__________
С учебными заданиями в руках Римус и Сириус отправились в дом Лили. Они поздоровались с мистером и миссис Эванс, которые захлопали в ладоши от магии, которую они только что «сотворили». — О, потрясающе! Разве магия не удивительна? — миссис Эванс развернулась к мужу. — Это просто камин, — закатила глаза Лили. — Серьезно, прошло уже шесть лет. Можно подумать, они не привыкли к этому. — Приятно снова вас видеть, мальчики, — сказал мистер Эванс, игнорируя недовольство дочери. — Хотите перекусить? Может, чаю? Они покачали головами, потому что только что пообедали, а затем отправились в комнату Лили. — Чтобы дверь была открыта! — крикнула им вслед миссис Эванс. — Знаю! — крикнула в ответ Лили. Все трое уселись на пол и начали работать над своими эссе и другими заданиями. Как раз в тот момент, когда Сириус собрался попросить у кого-нибудь глянуть записи, в дверях появилась чья-то фигура. — В последний раз, Лили, я уже говорила тебе… Боже мой, ты издеваешься? — девушка, в которой Сириус узнал сестру Лили, уперла руки в бока. — Зачем тебе понадобилось приводить сюда своих ненормальных друзей? — По той же причине, по которой ты приводишь сюда своего придурка-парня, — огрызнулась Лили. — Затем, что я захотела. Петунья презрительно поджала губы. — Знаешь, когда я назвала тебя шлюхой на прошлой неделе, я совсем не это имела в виду, — усмехнулась она и с ног до головы оглядела Римуса и Сириуса. — Но теперь вижу, что была права. — Прошу прощения? Они буквально… — Лили жестом указала на друзей и резко остановилась. Сириус понял — она не хотела их выдавать. Он сразу же сжал руку Римуса. Тот сразу понял намек, и они быстро поцеловали друг друга в губы. Сириус ожидал неоднозначной реакции, учитывая то, что слышал о Петунье, но совсем не был готов к леденящему кровь визгу и последующей череде ругательств. — Да успокоишься ты или нет? — повысила голос Лили, чтобы ее было слышно за криками. — Что, ради всего святого, здесь происходит? — миссис Эванс появилась позади Петуньи. — Мам, скажи ей, чтобы оставила нас в покое! Петунья развернулась лицом к матери. — Лили привела домой кучку педиков! — Петунья! — Видишь, мам? Я же говорила тебе, что отправлять ее в католическую школу — плохая идея! — Лили недовольно всплеснула руками. — Петунья, вон, — миссис Эванс взяла ее за плечи и вывела из комнаты, несмотря на протесты. — Вы все попадете в ад! — крикнула она, и ее голос эхом разнесся по лестничному пролету. — Боже, ребят, мне так жаль, — покачала головой Лили, как только ее сестра ушла. — Я должна была предупредить вас. — Все нормально, — тихо сказал Римус. Сириус некоторое время молчал. — А что такое «католическая»? Лили уставилась на него. — Ты… Ты знаешь, что такое христианство, верно? — Да, конечно. — Ну, католицизм — это ветвь христианства, — объяснила она. — Gesundheit (Будь здорова — пер. с нем.), — сказал Сириус, а затем прыснул. Лили смешно фыркнула и закатила глаза. — Ладно, давайте вернемся к работе, — она кивнула на свой пергамент. Прочитав эссе Сириуса, Лили приступила к своему эссе по Зельеварению — или, по крайней мере, попыталась. — Кто-нибудь из вас понимает это? — она развернула учебник, чтобы показать им таблицу, заполненную цифрами. — Агх, вообще нет, — простонал Римус. — Я собирался спросить у тебя. — Я правда еще даже не пытался разобраться, — признался Сириус. — Эта штука есть во всех вопросах для эссе, — нахмурилась Лили. — «Опишите, как используемая основа зелья влияет на изменение уровня эшаротиков ингредиента. Как определяется измерение эшаротиков выше равновесного значения? В каком случае Теорема эшаротиков неприменима?». Что это все значит? — Мерлин, э-э, — Сириус почесал затылок. — Может, спросим Джеймса? — Боже, зачем нам спрашивать Джеймса? — Поправка, — Римус поднял палец вверх. — Может, попросим Джеймса спросить у отца? — Отец Джеймса — зельевар, — добавил Сириус. — Ладно, ну, это же займет много времени, — сказала Лили. — Послать сову туда и обратно. — О! Я хотел показать тебе! — Римус потянулся к своей сумке. — Посмотри, что Джеймс сделал нам на Рождество! — он вытащил свое зеркальце и подал ей. — Что… Что оно делает? — нахмурилась она, разглядывая свое отражение. С помощью зеркала Сириуса они продемонстрировали принцип действия и объяснили, что могут как бы «позвонить» Джеймсу. — Какого черта? Джеймс сделал это? — она ахнула, наблюдая, как поверхность зеркала Римуса покрылась рябью и показала отражение Сириуса. — Как? Это гениально! Ему помогали родители? Римус пожал плечами. — Его родители были впечатлены не меньше нашего. Думаю, они помогли сделать чары постоянными, но в остальном он все сделал сам. — Черт возьми, — она покачала головой. — Ладно, тогда давайте позвоним ему. Поверхность зеркала Римуса исказилась, и на нем появилось отражение потолка — предположительно, в комнате Джеймса, потому что вдоль стен висели плакаты с квиддичем. — Эй! Джеймс! — крикнул в зеркало Сириус. На самом деле он понятия не имел, насколько громкость голоса влияла на слышимость на другом конце, но лишним не будет. — Джеймс! Ты здесь? — крикнул вслед Римус. — Он, наверное, внизу или что-то в этом роде, — сказал Сириус и снова крикнул в зеркало. В конце концов они услышали слабый звук шагов по лестнице. — О, привет, парни! О, черт, — он уронил зеркало и быстро поднял его. — Извините. Привет, парни! — Привет, у нас тут вопрос по Зельеварению. Можешь спросить отца? Сириус слабо услышал, как сестра Лили снова позвала ее с первого этажа. — ОСТАВЬ НАС В ПОКОЕ! — закричала в ответ Лили. — Это была Лили? — Джеймс нахмурился. — Э-э, да, мы тут вместе работаем над домашкой. — Ты и Сириус? — нерешительно спросил он. — Да, — Римус развернул зеркало, чтобы показать Сириуса, и тот помахал рукой. — Ладно, ну, что за вопрос? — Лили? — позвал Римус и передал ей зеркало. — Так, ладно, — Лили выставила зеркало перед собой. — Что, черт возьми, такое эшаротик? Джеймс рассмеялся. — Думаю, я могу ответить? — он поджал губы. — Это как… Хм, что-то вроде… меры концентрации, если можно так сказать? На самом деле это не осязаемая вещь. Оно как бы показывает, как раствор падает по шкале от ацетона до щелочи. — Ладно… — Так, например, один — самый ацетоновый, а четырнадцать — самый щелочной, — продолжил он. — Погоди, разве это не просто… pH? Джеймс замолчал на мгновение. — Пи — что? — pH. Ну, в маггловской химии. Теперь Джеймс выглядел еще более смущенным. — Пи… хаш? — Буква п и буква эйч. Мера концентрации ионов водорода в растворе, — объяснила она. — Ладно, теперь ты меня запутала, — нервно рассмеялся он. — Тут как ты и сказал. Он определяет, ацетоновый раствор или щелочной в зависимости от концентрации ионов. — Эм… — Джеймс покачал головой. — Так, ладно, измерение уровня эшаротиков — это измерение концентрации либо ацетоновых, либо щелочесодержащих компонентов в зелье. Если присутствует ацетоновый компонент, измерение будет ниже, а если щелочной — выше. Лили ухмыльнулась и поднесла руку к губам, чтобы прошептать Римусу и Сириусу: — Это так похоже на pH, — затем она снова повернулась к Джеймсу и спросила: — Хорошо, но откуда там числа один и четырнадцать? — По умолчанию там семь, — ответил он. — И чем больше компонента, тем дальше от семи находится измерение. — Но почему семь? — Ну, ты же знаешь, как волшебники любят семерки, да? — он махнул рукой. — Все сводится к принципу Пифагора. Число семь — союз между материальным и трансцендентным. Это позволяет нам превращать магическую энергию во что-то физическое. Лили подняла брови и с сарказмом посмотрела на Римуса и Сириуса. — Какой же заучка, — одними губами произнесла она. — Эй! Как ты меня только что назвала? — Хм? Никак! — Лили посмотрела на Джеймса с притворной невинностью. — Так как разные компоненты влияют на уровень эшаротиков? — Число меняется, когда ты добавляешь в зелье тот или иной ингредиент — в зависимости от того, что именно ты добавляешь, конечно. — Ладно, думаю, в этом есть смысл, — нахмурилась Лили. — Но как быть с вопросами к эссе? Тут спрашивается о различных основах зелий, равновесном значении и… Теореме эшаротиков? — Ну, Теорема эшаротиков просто объясняет, как рассчитать уровень содержания. Этого нельзя сделать без воды, в таком случае она неприменима. Что касается равновесного значения… Нужно просто сделать два разных уравнения для ацетоновых и щелочных растворов. Она кивнула. — А что насчет различных основ зелий? Джеймс задумался. — Э-э… Пойду спрошу отца, — сказал он. Лили убрала зеркало от лица. — Вы хоть что-нибудь поняли? — тихо спросила она. Сириус пожал плечами. Он понял большую часть, но, конечно, не смог бы объяснить. Римус рассмеялся. — Наверное? И я, вероятно, пойму еще меньше из того, что скажет его отец. Из зеркала они могли услышать, как Джеймс просил отца объяснить концепцию, и через мгновение в отражении появилось лицо мистера Поттера. Лили, казалось, была немного смущена встречей с отцом Джеймса через зеркало — особенно когда мистер Поттер взволнованно сказал, как много слышал о ней. В конце концов, однако, он объяснил концепцию достаточно хорошо для того, чтобы они смогли закончить свои эссе по Зельеварению до конца дня.Часть 26. Сириус и Римус отправляются на экскурсию (в дом Лили)
12 августа 2021 г. в 07:00
Примечания:
Дисклеймер и маленький спойлер: поведение Петуньи ни в коем случае не является попыткой оскорбить католиков/христиан.
Когда они вернулись домой к Римусу через камин, Сириус внезапно кое-что осознал.
— Слушай, а ты же совсем недавно писал Эванс, да? — спросил он, когда они направились в комнату. Римус поднял брови.
— Мы отправили друг другу рождественские подарки.
— Да, но кроме этого, — сказал Сириус. — Она говорила… Ну, она говорила, что Снейп действительно единственный человек, который у нее был на каникулах. Сестра ненавидит ее до глубины души, а остальные друзья живут слишком далеко, — он пожал плечами.
— Хорошо, — Римус мягко улыбнулся ему. — Может, она захочет встретиться и поработать над домашкой, — предположил он и потянулся за пером и чистым листом пергамента. — Если ты не против.
— Фу, домашка, — простонал Сириус. — Ты заставишь меня пожалеть, что я вообще предложил это, — сказал он, но все равно улыбнулся и наклонился, чтобы поцеловать Римуса в висок.
Сириус не знал, где жила Лили — на самом деле, он даже не был уверен, что хотел бы знать, потому что Снейп жил там же, — но сова Римуса вернулась достаточно быстро.
— Что там?
— О, ничего важного, — Римус взмахнул рукой, просматривая письмо. — Здесь написано… — он оторвал взгляд от бумаги и вздохнул. — Возможно, ей придется рассказать своим родителям о нас. Иначе они не разрешает ей потусить с нами.
— Что? Почему? — Сириус нахмурился.
— Думаю, иначе они предположат, что она… Ну, знаешь, гуляет с одним из нас, — он закатил глаза. — Все нормально?
— Да, если ты не против, — Сириус махнул рукой. — Не то, чтобы мои родители уже не были в курсе или что-то в этом роде.
Римус прикусил губу, снова сел на пол рядом с Сириусом и быстро сжал его ладонь.
— Тогда я пошлю сову обратно.
— А тебе не надо тоже спросить разрешения у родителей?
— Шшш, доберемся туда, когда доберемся.
Сириус рассмеялся и улегся на пол, чтобы почитать книгу.
К концу дня их план уже был определен — в четверг Сириус и Римус отправятся домой к Лили, чтобы потусоваться вместе и поработать над домашкой.
Примечания:
Теория магии:
— Большую часть объяснила Лили на примере с pH. Это все параллель с реальной химией. Их ацетоновый — это наш кислотный. А эшаротик — это едкое, прижигающее, разъедающее средство, поэтому автор и выбрал это название.
— Джеймс ссылается на «принцип Пифагора», чтобы объяснить, почему число семь так часто встречается в магии. Это отсылка к пифагорейству, которое сосредотачивалось на числах как на одной из своих философий. Семь — сумма духовного (3) и материального/физического (4). И все для того, чтобы Лили могла назвать Джеймса заучкой :)