ID работы: 11013924

A Month and a Mandrake / Месяц и Мандрагора

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
583 Нравится 172 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 17. И я сказал да, знаешь, как лжец

Настройки текста
      Когда Сириус проснулся, на часах было всего два часа ночи. Он замерз и чувствовал себя намного более одиноким, чем за все последние месяцы. «Этого следовало ожидать, — недовольно подумал он. — Я слишком рано лег спать».       Он валялся и смотрел в потолок целую вечность, а затем вытащил себя из кровати и спустился в Гостиную, надеясь, что смена обстановки прекратит поток ужасных мыслей в голове.       К его удивлению, Гостиная не пустовала. Фигура, сидевшая напротив камина, подняла взгляд на звук его шагов.       — Теперь готов вести себя как приличный человек? — сказал Римус. Плечи Сириуса поникли.       — Прости, — на автомате сказал Сириус. Прозвучало достаточно грубо, но он был не в состоянии плакать. После минутного колебания он присоединился к Римусу на диване, сохраняя необходимую дистанцию.       — Что я сделал? — мягко спросил Римус, поворачиваясь к нему. Сириус знал, что он плакал.       — Ничего, — моргнул он. Дерьмо, он должен был догадаться, что Римус будет винить себя в его плохом настроении.       — Не говори так, — он покачал головой. — Я же что-то сделал, да? Иначе зачем бы ты стал так со мной обходиться?       Сириус внезапно почувствовал укол вины.       — Ты ничего не сделал, Рим. Прости, — вздохнул он. Каким же дерьмовым человеком он был, заставляя Римуса проходить через все это, когда он не сделал ничего, чтобы что-то подобное заслужить. — Знаю, я ужасно себя веду. Я ужасен.       Римус мгновенно понял это самоуничижение.       — Что случилось? — ласково спросил он. — Пожалуйста, расскажи мне.       Сириус зарылся пальцами в волосы, не имея никаких сил объясняться вслух. Вместо этого он вытащил смятое письмо из кармана.       Пергамент громко зашуршал, когда Римус принялся его открывать, и Сириус изо всех сил попытался заглушить этот звук просто чтобы не думать о содержимом.

Мы с отцом возмущены до предела. Я всегда знала, что ты безобразный сын, подлый предатель крови, но это? Должна сказать, ты превзошёл самого себя. Доволен собой? Наверняка считаешь эти отношения достижением, но ты ошибаешься. Ты не что иное, как бесчестное, отвратительное подобие волшебника. Мы не потерпим твоего так называемого «романа» с этим нищим мальчишкой Люпином. Даже не утруждайся возвращаться домой на каникулы. Мы с отцом не хотим иметь с тобой ничего общего.

      — Иди сюда, Сири, — тихо сказал Римус, и у Сириуса не хватило духу оттолкнуть его, когда он крепко обнял его за плечи. — Это все неправда, слышишь меня? — он начал нежно гладить Сириуса по спине круговыми движениями, когда его плечи начали трястись. — Шшш, все в порядке, — прошептал Римус, целуя Сириуса в макушку. — Все будет хорошо, я обещаю.       Голос Сириуса был приглушен тканью пижамы Римуса.       — Нет, — сказал он, отстраняясь и качая головой. — Не обещай, я этого не заслуживаю, — он задохнулся, когда Римус положил руку на его колено — он смотрел с такой мягкостью, такой нежностью, Сириус просто этого не заслуживал.       — О чем ты, Сири?       — Я не заслуживаю этого, — икнул Сириус. — Я соврал тебе.       — Ты мне не врал, Сириус, — аккуратно сказал Римус. — Ты просто был расстроен, вот и все…       — Нет, я не об этом… Я не сдержал обещание!       — Какое обещание? — он поднял руку, чтобы вытереть слезы Сириуса, но отступил, когда тот вздрогнул. — О чем ты?       Сириус отчаянно замотал головой.       — Я… Ты будешь злиться на меня, — сказал он. Он чувствовал себя таким виноватым — он знал, что просто должен был рассказать Римусу о трансформации изначально. Конечно, тогда он ни за что не позволил бы Сириусу быть с ним в полнолуние, но так у него хотя бы была бы возможность сказать «нет».       — Я не буду злиться, — Римус взял его за руку и крепко сжал.       — Ты даже не знаешь, о чем я, это может быть что-то очень, очень плохое! — Сириус снова икнул.       — Ну, а это так?       — Я не знаю. Я не знаю, как ты отреагируешь!       — Так почему бы тебе просто не рассказать мне?       — Потому что ты… — Сириус с трудом вздохнул. — Потому что ты возненавидишь меня!       — Я никогда не возненавижу тебя, Сириус, ты должен это знать. Ты же мне веришь, да?       Он вздохнул и кивнул.       — Да, ладно, я верю, — сказал он, хоть и не был до конца уверен, что это правда.       — Пожалуйста, тогда просто расскажи мне, в чем дело, чтобы я мог тебе помочь, — ответил Римус. — Обещаю, все будет хорошо.       Сириус сделал несколько очень глубоких вдохов, пытаясь смириться с тем, что этот разговор вполне мог стать концом их отношений. Могло ли быть по-другому, если Сириус так нагло предал доверие Римуса?       Спустя мгновение он вытащил палочку и наложил отслеживающее заклинание, чтобы узнать, если кто-то соберется спускаться вниз.       — Что ты… — Сириус прочистил горло, чтобы голос не надламывался. — Что ты помнишь о своей трансформации?       Римус удивленно моргнул.       — Что? Какое это отношение имеет к тому, что ты…       — Просто расскажи мне. Ты говорил, что там были животные. Еще что-нибудь помнишь?       — Ну, да, — медленно сказал он, — там было несколько маленьких животных, — он нахмурился. — Нет, я думаю, там было только одно животное, но он был повсюду, но… Он был больше моего размера, как… — он замолчал, как будто что-то вспоминая.       — Как собака? — подсказал Сириус. Римус щелкнул пальцами.       — Да, как будто собака. О Мерлин, Сириус! — он посмотрел на Сириуса широко раскрытыми глазами. — Понятия не имею, что с ней случилось, я мог убить ее…       — Ты не убивал собаку, — он перехватил и крепко сжал руки Римуса, когда он поднял их, чтобы спрятать лицо.       — Ты этого не знаешь, я мог убить ее…       — Послушай меня, ты этого не делал, я знаю, что нет. Сделай глубокий вдох, — он подождал, пока Римус успокоится, а затем продолжил. — Помнишь тот… Тот сюрприз, который мы с Джеймсом и Питером готовили для тебя?       — Да? — нахмурился Римус, на мгновение отвлекаясь. — Я до сих пор не понимаю, какое отношение это имеет к моей ненависти к тебе.       — Мы закончили его. Ну, я закончил. Джеймс и Пит практически тоже.       — Ну, и что это?       — В этом-то все и дело, — Сириус прикусил губу. — Ты разозлишься.       — Вы планировали сюрприз, который разозлит меня? — недоверчиво спросил Римус. Сириус склонил голову.       — Он должен помочь тебе с трансформациями, — тихо сказал он. Римус резко вдохнул, и молчание на несколько мгновений повисло между ними.       — Это… — сказал он наконец. — Это из-за тебя трансформация прошла лучше, чем обычно?       Сириус медленно кивнул.       — Но собака… — он замолчал, когда Сириус начал подниматься с дивана.       — Погоди, — сказал он, на дрожащих ногах разворачиваясь лицом к Римусу. Он плотно закрыл глаза, тщательно визуализируя свою анимагическую форму.       — Итак… — прервал его Римус спустя десять секунд молчания. — Ты собираешься…       — Это займет минуту!       — Ладно, ладно! — он поднял руки в притворной защите. — Продолжай.       Сириус снова начал визуализировать, и вскоре он уже был в своей анимагической форме.       — Что за… Что за черт, Сириус? — зашипел Римус. — Ты… ты… ты был собакой, боже мой, какого хуя?       Быстро обратившись обратно, Сириус попытался успокоить его.       — Римус, я…       — Ты анимаг? Что? И ты был там? Во время моей… Я же мог поранить тебя!       — Но ты этого не сделал, — твердо сказал Сириус. Он сел обратно на диван и попытался снова взять Римуса за руку.       — Ты, блять, не понимаешь, да? — Римус убрал руку и понизил тон голоса. — Укусы не безобидные, что, если я обращу тебя?       — Римус…       — Неужели ты не понимаешь, что это сделает со мной?       — Животные невосприимчивы к ликантропии, Рим.       Римус резко замер, уставившись на Сириуса.       — Нет, это неправда, — сказал он спустя мгновение.       — Это правда, — настаивал Сириус. — Думаешь, мы не узнавали?       — Ладно, хорошо, даже если ты прав… — он фыркнул. — Я все равно мог поранить тебя.       — Но ты этого не сделал, — повторил Сириус, — и все будет еще лучше, когда Пит и Джеймс присоединятся к нам…       — Питер и Джеймс тоже этим занимаются? — резко спросил Римус.       — Конечно, мы работаем над этим с начала семестра!       — Тогда вы должны понимать, насколько это опасно — анимагическая трансформация сама по себе чрезвычайно рискованная! Не все волшебники могут перенести ее; ты мог уничтожить всю магическую сердцевину, не говоря уже о том, что это просто пиздец как незаконно…       — Римус, я до сих пор здесь, — спешно сказал Сириус. — Посмотри на меня, ладно? Я прямо здесь.       Римус ущипнул себя за переносицу и сделал глубокий вдох, крепко зажмуриваясь.       — Расскажи мне про трансформацию.       — Про… Про анимагическую? Или…       — Нет, про мою трансформацию, — сказал он. — Что было?       Дергая себя за пижаму, Сириус медленно рассказал все — начиная с того момента, когда впервые увидел его в теле волка и заканчивая тем, как занимал его — бегал, играл и веселился — на протяжении всей трансформации.       Римус молчал целую минуту, когда Сириус закончил — он просто смотрел с недоверием, пока Сириус не начал ерзать под его взглядом.       — Никто не должен этого видеть, — тихо сказал он. — Ты же понимаешь это, да? Ива стоит там не без причины. Хижина стоит там не без причины.       Сириус быстро кивнул.       — Я знаю, знаю, и мне жаль, я должен был рассказать тебе и позволить сказать «нет»…       — Нет, ты прав, — признал он. — Я бы сказал «нет», — он криво улыбнулся, выражение его лица стало задумчивым. — Ты знаешь, что я впервые проснулся без переломов после трансформации?       — Обычно все настолько плохо? — мягко спросил Сириус. Римус кивнул, и его взгляд опустился на диван. — Я просто… — он неверяще покачал головой. — Я просто поверить не могу, что ты сделал это ради меня.       — Что? — Сириус нахмурился. — Как ты мог такое сказать? Почему нет?       Он фыркнул.       — Потому что я монстр? — предположил Римус, как будто для Сириуса это каким-то образом должно быть очевидным.       Сириус ничего не мог с собой поделать; он расхохотался. И он продолжал смеяться — до тех пор, пока не заметил на лице Римуса отвращение к самому себе.       — Эй, ты же знаешь, что мы тебя таким не считаем, — упрекнул он. — Мы так сильно переживаем за тебя.       — И тебе повезло, что я переживаю за тебя, иначе я бы разозлился, что ты ничего мне не сказал.       Сириус закусил губу.       — Так ты не злишься?       — Знаю, я должен, — фыркнул Римус. — И я расстроен, но… нет, я не злюсь.       — Спасибо, — мягко улыбнулся Сириус. — И прости, что нагрубил тебе.       — Это не твоя вина, — он потрепал Сириуса по колену. — Ладно, ну, побольше рассказывать бы не помешало, да? — усмехнулся он. — Но, эй, ты же знаешь, что не останешься один на Рождество?       Сириус нахмурился.       — Что?       — Да, я спрошу у родителей, можно ли тебе побыть с нами. И если они откажут, я останусь здесь на все каникулы.       — Нет, Рим, ты не обязан этого делать…       — Чёрт возьми, Сириус, я хочу этого! — Римус схватил его за руки. — Кроме того, мама и папа хотели повидаться с тобой. Ну, знаешь, раз уж теперь ты мой парень.       Сириус посмотрел на их сцепленные руки, а затем поднял взгляд. На лице Римуса застыла надежда.       — Ладно, хорошо, — мягко улыбнулся он.       — Пошлю им сову завтра, — ухмыльнулся Римус. — Давай, нам пора возвращаться в кровать. Завтра допрошу тебя еще немного.       — Много вопросов, а?       — Разумеется, у меня много вопросов, — он помог Сириусу подняться с дивана. — И ты обязан рассказать мне, как прошла твоя трансформация.       — Ммм, ладно, — Сириус прислонился к Римусу, как только встал. — Не уверен, что смогу заснуть, — признался он.       — О, да ладно, ты говоришь так только для того, чтобы я позволил тебе поспать со мной, — с упреком сказал Римус.       — А что, если так? — Сириус обвил руками его талию. — Это работает?       — Конечно же это работает, — Римус обнял его рукой за плечи и пошел в сторону лестницы. — Кроме того, я лучше сплю, когда ты рядом.       — Да, я знаю.       — Что? — Римус нахмурился, увидев усмешку на лице Сириуса. — Как ты можешь это знать?       — Ты храпишь, — посмеялся он. — Очень сильно.       — Эй! Я не храплю!       — Ладно, хорошо! Ты не храпишь! — Сириус потащил его к лестнице. — Но это мило, клянусь!       Римус закатил глаза, когда Сириус повел его в комнату.       — Поверить не могу, что ты никогда не рассказывал мне, что я храплю, — пробормотал он себе под нос.       — Как печально, — усмехнулся Сириус, целуя Римуса в щеку. Он на цыпочках прокрался к его кровати, быстро забрался под одеяло и выжидающе посмотрел на Римуса.       — Ты должен перестать приглашать себя в мою постель, — весело сказал он. — Двигайся.       — Эй, ты сам предложил!       Римус махнул рукой, присоединяясь к Сириусу под одеялом.       — Семантика.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.