ID работы: 11014979

Damnatio memoriae

Гет
R
В процессе
111
автор
Размер:
планируется Макси, написано 149 страниц, 18 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
111 Нравится 84 Отзывы 74 В сборник Скачать

Добро пожаловать домой

Настройки текста
— Имя? — женщина средних лет с туго стянутыми в пучок бледно-золотыми волосами посмотрела на нее сверху вниз, что-то отмечая на пергаменте. — Гермиона,— коротко выдала девушка. Дама уставилась на нее, ожидая продолжения. — Разве этого не достаточно? — Хотелось бы узнать полное имя, — холодно поджала губы ее собеседница. — Я не хочу разглашать свое имя. — Вы же понимаете, что только навлекаете на себя лишние подозрения? — Будь я агентом из армии Грин-де-Вальда, у меня была бы правдоподобная и слезливая история. Так что нет, не думаю, — холодно заметила Гермиона. Дама вновь недовольно поджала губы. Видимо, она не привыкла действовать не по инструкции. — Когда Вы прибыли в Англию? — Август тысяча девятьсот сорок четвертого, десятое число. Кажется. — Цель поездки? — Я беженец, — Гермиону порядком начал утомлять этот допрос. Тем не менее у нее не было выбора. Она уже третий день стабильно находилась в тысяча девятьсот сорок четвертом, и было бы неплохо иметь официальный статус на случай, если что-то произойдет. Тем более, у нее ничего нет. Она не может ни найти работу, ни заработать деньги. Голод все же может убить. — Участвовали в сражениях? — Да. — И сколько Вам? — Девятнадцать,— глаза дамы сверкнули в темноте, посмотрев на Гермиону с теплотой и сочувствием. — Каковы Ваши корни? — Я англичанка. Мои родители долгое время жили во Франции. Дама вновь выжидающе посмотрела на нее поверх очков. Гермиона сжала губы в тонкую линию. — Разве моя кровь так важна? — Безусловно, нет. Но нам нужно составить полную информацию о Вас и Ваших родственниках, чтобы найти Вашу семью. — Они мертвы. — Друзья, знакомые? — Тоже. Насколько мне известно,— заключила Гермиона. Собеседница внимательно посмотрела на нее. Воцарилось молчание. — Я оказалась здесь и надеюсь начать новую жизнь. Совершенно новую,— сказала Гермиона. — Я могу на это рассчитывать? Дама послала ей взгляд, полный глубокого сочувствия. — Я сделаю все необходимое. Извините, что нам пришлось использовать модифицированную сыворотку правды, и спасибо за Ваше терпение и понимание.

***

Гермиона медленно прикоснулась подушечками пальцев к пожелтевшим страницам «Ежедневного пророка». Провела вниз, будто стараясь свыкнуться с этим ощущением. Держать в руках газету тысяча девятьсот сорок четвертого года. Настенные часы тихо тикали в углу, смотря на нее своими двумя огромными глазами-циферблатами. Редкие капли холодно ударялись о стекло. Серый свет лился в комнату, растекаясь по обшарпанному паркету, на котором местами отсутствовали скрипучие половицы. Все это отдавало серой бессмысленностью. Перемещений не было уже несколько недель. Гермиона смирилась с этой мыслью. Просто приняла как факт то, что, кажется, она может совершать скачки во времени. Не по своей воле. Странные голоса, напоминавшие шепот из Арки Смерти, постепенно стихли в ее голове. Теперь она ничего не слышала. Осталось одиночество. Холодное одиночество и — что хуже всего — память. Иногда она просыпалась по ночам от собственного крика. Гермиона выглянула в окно. Ее поселили в отдельный дом для беженцев и дали немного денег: достаточно, чтобы купить продукты первой необходимости сомнительного качества. Дали и документы с новой фамилией — ДеБелло. Гермиона вздохнула. Новое имя казалось чужим. Не звучало. Она подняла взгляд на затянутое синими тучами небо. Далеко, за крышами домов магического Лондона, надежно сокрытого от глаз любопытных магглов, она могла видеть дым из индустриального района и несколько незатушенных пожаров. Подумать только. Раздался хлопок. Короткое движение руки — и палочка выскользнула из специального механизма на запястье, уверенно ложась в ладонь Гермионы. Девушка резко развернулась, перебирая в голове все возможные заклинания. Ее встретила пустота. Только деревянная дверь, облезлая стена. И пожелтевшее письмо, лежащее на полу. Гермиона сделала глубокий вдох: ей нужно время. Нужно время, чтобы привыкнуть к тому, что ее не пытаются убить. Гермиона опустилась на колени. Печать Министерства Магии — достаточное основание для того, чтобы немедленно раскрыть его. Девушка присела на край скрипучей кровати, медленно расклеивая конверт. Пробежалась потускневшими глазами по строчкам. Ее приглашали в Хогвартс. Как колдунье, не закончившей свое обучение во Франции, ей предлагалось доучиться год и сдать экзамен, чтобы затем стать полноправным и полноценным членом общества. Гермиона медленно опустила руки. Смяла листок. Она не может находиться в Хогвартсе. Только не туда. Это собьет все пространственно-временные связи, установленные ранее. Решение пришло мгновенно. Гермиона набросила сумку себе на плечо, встала посреди комнаты. Перемещения на большие расстояния — не так сложно. Нужно только чуть-чуть концентрации. Картинка перед глазами Гермионы поплыла, и лишь в последний момент перед прыжком она увидела, как дверь в ее комнату открывается, и на пороге оказывается девушка точь-в-точь как она. Хлопок — Гермиона оказалась где-то около… Франции? Она не могла сказать точно. Перед ней простиралось поле из ее воспоминаний — единственный ориентир в данной ситуации. Гермиона уже хотела совершить следующий прыжок, приближающий ее к своей цели — бессовестному бегству в США. Однако не вышло. Взгляд ее затуманился, и прежде чем она успела сделать хоть что-то, неведомая сила дернула ее, вырывая из этого места и этого времени. Гермиона закружилась в пространстве, не находя опоры. Лишь через пару секунд она почувствовала твердую поверхность под ногами: половица скрипнула под ее весом, жалобно затрещав. Девушка, потеряв равновесие, облокотилась на стену в попытке унять головокружение. Она огляделась. По всем признакам она совершила пространственно-временной скачок. На этот раз он прошел куда легче. Гермиона пригляделась к месту, в котором оказалась. Старые обшарпанные стены, уходящие вверх и тонущие в полутьме лишенного электричества дома казались просто злой шуткой судьбы. Пошатываясь, Гермиона оттолкнулась от стены и прошла в конец коридора. К знакомой двери. Она прикоснулась к холодной ручке и толкнула дверь внутрь, чуть ли не вваливаясь в свое временное место жительства. Всего на долю секунды она увидела, как растворяется в водовороте трансгрессии ее точная копия. Больше она не рисковала менять ход своей истории.

***

Кингс-Кросс шумел. Он был менее людным, чем в тот последний раз, когда здесь была Гермиона, однако протиснуться сквозь жужжащую толпу все еще было нелегко. Люди сновали тут и там, задевая ее или ее увесистый багаж. Казалось, никто не замечал ее: словно она была из другого мира. Другого времени. Лишней. Бессмысленно лишней. Видеть Хогвартс-экспресс после военных лет было сложно. Он напоминал слишком о многом. Сглотнув, Гермиона стремительно прошла мимо толпящихся на платформе семей, заходя сразу в вагон. Ее некому было провожать. И уже никогда не будет. Купе, кажется, остались такими, какими она их помнила. Плюхнувшись на диванчик у стены, Гермиона закинула ногу на ногу и отодвинулась к окну. Она наугад достала книгу из программы седьмого курса и открыла на странице содержания. Девушка хотела ознакомиться с тем, чему ее хотели научить. Мысли были далеко. Происшествие, случившееся с ней, должно было по всем параметрам сломать время. Этого не произошло. Напротив, если судить по фотографии, найденной в отделе тайн, Гермионе суждено было оказаться в Хогвартсе в это время, нравится ей это или нет. Как странно. Все это походило на очень странный «подарок» судьбы. Поезд загудел. Гермиона почувствовала толчок. Машина медленно двинулась вперед, постепенно набирая скорость. Платформа начала двигаться, унося с собой провожающих учеников семьи, а затем и вовсе скрылась из виду, уступив место низкой зеленой траве полей да редким лесам. Небо постепенно прояснялось, и вдалеке, если очень приглядеться, можно было почти различить его синеватый клочок. Гермиона опустила взгляд на книгу, которая, бессмысленно раскрывшись, валялась у нее на коленях. Стоит ли ей предпринять что-то? Или просто жить? Оставить войну позади, найти хорошего человека, создать семью… Эта мысль казалось Гермионе чужой. Она из другого времени. Вряд ли она способна на такую жизнь. Только не здесь. Не здесь, где ей придется вечно лгать мужу о своем прошлом. К тому же, осознание того, что она целиком и полностью принадлежит этому времени, так и не смогло улечься в голове Гермионы. Все это звучало дико. Неправильно. Словно стоит себя ущипнуть — и ты откроешь глаза, поняв, что все это — страшный сон, а тебя ждет заслуженное забытье. «Все вокруг действительно напоминает сон. Слишком нереальное», — пронеслось в голове Гермионы. Возможно, проблема в том, что здесь было слишком тихо. Всегда. Она могла слышать, как стучат колеса поезда. Могла слышать завывание ветра за окном. Она видела, как едва заметно колышется занавеска у окна, ритмично ударяясь о стекло. Сбоку проносился топот детских ног, слышался заливистый смех. А затем наступала тишина. И в этой тишине вся суть Гермионы напрягалась, ожидая одного — взрыва. Который всегда подкрадывается незаметно. Дверь в купе скрипнула, отъезжая в сторону. Гермиона вздрогнула, обернувшись и схватившись за палочку, лежавшую у ее ног. Книга соскочила с ее колен и, ударившись о край диванчика, громко шлепнулась на пол, раскрывшись где-то на середине. В дверях стояла девочка, ее ровесница, с большими голубыми глазами, роскошной серебристо-белой шевелюрой и немного мечтательной улыбкой на лице. Гермиона медленно отпустила палочку, до сих пор покоящуюся в ее рукаве. Девочка растерянно опустилась, поднимая книгу с пола и доброжелательно протягивая ее Гермионе. Точно, книга. Гермиона приняла ее, предусмотрительно положив рядом с собой. — Спасибо, — улыбнулась она краешком губ, неловко складывая ладони на коленях и сжимая их в кулак. Пальцы левой руки подрагивали. — Юста Лавгуд, — чуть выпучив глаза, кивнула девушка. — Ты не против моей компании? — Нет, присаживайся, разумеется,— подвинулась Гермиона. Юста села рядом, выжидающе на нее глядя. Несколько секунд понадобилось девушке, чтобы понять, что она забыла. — Ах, точно, извини. Гермиона. — Просто Гермиона? — поинтересовалась с искренним интересом собеседница. — ДеБелло. Или де Белло. Я не уверена. Вернее, это — то имя, под которым меня записали здесь, когда я отказалась называть настоящее. Я не смогла придумать лучше и согласилась, — рассеянно пожала плечами Гермиона. Юста послала ей сочувствующий взгляд. — Ты из мест, где ведутся боевые действия, да? — Гермиона кивнула в ответ. — Сочувствую, — Юста опустила глаза. — Тут много таких, как ты. Эвакуированных. Не беспокойся, пока магический и маггловский мир воюет, уж где-где, а в Хогвартсе ты точно в безопасности. — Я знаю, — кивнула Гермиона. — Спасибо.

***

Большой зал встретил ее светом сотен свечей. Потолок искрился и пестрел множеством различных красок, от темно-фиолетового до бродового и рыжего. Гермиона никогда не думала, что ей придется стоять здесь вновь. Среди столов, заполненных учениками, перед распределяющей шляпой. Они, беженцы, стояли в самом конце длинной очереди из первочков, чьи имена поочередно выкрикивал профессор Диппет. Шляпа оглашала факультет между делом. Шум аплодисментов и радостных криков порядком ее утомил. Гермиона больше не могла ощутить того радостного восторга и трепетного волнения, которые были ее неразлучными спутниками в первый год обучения. Жажда нового, желания объять все вокруг свои детским взглядом — вот, что вело ее тогда вперед. Сейчас же… она изменилась. Стала осмотрительнее, осторожнее. И хотя горячая гриффиндорская кровь до сих пор бурлила в ней, Гермиона не могла отрицать: теперь все по-другому. Смех и аплодисменты едва достигали ее сознания. Она чувствовала себя словно под стеклянным куполом, и от осознания этого ее сердце болезненно сжималось. Гермиона не смотрела на окружающих, когда подошла ее очередь. Просто бесцветно приблизилась к стулу, сев. Он оказался куда ниже, чем она запомнила. Намного ниже. Шляпа медленно опустилась на ее голову, и Гермиона больше не тонула в ней. Напротив, артефакт был ей впору. Что-то знакомо зашевелилось над ней, и сверху раздалось задумчивое «хмм». — Хм, леди, леди… Признаюсь, я затрудняюсь с ответом. Гермиона не испытала ни одной эмоции. Она знала, куда попадет. — Ваш ум достоин когтеврана, а амбициозность — слизерина. Однако, чтобы пережить испытания, выпавшие Вам на долю, нужно обладать… львиным сердцем! — Гермиона похолодела. Она совсем не подумала об этом. Неужели шляпа видит ее воспоминания? — Так живи же по подсказкам своего сердца, девочка, и звезды помогут тебе превратить твое будущее в твое прошлое! Гриффиндор! Гермиону оглушил шквал аплодисментов. Но она будто не слышала их. Девушка встала, по памяти продвигаясь к столу своего факультета и чувствуя, как холодеют кончики ее пальцев. Шляпа могла видеть ее воспоминания. Ее присутствие здесь может сломать время. В один момент Гермиона словно почувствовала на себе чей-то взгляд и обернулась. За слизеринским столом, окруженный группой верных ему людей, сидел черноволосый юноша. И смотрел он на нее так, словно увидел призрака из далекого прошлого. Сердце Гермионы забилось сильнее, пока она смотрела в глубокие голубые глаза. Шум зала на несколько мгновений стих. Ведь так оно и было. Том Реддл увидел призрака из своего прошлого.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.