ID работы: 11013924

A Month and a Mandrake / Месяц и Мандрагора

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
583
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
211 страниц, 30 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
583 Нравится 172 Отзывы 229 В сборник Скачать

Часть 28. У Джеймса, оказывается, есть имя

Настройки текста
      Джеймс вздохнул, снова запустил пальцы в волосы и посмотрел на Сириуса и Римуса. Те работали над проектом по Древней Магии.       — Парни, что у вас в третьем в домашке по Истории Магии?       — Хм? — Римус оторвал взгляд от словаря, который положил на ноги Сириуса на своих коленях. — О, а о чем там?       — Какой период последовал за взрывом Волшебного экономического пузыря 14-го века? — немного нетерпеливо ответил Джеймс.       — Ты в порядке, Джеймс? — Сириус нахмурился.       — Да, да, простите, — он покачал головой. — Просто немного нервничаю, потому что скоро матч, а значит нужно проводить больше тренировок. А я уже много домашних заданий пропустил.       — Матч? — Сириус наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть Джеймса. — Ты играешь в квиддич в этом году?       — Э-э, да? — растерянно ответил он. — Почему еще, ты думаешь, я был… Подожди. Сириус, ты что, не приходил на мои матчи по квиддичу?       Римус усмехнулся, когда Сириус прикусил губу и посмотрел на Джеймса широко раскрытыми глазами.       — Ну, я собирался сказать что-нибудь по этому поводу, — сказал Римус, — но подумал, что ты намеренно не ходишь. По своим причинам.       Джеймс фыркнул.       — Невероятно, — он драматично покачал головой, но Римус заметил, что на самом деле он все равно немного расстроился.       На диване напротив них Лили занималась в одиночестве — Римус заметил, что она то и дело поглядывала на Джеймса. Выглядела она так, будто хотела что-то ему сказать, так что Римус решил дать ей шанс.       — Эй, Сири, — он легко похлопал по его ногам. — Мне нужно кое-что взять из чемодана. Поможешь найти?       — Агх, — Сириус спустил ноги с дивана и встал. — Учитывая состояние твоего чемодана, это займет вечность.       — Эй! Ты не можешь ничего говорить о моем чемодане, пока каждое утро оставляешь свои волосы в раковине! — запротестовал он, и Сириус рассмеялся. — Ты линяешь как чертова псина!       — Погодите, парни, вы так и не сказали мне ответ на третий номер! — воскликнул им в след Джеймс, когда они начали подниматься по лестнице.       — Спроси Питера!       — Питер в художественном клубе, — крикнул Джеймс в ответ, но они уже ушли.       — Ладно, — сказал Сириус, когда они зашли в комнату. — Зачем мы пришли на самом деле? Потому что я сомневаюсь, что тебе правда нужно было что-то из…       Римус оборвал его тем, что притянул к себе за воротник рубашки и поцеловал. Сириус живо ответил, и Римус обнял его за талию.       — О, — выдохнул Сириус ему в губы. — Полагаю, с таким вторжением я могу смириться.       Римус засмеялся в ответ.       — Перерывы в учебе правда важны для поддержания производительности, — сказал он и оставил еще один поцелуй в уголке губ.

__________

      Джеймс закатил глаза, когда Сириус и Римус исчезли на лестнице. Ему просто стоило пропустить номер три и двинуться дальше, если он хотел своевременно сдать домашнее задание.       — Эй, Поттер.       Он посмотрел на Лили и нахмурился.       — Да?       — Ой, извини, я знаю, ты только что сказал, что занят и все такое, — она прикусила губу. — О, а ответ на третий номер — Котловая паника 1486 года, — добавила она.       — О, спасибо! — Джеймс снова опустил взгляд в пергамент и быстро записал ответ. — Что ты собиралась сказать?       — Хотела поинтересоваться, не мог бы ты помочь мне кое с чем?       Джеймс поднял брови, стараясь не казаться довольным тем, что она просила его о помощи.       — Зельеварение? — догадался он и рассмеялся, когда она кивнула. — Мерлин, почему все спрашивают меня об этом? — он покачал головой. — Я не настолько уж и хорош в зельях.       — Ты… Хорош, вообще-то, — Лили склонилась немного вперёд.       — Но, эй, как думаешь, это может подождать до матча? Я помогу тебе сразу после.       — Конечно, — кивнула она. — Задание все равно сдавать не раньше, чем через две недели. Как насчет вечера воскресенья?       Джеймс закусил губу и задумался. В день, который она назвала, будет полнолуние — первая ночь, которую они с Питером смогут провести с Римусом.       — Я… занят, — сказал он наконец.       Лили приподняла бровь, скрестила руки на груди и откинулась на спинку дивана.       — Эй! Не смотри на меня так, я не могу тебе рассказать! — сказал Джеймс и, подняв правую руку, отсалютовал жестом из трех пальцев. — Это совершенно секретно, клятва Мародера!       Она фыркнула.       — Ты знаешь, что ты единственный, кто так вас называет?       — Хм?       — Ты единственный, кто называет вас, парней, «Мародерами», — объяснила она.       — Неправда! — запротестовал он. — Многие люди называют нас так!       Она закатила глаза.       — Правда, Джеймс? Назови хоть одного.       — Например… Погоди, — он запнулся. — Ты только что назвала меня Джеймсом?       — Не меняй тему, — быстро сказала она, слегка покраснев. — Назови одного человека.       Джеймс опустил голову и пробормотал что-то неразборчивое.       — Хм? Что ты сказал?       — Моя мама, — тихо повторил он. Лили расхохоталась.       — О, я даже не могу решить, смешно это или неловко, — улыбалась она, прикрыв рот рукой.       Джеймс разрывался между чувством неловкости и чувством радости из-за того, что рассмешил ее.       — Э-э, дай мне минуту, — он сбросил учебники с колен, вскочил и побежал к лестнице.       Он распахнул дверь в комнату, игнорируя компрометирующее положение, в котором застал своих друзей — Сириус был прижат к стене, а руки Римуса задрали его рубашку.       — ОНА НАЗВАЛА МЕНЯ ДЖЕЙМСОМ!       Римус приподнял бровь, не потрудившись даже отойти от Сириуса.       — Ну, тебя так зовут, нет?       — Да, но это имя, — Сириус кивнул, по всей видимости, впечатленный. Его щеки немного покраснели — может, из-за их положения, может, из-за того, что их поймали. Джеймс не знал. — Это большой прорыв.       — Что… Как думаете, что это значит? — Джеймс так сильно махал руками, что ударился о столбик кровати. Он даже не выругался от боли — перспектива обращаться к Лили по имени заглушила все остальное.       — Ну, думаю, ты можешь называть ее Лили, нет? — предложил Римус.       — О Мерлин, ты прав, — выдохнул он, развернулся и выскочил из комнаты так быстро, что дверь за ним закрылась с громким хлопком.       Джеймс поспешил вниз по лестнице, бросился обратно на свое место и смахнул волосы с лица.       — Как насчет следующего вторника? — спросил он, будто никуда и не уходил. Лили рассмеялась в ответ.       — Конечно.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.