ID работы: 11013924

A Month and a Mandrake / Месяц и Мандрагора

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
583 Нравится 172 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 20. Снейп неплохо отхватил

Настройки текста
      За день до официального начала каникул — за день до того, как Хогвартс-Экспресс должен был покинуть платформу Хогсмид — Римусу с утра сова принесла записку.

Римус, Если это возможно, не могли бы вы, пожалуйста, подойти ко мне после обеда? Профессор МакГонагалл.

      Он не особо беспокоился по поводу причины, по которой она хотела встретиться, но, постучав в дверь ее кабинета, все равно занервничал.       — Войдите!       Римус просунул голову в кабинет, и профессионализм исчез из голоса МакГонагалл, когда она пригласила его внутрь.       — Римус, заходите, — тепло сказала она. — Не желаете чаю?       — Да, пожалуйста, — он опустился в кресло перед ее столом и покачал головой, когда она предложила ему банку с печеньем.       — Хотела поинтересоваться, как вам прошедший семестр, — она откинулась на спинку. — Со всеми этими обязанностями старосты в дополнение к и так возросшей нагрузке.       — О, да, — кивнул Римус. — Было здорово. Думаю, даже немного легче, чем в прошлом году.       — Ну, я просто хотела убедиться, что если когда-нибудь станет слишком сложно, вы абсолютно точно не станете себя мучить.       Лицо Римуса вытянулось. Должно быть, он проделал ужасную работу — профессор МакГонагалл, вероятно, надеялась, что он откажется от обязанностей сам, чтобы ей не пришлось понижать его в должности.       — Так, думаете, мне… — он запнулся. — Думаете, мне не стоит продолжать?       — О, нет, — поспешно сказала она. — Нет, вы прекрасно справляетесь, Римус, я просто не хочу, чтобы вы чувствовали себя обязанным делать то, что вам совсем не нравится.       Римус с облегчением вздохнул и кивнул.       — О, хорошо, — он улыбнулся.       — Вы… — ее прервал резкий стук в дверь.       — Профессор, — грубо поприветствовал ее Филч, затаскивая с собой в кабинет Регулуса. — Я только что стал свидетелем того, как этот студент напал на другого студента своего факультета без всякой причины.       МакГонагалл перевела взгляд с Филча на Регулуса, а затем на окровавленную руку Регулуса, которую он прижимал к боку. Она поджала губы.       — Почему вы не пошли к декану его факультета, Аргус?       — Нападение. Это дело для вас и директора Дамблдора.       Она коротко кивнула и бросила на Римуса извиняющийся взгляд.       — Хорошо, пойдемте в коридор, пожалуйста, — позвала она Филча, оставляя Римуса и Регулуса наедине.       — Ты в порядке? — тихо спросил Римус спустя минуту напряженного молчания. — Могу исцелить, если не хочешь ждать Помфри.       Регулус пожал плечами.       — Все в порядке, — он согнул пальцы, изучая их. — Она не сломана, ничего такого.       — Что случилось?       Он продолжил шевелить пальцами, позволяя тишине немного затянуться.       — Мой брат счастлив с тобой? — наконец-то спросил он.       Римус запнулся. Он колебался с ответом — как Сириус мог быть по-настоящему счастлив с ним, учитывая его состояние? Но потом он подумал о том, как Сириус сиял при виде него, и кивнул.       — Ты знаешь, почему… — Регулус вздохнул. — Знаешь, почему он не едет домой?       — Да, — нахмурился Римус. — Его не пускают.       — Верно, и мы думали, что наши родители узнали обо всем потому, что вы вместе ходили в Хогсмид. Но нет. Снейп хвастался, что это он рассказал нашим родителям и что это из-за него Сириус не может вернуться домой.       — Вот ублюдок, — разозлился Римус. — Какого черта?       — И у него хватило наглости думать, будто я соглашусь с ним. Он мой брат, Мерлина ради, я люблю его. Почему я должен поддерживать Снейпа, заставляющего его «выйти из шкафа»?       — В любом случае, какое ему дело?       — Вот и я так подумал! Он полукровка, вот почему. Чертов лицемер.       — Я даже не удивлен, — Римус покачал головой. — Ты собираешься рассказать Сириусу?       — Нет, — твердо ответил Регулус. — Это только ухудшит ситуацию. Я не могу допустить, чтобы Сириус знал, что это Снейп несет ответственность за… — он взмахнул руками, в резком порыве потеряв самообладание. — За все это.       — Не то, чтобы я не согласен, — Римус откинулся на спинку кресла и вздохнул. — Но я не могу не рассказать ему, что видел тебя с окровавленной рукой после того, как ты ударил Снейпа по лицу. Кроме того, он бы счёл это забавным.       Он фыркнул.       — Справедливо. Может, просто… Не знаю, скажи ему, что Снейп нёс гомофобную чушь. Так и было.       Римус нахмурился.       — Что он там говорил?       — Я… Я правда не хочу это повторять, — Регулус неловко поежился. — Это было очень мерзко. Я имею в виду, он сказал, что Сириус заслуживает того, чтобы быть…       — Хорошо, мистер Блэк, — прервала их разговор профессор МакГонагалл. Она вернулась к своему столу, и Регулус быстро спрятал руку в карман. — Не хотите объяснить, что произошло? По словам мистера Филча, вас видели, когда вы напали на мистера Снейпа без видимой на то причины. Это правда?       Регулус опустил голову и кивнул, и Римус нахмурился из-за отсутствия ответа. МакГонагалл наблюдала за ним поверх очков.       — Хогвартс не потворствует такому поведению, понимаете? Осознаете, какими будут последствия?       Он снова кивнул.       — Да, мэм, — тихо сказал он. Она вздохнула.       — Я удивлена, мистер Блэк. Это не то, чего я от вас ожидала, — покачала головой она. — Отработки начнутся после Рождества. Каждый вечер на протяжении месяца. Кроме того, я вынуждена отнять пятьдесят очков…       — Что? — Римус уставился на Регулуса. — Ты даже не собираешься рассказать ей, что произошло?       Профессор МакГонагалл перевела взгляд с Регулуса на Римуса, словно пытаясь понять, какую деталь она упустила.       — Вам есть, что сказать, Ри… Мистер Люпин? — спросила она.       — Да, это не было «без видимой на то причины», — сердито сказал он. — Снейп говорил всякую гомофобную чушь! Хвастался тем, что выдал Сириуса его семье! Сириус из-за него даже домой на Рождество поехать не может!       Регулус бросил на него взгляд, намекая заткнуться, но кивнул, когда профессор МакГонагалл спросила, правда ли это.       — Почему вы этого не рассказали? — спросила она. Регулус вздохнул.       — Потому что если люди узнают, почему меня не наказали, то поймут, почему я это сделал. Следовательно, вся школа узнает, что случилось с Сириусом.       Она поджала губы.       — Тогда нам придется немного подтасовать детали. Вы, — она кивнула на Регулуса, — были замечены нападающим на Снейпа после того, как он высказал гомофобные оскорбления в адрес вашего брата. Которые, могу добавить, здесь абсолютно недопустимы. Однако, должна сказать, насилие здесь тоже недопустимо, поэтому вы получите одну ненаказательную отработку. Однако из-за того, что вы выступали в защиту другого студента, никакие очки сняты не будут.       Регулус кивнул, когда она закончила.       — Что такое «ненеказательная»? — осторожно спросил он.       — Это простая формальность, — объяснила она. — С профессиональной точки зрения я не могу оправдывать ваши действия. Как человек я, однако, не виню вас в этом, — ее глаза блеснули. — Хотя я бы сделала это в более приватной обстановке.       Регулус рассмеялся, не веря своим ушам.       — Спасибо, профессор, — сказал он. МакГонагалл вздохнула, пощипывая себя за переносицу.       — Мы с профессором Слизнортом еще раз поговорим с мистером Снейпом. Он останется здесь на каникулы, но вы двое можете быть уверены, что мы будем внимательно следить за ним.       — О, — нахмурился Римус. — Я об этом даже не подумал.       Он не учел, что и другие студенты могли стать жертвами выпадов Снейпа.       Она мрачно кивнула, сцепив руки на столе.       — В таком случае, вы оба можете быть свободны, — сказала она. — Подозреваю, вам не терпится найти Сириуса.       Смущенно кивнув, Римус поднялся на ноги и попрощался с ней. Из кабинета они с Регулусом вышли вместе и пошли в башню Гриффиндора. Регулус остался ждать возле портрета, когда Римус пошел внутрь за Сириусом.       Сириус свернулся калачиком перед камином, и первым, что заметил Римус, стал его джемпер.       — Привет, — поздоровался он, ухмыляясь, когда лицо Сириуса просияло при виде него.       — Рим! Как прошла встреча?       — Хорошо, но, эй, Регулус снаружи, он хочет поговорить с тобой.       — Он… С ним все в порядке? Что случилось?       — Все в порядке! — успокоил его Римус. — Просто… пойдем.       Он встал с дивана, схватил Римуса за руку и потащил к портрету.       Сириус нахмурился, как только увидел Регулуса в коридоре.       — У тебя кровь идет, — сказал он, не успел Регулус даже лицом к нему повернуться. Тот посмотрел на забытую кровь на руке и рассмеялся.       — Видел бы ты другого парня.       — Ты… Ты что, подрался? — он посмотрел на Римуса в поиске подтверждения. — Что? Регулус, у тебя могут быть такие неприятности, — он резко замолчал, когда Римус сжал его ладонь. — Хм? Почему ты перебиваешь? — нахмурился Сириус.       — Просто дай ему рассказать, Сири, — Римус мягко улыбнулся тому, как легкий французский акцент Сириуса усилился в разговоре с братом. Спокойствие на лице Римуса убедило его, что ситуация не настолько серьезная, и он развернулся, чтобы выслушать.       — Ладно, — фыркнул Сириус, хотя его явно смутило веселье Римуса. — Что же тогда произошло?       — Я ударил Снейпа, — очень просто сказал Регулус.       Сириус улыбнулся, не сдержав свою радость. Ему пришлось встряхнуть головой, чтобы заставить себя остановиться.       — Ты — что?       — Я ударил Снейпа, — повторил он. — Он разбрасывался гомофобными комментариями в твою сторону, так что я ударил его, — он пожал плечами.       — У тебя… У тебя могут быть огромные неприятности, Рег, это не то же самое, что пранки или… Или что-то такое.       — Нет, все в порядке, — перебил его Регулус. — Я уже поговорил с МакГонагалл. Римус был там.       — Тогда тебе, по крайней мере, нужно сходить к мадам Помфри из-за этого, — вздохнул Сириус, кивая на его руку.       — Возможно, — рассеянно ответил он. — Бывало и хуже.       Взгляд Сириуса потемнел, когда он понял, о чем говорил Регулус.       — Все еще могу исцелить, если хочешь, — осторожно предложил Римус.       — Да! Пожалуйста! — быстро ответил Сириус. — Он превосходно владеет Эпискеи, — сказал он брату. Регулус вздохнул.       — Хорошо, — он протянул руку Римусу.       — Эпискеи, — произнес Римус, и Регулус даже не поморщился, когда рассеченная кожа стянулась.       — Ничего особенного, — сказал Регулус, когда Сириус схватил его за руку, чтобы осмотреть. — Я в порядке.       — Ты мой маленький братик, Рег, уж прости за заботу, — пробубнил Сириус себе под нос. — Кроме того, ты только что ввязался в кровавую драку. Ради меня, могу добавить.       — По крайней мере, я сломал ему нос, — ответил он.       Сириус разразился лающим смехом.       — Ты сломал ему нос? О Мерлин, это потрясающе, — он отступил на шаг, изучая своего брата. — Может, тебе стоит почаще ввязываться в драки. И особенно в драки с Нюниусом.       Регулус закатил глаза.       — Отлично.       Когда Регулус направился в свою Гостиную, Римус и Сириус вернулись в свою.       — Так почему на тебе мой свитер? — Римус потянул за рукав темно-синего джемпера на Сириусе. Они были слишком длинными для него — Римус всегда растягивал рукава, чтобы спрятать ладони, а Сириус сейчас их закатал, чтобы обнажить руки.       — Я соскучился, — пожал плечами Сириус и поднес рукава к носу. — А он пахнет тобой.       Сердце затрепетало в груди, и Римус быстро оглядел Гостиную — к счастью, пустую — и притянул Сириуса к себе за воротник, чтобы поцеловать.       — Если это то, что я получаю, когда ношу твою одежду, — прошептал Сириус, когда они отстранились, — то, может, мне стоит делать это почаще.       — Я был бы не особо против, — усмехнулся Римус. — Давай, пойдем наверх.       — Погоди, — Сириус дул губы до тех пор, пока на лице Римуса не отразилось беспокойство. Затем он усмехнулся, положил ладони на его щеки и снова поцеловал. — Так-то лучше.

__________

      — Не хочешь собрать вещи? — спросил Римус, забавляясь с того, что Сириус лежал на кровати лицом вниз.       — Не, — его голос был приглушен простыней Римуса. — Это всего на две недели, почему я должен собирать вещи?       — Потому что тебе нужно в чем-то ходить?       Сириус отмахнулся.       — Просто надену что-нибудь твое.       — И что, оставишь меня без одежды?       Он перевернулся на бок, чтобы посмотреть на Римуса.       — Я не против, — ухмыльнулся Сириус, оглядывая его с ног до головы. Римус покраснел и закатил глаза.       — О да, родители будут в восторге, — он протянул руку, чтобы взъерошить волосы Сириуса. — Да ладно, все твои вещи уже в чемодане. Тебе нужно просто вытащить одежду из шкафа.       — Но я ленивый, Лунатик, — заскулил Сириус, перекатываясь на спину. — Лучше полежи со мной.       — Если я немного полежу с тобой, ты потом соберешь чемодан? — он приподнял бровь.       — Возможно, — Сириус пододвинулся, чтобы Римусу хватило места рядом с ним. — Сначала хочу немножко вздремнуть.       — Ты же понимаешь, что тогда мне тоже придется вздремнуть? — усмехнулся Римус. Сириус пожал плечами и крепко его обнял.       — Ммм, необходимое зло.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.