***
Кабинет зелий был совсем не таким, каким его помнила Гермиона. Да, в полутемном помещении по-прежнему пахло травами и настойками, но сама атмосфера вовсе не была давящей и удручающей. Напротив, легкая небрежность в сортировке покоящихся на полках веществ и одновременно с этим вычищенные до блеска колбы придавали какой-то особый оттенок этому месту. И немного говорили о его хозяине. Весь урок Гермиона бросала косые взгляды на Реддла. Интересно, как он уговорил Слизнорта. Или это был один из его приспешников… Девушка задумалась, погрузившись в свои мысли, и совершенно не обратила внимания на то, что голова ее все это время была повернута в сторону стола Реддла. Она опомнилась только тогда, когда поймала на себе по-доброму смеющийся взгляд Слизнорта, слегка изогнувшего бровь. Гермиона спешно отвернулась, утыкаясь в свои записи. Блеск. Теперь ее примут за наивно влюбленную дурочку. — Что ж, а теперь, как я и обещал, совместные практические работы! — Слизнорт потер ладони, подходя к столу. Он поднял пергамент и перо при помощи палочки и начал поочередно озвучивать пары. Наконец, очередь дошла и до нее. — Гермиона ДеБелло, — он сделал театральную паузу. Гермиона против воли скосила глаза на Реддла и была несказанно удивлена тем, что тот слушал вполуха и был совершенно расслаблен. Словно не знал, что сейчас должно что-то произойти. Гермиона вернула взгляд на профессора, который, как оказалось, глядел точно на нее. Он хитро прищурился, и губы его растянулись в легкой, одной Гермионе заметной улыбке. — И Том Реддл. Альтернативные методы использования бадьяна. Гермиона могла поклясться: Слизнорт подмигнул ей. Девушка медленно перевела взгляд на то место, где сидел Реддл, и только теперь встретилась с его слегка удивленными глазами. Неужели она, зная будущее, только что сама создала это событие?.. Гермиона перевела взгляд на ладонь Темного Лорда. На его пальце красовалось кольцо. Девушка прищурилась: оно ей что-то напоминало.***
Следующий день прошел в исследованиях. Не особенно беспокоясь из-за Реддла, присутствовавшего сейчас на уроках, Гермиона просидела несколько часов в библиотеке, ища книги, связанные со временем. Увы, пока ни в одном учебнике или энциклопедии еще не было упоминания о таких скачках. Грейнджер хмыкнула, прикинув, сколько еще людей, помимо нее, могли прыгнуть в Арку Смерти, попав под заклятье остановки времени и нося на шее сильнейший защитный амулет. Сложив книги в стопку, Гермиона глянула на время. О-о, в это время она уже должна была появиться в библиотеке. Гермиона тяжело вздохнула. Этого она не предусмотрела. Если сейчас она появится в двух разных концах библиотеки, попав на глаза одному и тому же человеку, у того могут возникнуть вопросы. Впрочем, все это будет объяснимо, пока в одном коридоре не появятся две Гермионы. С другой стороны, Гермиона не помнит ничего такого, а значит, она сможет спокойно выбраться отсюда и не привлечь лишнего внимания. С этой мыслью девушка встала из-за читального стола, палочкой заставив увесистую стопку книг взлететь. Да уж, о ее интересе к путешествиям во времени лучше никому не знать. Благо, она сидела в самой дальней части библиотеки и проблем с этим возникнуть не должно. Встав, она направилась в темный проход между полками. Вначале она вернет книгу по теории времени, затем… Гермиона не успела повернуть за угол, как налетела на кого-то. Она в замешательстве сделала шажок назад, поднимая глаза и оглядывая незваного гостя. Или скорее гостью. Потому что на нее смотрела ее точная копия. — Что во имя… — начала было Гермиона. Ее копия испуганно распахнула глаза и, оглядевшись, с силой дернула девушку на себя. Гермиона полетела в темноту, падая на холодный пол. Другая Гермиона даже не обратила на это никакого внимания, присаживаясь у полки и вглядываясь в просвет между стеллажами. — Годрик, ты сломала время! Теперь мы точно все умрем! — Гермиона неуклюже поднялась с пола, раздраженно поглядывая на себя из будущего. Та раздраженно выдохнула, резко к ней разворачиваясь. — Можешь. Пожалуйста. Помолчать, — шепотом процедила она, вновь разворачиваясь к полке. Гермиона открыла было рот, но тут же его закрыла. Любопытство взяло верх, и, раз уж мир пока не собирался распадаться на части, девушка предположила, что посмотреть, чем занимается гостья из будущего, — хорошая идея. Гермиона тихо присела рядом со своей копией, раздвигая книги на полке. Сидящая слева Гермиона недовольно на нее покосилась, но ничего не сказала. Через несколько секунд по ту сторону полки появился Том Реддл. Он огляделся, расслабленно взяв одну из бестолковых книг из верхней секции, и удалился. Гермиона нахмурилась. Краем глаза она заметила, что ее копия встала, и поспешила последовать ее примеру. — Что происходит? Что ты тут делаешь? Ее копия раздраженно закатила глаза, крадясь в темной части библиотеки. — Я делаю то, что должна. — Я могу как-то помочь? — спросила Гермиона, догнав ее. — Нет. Ее будущее «Я» было гораздо реще ее настоящего, это Гермиона могла сказать точно. — Почему время не сломалось? — в непонимании хлопнула глазами девушка. — Ведь ты же была увидена мною. Грейнджер остановилась, присаживаясь у полки, и Гермиона поспешила последовать ее примеру. Повернув голову, она увидела в нескольких метрах от себя силуэт Реддла, уткнувшегося в книжку. — Потому что я должна была здесь находиться. Существующая теория времени не рабочая, — Гермиона из будущего начала копошиться в карманах своего костюма. Он чем-то напоминал ее военную форму, но был достаточно сильно изменен. Девушка достала загадочный флакончик. Покрутив его в руках, она прикусила губу, растерянно глядя по сторонам и выстукивая указательным пальцем странный ритм по стеклу. Взгляд ее неожиданно остановился на школьной мантии Гермионы, и она издала выразительное «о!». — Ты все же сможешь мне кое-чем помочь, — заключила гостья из будущего. Гермиона в непонимании стянула с себя мантию, протягивая ее собеседнице. Та взмахнула палочкой, превращая красные нашивки на форме в зеленые. Покончив с этим, Гермиона залпом выпила зелье из склянки и спрятала ненужные вещи в карманах. Через несколько секунд перед Гермионой стоял белобрысый слизеринец, ставший жертвой ее заклятья на уроке Защиты от Темных Искусств. Гермиона из настоящего скептически вскинула бровь, складывая руки на груди и оглядывая свою копию сверху вниз. Та раскинула руки в стороны, слегка поворачиваясь и будто бы красуясь. Гермиона посмотрела ей в лицо. Только сейчас она заметила, как черты того слизеринца были похожи на черты Малфоя. — Если это твой план, то он отвратительный, — со вздохом заметила Гермиона, качая головой и поджимая губы. Ее копия, войдя в роль, подмигнула, послав ей истинно чистокровную улыбочку. — Не могу не заметить, что идея была твоя. Кстати, настоятельно рекомендую заглянуть в Визжащую хижину на днях. С этими словами Гермиона из будущего бодро направилась в сторону Реддла. Гермиона присела у полки, наблюдая за развернувшейся сценой. Ее копия сказала что-то Темному Лорду, после чего тот, помрачнев, кивнул и спешно направился к выходу из библиотеки, а Гермиона из будущего, подождав, пошла за ним. Это все хорошо, но теперь Гермиона, кажется, оказалась без своей мантии.