__________
— Сириус, подожди. Сириус остановился в дверях и обернулся, чтобы посмотреть на Римуса. — Да? — Ты собираешься показать мне? — он приподнял бровь. Сириус прикусил губу. — Что показать? — Ты знаешь, что. Сириус искал предлог, чтобы не делать этого, но так и не смог. — Не хочу, — сказал он. — Неужели все настолько плохо? — резко спросил Римус. — Черт возьми, Бродяга, что я с тобой сделал? — Это не так, просто… — он сделал шаг вперед и взял Римуса за руки. — Я знаю, как ты отреагируешь. Не хочу, чтобы это отразилось на тебе. — Конечно это отразится на мне, ты, мерзавец! — он толкнул Сириуса в плечо. — Пожалуйста, мне нужно увидеть. Сириус неохотно приподнял рубашку и развернулся, чтобы Римус мог взглянуть на рану на его плече. — Блять, — пробормотал Римус себе под нос. — Все нормально, Рим. — Ты вообще видел эту штуку? Все… Все… — Все не так уж и плохо, — закончил за него Сириус. Римус открыл рот, чтобы возразить, но Сириус снова быстро взял его за руки. — Я знаю, как это выглядит, — сказал он и на мгновение замер. — Но для меня… Ну, ты знаешь, у меня бывало и хуже, — тихо сказал он. Римус наблюдал за ним широко раскрытыми глазами с непроницаемым выражением лица, а затем разрыдался. — О, Римус, — Сириус позволил ему прислониться к себе и нежно погладил по спине. — Все в порядке. Все в порядке. — Прости, я… — глухо сказал Римус в плечо Сириуса. — Я не должен… — он отстранился и поспешно вытер слезы. — Я не должен плакать, это же тебе плохо. — Это все не имеет значения, — мягко ответил он и шагнул ближе, чтобы поцеловать следы от слез на его щеках. — Я просто… — он покачал головой. — Я не могу поверить, что они так поступили с тобой. И я знаю, что ты не особо часто делился, и я так… Так благодарен, что ты готов рассказать мне хотя бы часть, но… — Я знаю, — Сириус притянул его обратно, чтобы обнять. — Я благодарен за тебя, Рим. — Позволишь мне вылечить это? — Можешь попробовать, — сказал он. — Я уже пробовал Эпискеи, но… ты владеешь им лучше, чем я. Римус кивнул, осторожно касаясь краев раны. — Болит? — Просто немножко саднит, — честно ответил Сириус. — Готов? — спросил Римус и, когда Сириус кивнул, поднял палочку. — Эпискеи! — поскольку Сириус уже пытался, как мог, заклинание мало что дало. — Не думаю, что оно сработает, — нахмурился он. — Я могу попробовать что-нибудь другое. — Давай, — сказал Сириус. — Я доверяю тебе. Римус вытер глаза и снова поднял палочку. — Карнес Консуо, — попытался он. Сириус поморщился, когда рана на плече открылась и снова стянулась. Она не зажила полностью — три пореза до сих пор выглядели не особо хорошо. — Не совсем зажило, — извинился Римус. — Но уже выглядит лучше. — Спасибо, — Сириус с лучезарной улыбкой развернулся, чтобы нежно его поцеловать. — Счастливого Рождества. Римус слабо рассмеялся. — Счастливого Рождества.__________
Сириус устроился на диване, потягивая чай и наблюдая, как его парень разворачивал подарки. Друг от друга подарки они решили открыть в воскресенье у Поттеров, так что сейчас Римус был занят сюрпризами от родителей. Сириус нежно улыбнулся его восторгу от двух новых джемперов, а также большого запаса шоколада и свежих кофейных зерен. Миссис Люпин очень понравились часы, которые сделал Римус, а мистер Люпин был в восторге от книги заклинаний — он не знал, что она вышла в новом издании. — Это тебе, Сириус, — миссис Люпин протянула ему небольшой сверток коричневой бумаги в форме цилиндра. — Э-э, но я… Но у меня нет ничего для вас, — нерешительно сказал Сириус. Он поерзал и немного приподнялся, чтобы рана не соприкасалась с диваном. — О, ерунда, — она махнула рукой. — Тебе не нужно ничего нам покупать. Давай, открывай его! Он осторожно снял бумагу и достал маленькую баночку с джемом. — Эй, это… — он прочитал надпись на крышке. — Это с вишневого дерева на заднем дворе? — Так и есть, — гордо сказал мистер Люпин. Сириус усмехнулся. — Спасибо, — сказал он и нахмурился, когда миссис Люпин передала ему ещё один сверток. — Это пришло вчера вечером, — сказала она. — О? — он осмотрел посылку и был удивлен увидеть на ней свое имя, написанное аккуратным почерком брата. — Это от Регулуса, — тихо сказал он Римусу. Внутри оказалась простая рамка с коллажем — Регулус, должно быть, продублировал фотографии и специально выбрал только те, где они были вдвоем, а также где Сириус был со своими друзьями. Сириус почувствовал, как на глаза навернулись слезы, а в груди появилось чувство гордости. Таким образом Регулус бросал вызов родителям — насколько знал Сириус, он не праздновал Рождество тайно. Как только они закончили открывать подарки, миссис Люпин отправила Римуса наверх вздремнуть. Возмущению его не было предела, но то, что Сириус присоединился к нему, немного успокаивало. Однако сначала Сириус заглянул в ванную, чтобы еще раз взглянуть на свое плечо. Рана была уже намного менее покрасневшей, и он осторожно еще раз наложил Эпискеи. — Чувствую себя так, будто все время сплю, — вздохнул Римус, когда Сириус вернулся в комнату и лег к нему под одеяло. — Я мог бы сделать гораздо больше, если бы мне не нужно было постоянно дремать, — он положил голову на плечо Сириуса, и тот был счастлив, что исцелил его еще немного. — Ну, ты и так гораздо более продуктивен, чем большинство людей, — заметил Сириус. — Особенно во время каникул. — Полагаю, ты прав, — пробормотал он в ответ, и следующим, что услышал Сириус от своего парня, стало тихое похрапывание.__________
В воскресенье днем Джеймс затащил Римуса и Сириуса в свою комнату как только они прибыли, и оставил мистера и миссис Люпин беседовать с его родителями. — Питер уже здесь, — сказал он, когда они поднимались по лестнице. — Мне не терпится вручить вам подарки! Все четверо сели в круг на полу и стали поочередно открывать подарки. Однако свои Джеймс отложил в сторону, потому что хотел, чтобы все открыли их в самом конце. Джеймс был первым: Питер подарил ему новый набор для ухода за метлой — «Как ты узнал, что у меня все закончилось?!». Затем Римус получил от Сириуса шоколад. Затем Сириус получил от Питера набор по уходу за кожаными вещами. Питер с восторгом открыл дневник от Римуса. Еще больше он обрадовался, когда понял, что было на страницах. Бумага получилась великолепной, лепестки и листья добавляли ей изящества, но не загромождали страницы. — Бумага такая хорошая и толстая, — усмехнулся он. — Смогу поэкспериментировать с акварелью, если захочу! Спасибо, Римус. Следующий подарок Джеймса явно стал его любимым — Сириус подарил ему экземпляр «Двадцати безотказных способов очаровать ведьму». Это было забавно. Затем Римус опять получил шоколад, но уже от Питера. А затем протянул Сириусу его подарок. Сириус открыл маленькую коробочку и увидел там две пары серебряных серёжек — одна в форме крошечных звездочек, а вторая с маленькими отпечатками лап. — Звезда — это твое имя, а лапа — анимагическая форма, — усмехнулся Римус. — Можешь их комбинировать. Он усмехнулся, прикрывая рот рукой. — Это еще и ты. — Что ты имеешь в виду? — Отпечаток лапы, — ответил он. — Поэтому, если я буду носить одну такую и одну такую, это будем как бы… Мы. — О, — тихо выдохнул Римус и улыбнулся. Следом за этим Питер открыл подарок от Сириуса — книгу, полную заклинаний и идей для пранков. Затем Джеймс распаковал шарф от Римуса. — Татсхилл Торнадос! — взволнованно сказал он. — Сам сделал? Не знал, что ты умеешь вязать! Римус рассмеялся. — Я рад, что тебе понравилось. Затем он открыл второй подарок от Сириуса — те две книги, которые он купил в Хогсмиде месяцами ранее. — Как ты узнал, что я хочу их прочитать? — спросил он. Сириус пожал плечами. — Ты смотрел на них в Хогсмиде, так что я решил их купить. — Сириус, это было… Это было несколько месяцев назад! — он неверяще покачал головой. — Спасибо! Наконец, пришла очередь открывать подарки от Джеймса. Он практически подпрыгивал от возбуждения, пока раздавал свертки. — Это… зеркало? — осторожно спросил Питер, наблюдая за своим отражением в маленьком, отделанном серебром зеркальце. Римус и Сириус развернули такие же зеркала и обменялись растерянными взглядами. — Это не просто какое-то зеркало! Зацените, — Джеймс встал, чтобы взять свое такое же с ночного столика. Он опустился на колени рядом с Питером, держа зеркало на расстоянии вытянутых рук. — Питер, — четко произнес он. Поверхности их зеркал на мгновение покрылись рябью, а затем изменились и показали Джеймсу отражение Питера, а Питеру отражение Джеймса. — Разве не круто? — ухмыльнулся Джеймс. Его голос звучал как из его рта, так и из зеркала Питера. — Сможем разговаривать друг с другом, даже не находясь в одной комнате! — Черт возьми, — Римус посмотрел через плечо плечо Питера и нахмурился, увидев отражение. — Это похоже на маггловский телефон, но… лучше? Где ты их достал? — Я их сделал, — просиял Джеймс. — Ну, мама и папа помогли. — Ты их сделал? — недоверчиво спросил Сириус. — Как? — В основном с помощью дублирующего заклинания. С несколькими модификациями, — объяснил он. — Очень многими, на самом деле. — Римус, — сказал Сириус в свое зеркало, с благоговением наблюдая, как изменялись отражения в их зеркалах. — Ты только посмотри! — В углах инициалы ваших имен, — добавил Джеймс. Он был прав — у с виду идентичных зеркал в левом нижнем углу были выгравированы буквы, которые указывали, кому какое зеркало принадлежало. — Как ты вообще это придумал? — спросил Питер. — Ну, я подумал, что было бы круто иметь возможность болтать, пока кто-то на отработке, — засмеялся он. — Хотя я не рассказывал об этом родителям. Они еще немного поэкспериментировали с зеркалами, а затем заговорили о других рождественских подарках. — Я только что понял, — внезапно сказал Римус. — Я подарил Лили на Рождество цветные перья; знаете, что она прислала мне? Цветные маггловские маркеры, — засмеялся он. — Погоди, вы обменялись подарками? — нахмурился Джеймс. — Ну, да, мы друзья. Джеймс почесал затылок. — Я… Я же мог что-нибудь ей подарить? — Ты… Ты ей что-то отправил? Он смущенно кивнул. — Ничего особенного! Это странно, понимаю. Но вы знаете, как она на самом деле любит свечи? Римус и Сириус знали — черт возьми, она же создала совершенно новое заклинание, чтобы зажигать свои свечи. — Ну, я был в магазине чар, и у них там есть все эти маленькие буклеты с особенными заклинаниями. Что-то для комнатных растений, неотложная первая помощь и все такое. Ну, там был один только о свечах — с заклинаниями, которые заставляют их гореть без дыма, дольше сохранять ароматы и тому подобное. Я не мог не взять, он был идеален! — И правда идеален, — прокомментировал Римус. — Я просто вложил небольшую записку, на которой написал что-то вроде: «Извини, но я просто обязан был, тебе даже отвечать не нужно, если ты не хочешь». — Думаю, она не будет чувствовать себя обязанной отвечать, — сказал Сириус. — Или дарить что-то в ответ, — добавил Питер. — Да, в смысле, она довольно ясно дала понять, как относится ко мне, — пожал плечами Джеймс. — Не хочу, чтобы она чувствовала себя неловко, понимаете? Я просто хочу быть ее другом. Сириус подумал, что это было довольно по-взрослому со стороны Джеймса. И он уже собирался озвучить это, но миссис Поттер позвала их ужинать. — О! — Джеймс вскочил на ноги. — Пойдемте, мама приготовила клюквенный соус!