ID работы: 11019096

Я сломал настоящее

Джен
R
В процессе
149
автор
Размер:
планируется Миди, написано 252 страницы, 23 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
149 Нравится 107 Отзывы 69 В сборник Скачать

Глава 4. Паршивая реальность

Настройки текста
— Итак, в каком зелье используется шкура бумсланга? — ухмыльнулся Снейп. — В Оборотном! — радостно выпалил я. В Зельях я не мастак, но с Оборотным у меня с друзьями связано слишком много воспоминаний. Гермиона, пока варила его на втором курсе, изучила об этом зелье всё и щедро вылила знания на наши с Гарри несчастные головы. А шкуру бумсланга пришлось украсть. Гермиона провернула это прямо под носом у Снейпа, и с тех пор я уважаю эту ведьму не только за ум и смелость, но и за непревзойдённое хладнокровие. Друзья разыграли ту партию как по нотам. Отвлекая внимание от кражи, Гарри взорвал хлопушкой котёл Гойла и немного раздул слизеринцев. Снейп, может, и догадался, чьих рук это дело, но доказать не смог. Я никогда не забуду этот сладостный миг триумфа, связанный со шкурой бумсланга. Ну, хоть с одним вопросом я справился, уже не полный разгром. Снейп сделал вид, что не удивлён правильным ответом. — В Оборотном, сэр, — поправил он. — Угу. То есть, да, в Оборотном, сэр. Гарри когда-то лихо его взбесил, заявив прямо в лицо «Нет необходимости называть меня сэр». Жаль, что я не настолько отчаянный. — Какое зелье пробуждает ото сна, вызванного Напитком Живой Смерти? Поднятую руку Гермионы Снейп привычно игнорировал. Он не мог устоять на месте и описывал вокруг нашего стола полукруги. Это отвлекало. А бедолага Невилл рядом со мной втянул голову в плечи ещё сильнее, даже ушей не видно, и я всерьёз опасался, что она там застрянет. Я прикусил язык, прежде чем с него сорвалось «Пробуждающее». Не-е-ет, я на это не куплюсь. Гермиона меня заставила эту чепуху выучить перед СОВ, а потом на шестом курсе мы повторяли, когда Живую Смерть варили. — Рябиновый отвар. Сэр. — В чём разница между волчьей отравой и клобуком монаха? О, это он спрашивал у Гарри на первом курсе, когда валил его вопросами. А что Гарри тогда ответил? Не помню. Да и не важно, потому что Гарри тогда ещё не открывал учебники и не знал ответов. Снейп потом сам сказал отгадки, но что именно он сказал? Он точно не расписывал разницу в форме листов и тому подобное. — Это одно и то же растение, — брякнул я больше наугад, чем действительно вспомнив ответ. — Отвечайте развёрнуто, мистер Уизли. Это одно растение, также называемое как… «Занудство Снейпа вульгарис», «Снейп-приставучка ползучая», «чего-докопалка мракоцветная» — откуда мне знать-то?! Я на три вопроса ответил, можно уже и угомониться. Я оглядел сокурсников, но никто не торопился мне подсказать. Тоже мне, смелые гриффиндорцы, преподавателя испугались. Гермиона продолжала держать руку поднятой, хотя Снейп стоял к ней спиной и не мог её видеть. Лучше бы обернулась и подсказала, я прочитал бы по губам. А Гарри нашёл бы способ мне помочь. Эх, Гарри, Гарри, сколько можно отлёживаться, без тебя никак! Ну… Это точно не полынь, не рябина и, пожалуй, не мандрагора. Остальные названия растений куда-то улетучились из моей головы. Я покосился на шкаф с ингредиентами, но подписи на банках попадались, как назло, из животного мира. О, вон то, кажется, трава. — Чемерица, сэр, — назвал я. Убейте, не помню, что это за трава, значит, ни в каком по-настоящему важном зелье она не применяется. Но так я и волчью отраву, вроде, никуда не пихал. — Аконит! Слизеринцы захихикали. Я пожал плечами. Невозможно знать всё, если ты не Гермиона. — Назовите хотя бы одно зелье, в котором применяется аконит, — продолжал допрос Снейп. — В Аконитовом! — тут же вспомнил я. И чтобы ответ не прозвучал отговоркой, уточнил: — Его ещё называют Ликантропным, оно позволяет оборотням легче переносить их… ну, эти… перекидывания. Трансформации. И еще помогает им не дуреть в волчьем облике. Сэр. Тот, кто видел разъярённого оборотня в нескольких шагах от себя, точно не забудет, как называется такое зелье. О, получается, что Снейп варил Лунатику зелье на основе волчьей отравы? Во он ржал, наверное, в процессе. Хотя о чём я, это же Снейп. Мрачно скалился в котёл. Снейп настороженно сощурился. Не ожидал, что я могу такое знать? Что, в этой реальности Люпин не оборотень? Нет, я изменял прошлое позже, когда его уже покусали. Странно как-то. Люпин не преподавал Защиту в Хогвартсе? Зелье не придумали? Я поймал на себе удивлённые взгляды сокурсников. Да что я сказал-то такого?! Если не ожидали, что я буду так хорошо отбиваться от нападок Снейпа, то могли бы одобрение выразить, а не просто таращиться. — Ваш друг отравлен, вы не знаете каким ядом. Как ему поможете? — рявкнул Снейп. — Быстрее, он умирает, осталось пять секунд, четыре, три… — Акцио, безоар! — завопил я, выхватив палочку. Серый шероховатый шарик взлетел с полок, описал в воздухе дугу и приземлился мне в ладонь. Мне понадобилось ещё мгновение, чтобы вспомнить, что опасности нет, я на уроке Зелий, никто не отравлен и не умирает, в том числе я сам. — Я велел ответить, а не применять заклинания, — проворчал Снейп. — Минус балл с Гриффиндора за невнимательность на уроке. Садитесь. Сегодня мы варим Эйфорийный эликсир. Ну я и сел. Всего балл, ха! Спасибо тебе, неведомая терпеливая женщина за то, что ты каждые выходные делаешь слизеринскую летучую мышь добрее. Не хочу представлять, как именно ты это делаешь… В общем, просто спасибо. Ну, и за то, что ты купила ему шампунь. Теперь на него хоть смотреть не так противно. Снейп забубнил новую тему. Каждый из однокурсников счёл своим долгом на меня обернуться хотя бы по разу, но через пару минут все уже слушали урок. Наверно, просто удивились, чего это Снейп до меня докопался. Когда пришло время варить зелья, Снейп молча выдал мне учебник и котёл. Похоже, на Продвинутом курсе не только Слагхорн, но и все остальные зельевары запрещают работу в парах. Рецепт Эйфорийного эликсира я помнил только в общих чертах. Не самое необходимое зелье, на мой взгляд. Если хочется повеселиться и есть время стоять над котлом, лучше сгонять за сливочным пивом и вкусностями. Зато я помнил, что Гарри на шестом курсе по совету книги Принца-полукровки добавил в зелье веточки перечной мяты. Слагхорн тогда его хвалил, а Гермиона, наоборот, пилила, причём недели две, даже я запомнил. И что, добавлять? Будь я на уроке сам за себя — не стал бы маяться ерундой. Но себе-шестикурснику я подкинул проблему в лице обозлённого Снейпа, из-за меня тот я потерял пять баллов для факультета. Мелочь, конечно, но лучше не портить молодому мне оценки. Я же себе не враг. Славу восходящей звезды зельеварения я не стяжаю, но хоть «Удовлетворительно» заработаю. Я открыл учебник, чтобы узнать, какие ещё ингредиенты нужны, и упёрся взглядом в мяту в первом же пункте рецепта. Но её же не было! Я точно помню, как Слагхорн говорил, что это нововведение. Я перевернул обложку, чтобы посмотреть, что за учебник у меня в руках. Ну, здорово, что тут скажешь. «Продвинутые Зелья», авторы Северус Снейп и Лили Поттер-Снейп. Принц-полукровка выпустил книжку со своими улучшенными рецептами, прославился. Учебник грохнул о пол, и я поспешил его поднять. Уставился на корочку, проморгался, снова уставился. Имя Лили Поттер-Снейп никуда с неё не делось. Задница. Жирная, вонючая троллья задница. Лили Поттер вышла замуж за Снейпа. Гарри меня убьёт. Отгоняя от себя мысли о скорой смерти от рук лучшего друга, я набрал, нарезал и бросил в котёл всё необходимое. Старался как на экзамене, соблюдал этапы, бдил за слизеринцами. Но после игл дикобраза зелье вместо голубого стало сиреневым. Это близко к голубому, тем более, что потом оно от нагрева должно стать фиолетовым. Я убавил огонь под котлом, и зелье вскоре стало нормальным. Отсчитал семь семян клещевины, но при нагреве варево осталось фиолетовым, только более грязного оттенка. В самом конце я накапал полынной настойки от души, но жижа стала не желтой, как написано в учебнике, а рыжевато-коричневой. Красивого такого янтарного оттенка, как хорошая выпивка. Эх. Были бы у меня деньги, и был бы я на уроке Слагхорна, можно было бы заменить зелье на огневиски. Эйфорийный эффект тот же. Старый морж оценил бы. Я наполнил фиал и поставил его на стол Снейпу. Гад покосился на моё зелье как на отраву, но не сказал никакой гадости вслух. Я хотел было снова мысленно возблагодарить его жену, но тут вспомнил, что это Лили Поттер. Никогда не пойму женщин! У Снейпа всего одно достоинство — такой мерзкий, что на него никто не позарится. Да и то сомнительное, он же зельевар, глотнёт Оборотного и вперёд за приключениями. Вообще не представляю, о чём думала Лили. Она выбрала, а мне теперь перед Гарри оправдываться! Если бы он чего-то напортачил в прошлом, и моя мама оказалась бы женой Снейпа, меня не задобрили бы никакие отговорки. Убивать бы, ясное дело, не стал. Хроноворот в зубы и иди исправляй. Надеюсь, Гарри пойдёт со мной, потому что я теперь боюсь всё испортить ещё сильнее. Ну там, Трелони — министр магии, Волдеморт преподаёт Уход, а Перси сделал ребёнка Беллатрисе. Я потряс головой, чтобы отогнать мрачные мысли и мозгошмыгов. У двери подождал Гермиону, чтобы заговорить, когда мы она выйдет из кабинета Зельеварения. — Как я его, а? — улыбнулся я. — Думал, завалит, а не вышло! — Большое достижение для тебя, Уизли, — Гермиона поджала губы, походя на Макгонагалл ещё больше. — Мы потеряли по твоей вине за сегодня всего пять баллов. Может, потрудишься и заработаешь для факультета хотя бы один? Она дёрнула плечом, будто отмахиваясь от меня и умчалась по коридору на следующей урок. — Но я же… зарабатывал. За квиддич, за все наши приключения, на Травологии там, на Уходе… — беспомощно пробормотал я ей вслед. Да что с Гермионой такое?! Её Малфой покусал в полнолуние? Даже если я прежде не очень старался, сейчас-то она видела, что моей вины нет! Взъелась без причины… Я хлопнул себя по лбу. Точно! Это же шестой курс. Наверняка здешний я кручу роман с Лавандой или с какой-то другой девчонкой, вот Гермиона и бесится. Еще и Гарри у нас нет, чтобы утихомиривать и примирять. Я почесал затылок, и мысли зашевелились быстрее. Не факт, что дело в другой девчонке. Без Гарри мы с Гермионой могли вообще никогда не подружиться. На первом курсе я с ним не говорил, обидных слов о Гермионе не ляпнул, она не плакала в туалете, не попалась троллю, не восхитилась спасителями. Она осталась правильной заучкой, копией деканши, а я без её помощи в учёбе и предэкзаменационных зверств выучился только списывать. Здешняя Гермиона меня презирает, и мне придётся долго доказывать ей, что я изменился. Тогда лучше послать к ней для переговоров Гарри, и пусть он пока не говорит, что мы с ней в будущем встречаемся. Я замедлил шаг, чтобы пропустить однокурсников и тихо улизнуть на кухню. И не заметил, как меня нагнала и окружила группа слизеринцев. Да, быстро я расслабился в мирной обстановке! Малфой поигрывал палочкой. Гойл крутил запястьем, держа палочку крепко, готовой для нападения. Крэбб разминал толстые пальцы как перед мордобоем. Забини торчал у меня за спиной, а Нотта я не видел. — Чего надо? — я проглотил готовое слететь с языка «мелюзга». Не поймут. Пожирательских детишек я не боялся. В Хогвартсе, при директорстве Дамблдора, они мало что осмелятся мне сделать. Скорее я сам должен помнить, что война ещё не началась, поэтому не стоит сражаться в полную силу. Это школьная стычка, а не битва за Хогвартс. — Уизли, — процедил Малфой мне в лицо. Хорёк весь лоснился здоровьем от спокойной сытой жизни. Похоже, тут его дом не захвачен Волдемортом, семья не в заложниках у маньяка, а злобный Лорд не дает невыполнимых заданий. Вот деточка и ищет приключений как лекарства от скуки. — Гарри велел тебя не трогать, сказал, что сам разберётся с тобой. — Так не трогай, — фыркнул я. Чего полез-то тогда? Отлично, значит, Гарри проснулся. Надо поговорить с ним. — Поэтому сейчас мы позволим тебе уйти, — Малфой сделал вид, что не услышал меня. — И совсем ничего не сделаем… На этих словах Крэбб захрустел пальцами, а Гойл растянул лыбу, показав зубы. — Но как только Гарри решит, что с тебя довольно… — тут Малфой довольно убедительно изобразил зловещую паузу, какой-нибудь впечатлительный первокурсник с Хаффлпаффа мог и испугаться. — Тогда наступит наша очередь. Иди, Уизли. Готовься… Ну я и ушел. Малфой даже посторонился, чтобы не стукнуться со мной плечами. Не, серьёзно, чего он вообще встрял, если сказать нечего? Слизеринцы обогнали меня и скрылись за поворотом, а я всё не мог выбросить странный разговор из головы. «Гарри велел не трогать тебя»… Хорошо, что к слову Гарри слизеринцы прислушиваются, что его уважают на факультете, а не травят из-за чистокровных предрассудков. Он, всё же, полукровка, да ещё и причина исчезновения Волдеморта. «Гарри велел»… Не «просил», а «велел»… Не похоже на случайную оговорку. Зазнайка Малфой не мог по ошибке ляпнуть, будто кто-то вправе командовать его слизеринским высочеством. Кем же тогда они они считают Гарри, что он может им что-то повелеть? Кто он на Слизерине — воплощение Волдеморта? Другой, новый Тёмный Лорд, который поведет слизеринцев к величию и власти? Или… Как бы я не пытался убедить себя, что дела шестикурсников нас с Гарри не касаются, внутри всё сжалось. В этой реальности Гарри Поттер — друг Малфоя. Гарри враждует с Роном Уизли и дружит с Драко Малфоем. Наверняка, презирает таких, как Гермиона. Что за отвратительную реальность я создал своим вмешательством?! Я развернулся, надел мантию-невидимку и побежал к больничному крылу. Кухня потом, сейчас надо поговорить с Гарри. Не хватало ещё, чтобы он узнал обо всех этих гадостях не от меня. Мне повезло, Гарри был в больничном крыле один и не спал. Я сбросил капюшон, чтобы друг меня заметил, но полностью снимать мантию не стал, вдруг кто зайдёт. — Рон, похоже, из-за того, что изменилось прошлое, я тут учусь на Слизерине, — выпалил Гарри. — Угу. Я уже знаю. А ещё все думают, что я тебя побил. Похоже, мы тут враждуем, — я вдохнул побольше воздуха и решился: — Прости меня. Я вмешался в ход событий, ни с кем не посоветовавшись. Из-за этого тут много несовпадений по мелочам, но есть и серьёзные отличия. С… «Снейп твой отчим». Я не мог это произнести вслух! Такие вещи должны говорить специально подготовленные люди! Целители там или авроры. «Погиб при исполнении долга», «мы сделали всё что могли, но драконья оспа в таком возрасте часто приводит к смерти», «твоя мама вышла за Снейпа». — Я не успел сказать тебе, — начал Гарри, когда неловкая пауза стала затягиваться. — Что это было, действительно, очень неразумно. А если бы прошлое изменилось так, что Волдеморт в восемьдесят первом не развоплотился и продолжал убивать волшебников? Или что хоркруксы не удалось уничтожить? Я открыл рот, чтобы возразить, что хоркруксы как раз оставались нам, а мы о них знаем и умеем уничтожать. Но решил выслушать отповедь и не злить Гарри перед ужасной новостью о Снейпе. — Дамблдор ужом изворачивался, чтобы пожертвовать мной одним ради всех, — продолжал друг. — А ты готов рискнуть всеми ради одного меня. Я сделал лицо несчастного Живоглота и виновато вздохнул. Я хотел помочь Гарри… — Спасибо, — внезапно заключил он. — А? А-а-а, — я не сразу сообразил, что меня благодарят за заботу, а не ругают. — Конечно. Для того и нужны друзья, верно? И снова промолчал о Снейпе: сначала потому что был растроган, а потом не хотел портить момент дружеского взаимопонимания. Через несколько минут уютной тишины Гарри сел поудобнее и заявил: — Рон, я должен тебя предупредить. Понимаешь, мы тут с Драко… — Гарри замялся и покраснел. Эта реальность подсунула мне уже столько пакостей, что я невольно заподозрил худшее. — Что, любовники? — Нет! Друзья. У меня словно гора скатилась с плеч, а потом, подумав, закатилась обратно. Лучше бы любовники! Малфой полез бы целоваться, Гарри тут же дал бы ему в челюсть или отговорился, мол, прошла любовь, прости-прощай. А друга он так просто не обидит, не отошьёт. Впрочем, Малфой сам проколется. Назовет меня нищим тупицей, Гермиону — грязнокровкой, Гарри не стерпит такое. От всех этих забот мне невыносимо захотелось пожрать. В животе стая гиппогрифов шумно провозгласила сезон размножения. — Так и не дошёл до кухни, — пояснил я, борясь с соблазном сбежать к услужливым эльфам, отложив разговор о Снейпе на потом. Гарри выгреб из-под подушки разных вкусностей: шоколадных лягушек, конфет, помятые сдобные котелки и полупустую пачку карамельных бобов. — Слизеринцы подкармливают, — пояснил он. Я был слишком голоден, чтобы фыркать на подношения змеёнышей. Шоколадную лягушку тут же сжевал, остальное набил в карманы. На кухне поем домашней еды, а конфеты приберегу для нашего будущего логова в Тайной Комнате. Пока Гермиона не с нами, мы должны самостоятельно думать о запасах. Мы в этой реальности задержимся: нужно продумать все детали плана, куда бежать и кому что говорить, подготовить письма, чтобы не вышло как в этот раз. Реальность паршивая: моя семья ещё беднее, я не староста, учусь отвратительно. На факультете всем на меня плевать, Гермиона меня презирает, Гарри дружит с Малфоем. Но пару месяцев я потерплю, а потом мы сделаем всё как надо. Дверь отворилась, и я набросил капюшон мантии-невидимки. Ну конечно, неугомонный Снейп пришёл хлопотать над своим «ребёнком»! Не мог подождать ещё пять минут, я уже почти признался Гарри! Я тихо слез с кровати и отошел в сторону, чтобы не столкнуться со Снейпом. И вовремя: тот сел на моё место. Засыпал Гарри вопросами о самочувствии, что тот съел на обед и тому подобное. Гарри явно удивлялся такой заботе от декана, но я не знал, какой ему подать знак, чтобы делал вид, что всё воспринимает как должное. Получив ответы, Снейп выдержал паузу, а потом заговорил таким доверительным и проникновенным тоном, какой я бы сроду за этим гадом не заподозрил. — Гарри. Мне всё это не нравится. Ты вечно жалуешься, что мы много над тобой хлопочем. Но стоило мне ослабить контроль и дать тебе больше самостоятельности, как с тобой происходит Мерлин знает что. У тебя сильное истощение и переутомление. Такое чувство, что ты последние месяцы провёл не в Хогвартсе, а в лесу: на подножном корму и в окружении хищных зверей. Гарри закашлялся. А Снейп догадливый. Только нас окружали не хищные звери, а хищные тёмные маги. Ну, и оборотни с дементорами, что не многим лучше. — Ничего не хочешь мне рассказать? — Снейп, похоже, пытался изобразить понимающий взгляд Дамблдора поверх очков-половинок, но вышло угрожающе. Гарри опустил взгляд и пробормотал что-то вроде «так получилось, больше не повторится». — Почему ты так мало ел? Нет аппетита? У тебя проблемы с девушкой? Квиддич? Или мода такая? — Ловец должен быть лёгким, — уцепился Гарри за подсказку. — Ловец должен быть здоровым, а ты с метлы упадёшь в голодный обморок! — рявкнул Снейп. Гарри опустил взгляд и сделал это любимое своё выражение лица: «не буду спорить, видите какой я мирный, а на самом деле все сделаю по-своему». Он думает, что при этом выглядит тихим паинькой, но не понимает, как всех это скрытое упрямство бесит. Гермиона от этой физиономии на стену готова лезть, а у Снейпа дёрнулось веко. — Видит Мерлин, я этого не хотел, но ты не оставил мне выбора, — Снейп вздохнул, будто и впрямь сожалеет. — Я сообщу об этом твоей матери. — Что? — Гарри аж подскочил на кровати, словно нащупал задом ежа. — Не делай такие глаза! Думаешь, я сам рад был получить головомойку? — возмутился Снейп. — Я не вправе от неё это скрывать: это серьезно и касается твоего здоровья. Послезавтра в Хогсмиде ты встретишься с Лили. — Нно… — Гарри! Быть мужчиной — это отвечать за последствия. Мужчина не только не прячется под крылом женщины, но и защищает её от невзгод и волнений, — Снейп в роли наставляющего папаши смотрелся странно и нелепо. — Изволил запустить своё здоровье и взволновать мать — изволь её и успокоить. Пообещаешь ей быть паинькой и нормально питаться. Вытерпишь, как она тебя тискает. Гарри подобрал отвисшую челюсть и кивнул. Но вид у него был как у человека, который свалился на сломанном летающем авто с неба на Гремучую Иву и ещё не понял, как выжил и чем ему это грозит. Снейп наклонился к нему и зашипел прямо в лицо: — И если ещё хоть раз обзовешь мою жену клушей, наседкой или столь же обидным эпитетом, я подолью тебе в тыквенный сок зелье от запора. Посидишь недельку в комнате для размышлений и поучишься относиться к матери с уважением. Понятно? Неудивительно, что в роли доброго отчима Снейп удержаться не смог. Сквозь маску заботы проступала подлая летучемышиная натура. Лишь бы поугрожать! — Понятно, профессор Снейп, — Гарри ответил мирно и вежливо, без малейшей издёвки, но Снейп всё равно взбесился. — О, я теперь и вне урока «профессор Снейп». Как, оказывается, легко потерять ваше расположение, мистер Поттер, — он выплюнул фамилию Гарри так же язвительно, как в нашей реальности. Вскочил с его кровати, взмахнул полами мантии и улетел за дверь наводить на студентов ужас. Гарри обалдело уставился ему вслед. Может, он не совсем понял, что происходит? — Гарри. Похоже, это я сделал Снейпа твоим отчимом, — теперь уже не было смысла оттягивать признание. — Прости меня. Я все исправлю. У меня есть хроноворот, я вернусь в прошлое и… Гарри моргнул, повернулся ко мне и протянул руку ладонью вверх. — Хроноворот, — потребовал он жёстко. Ну да, мне он теперь не доверит исправление. И я даже не могу упрекнуть его в несправедливости: сам не уверен, что не сделаю хуже. — Вот, держи. Я вложил ему в руку хроноворот, и Гарри сразу же убрал его в карман. Я заодно и Воскрешающий Камень вернул, пока не потерял. — Рон. Забудь о вмешательствах во Время, — веско, но без злости сказал мне Гарри. — Ты видишь, это не шутки. Мы не новое воплощение Ровены, и можем только гадать, к каким последствиям приведут наши поступки в прошлом. Мы не можем больше рисковать и не будем ничего менять. — Я понимаю. Но Снейп… — Да, Снейп. Ты слышал его? Моя мама жива! — Гарри вцепился мне в мантию и зашептал, тараща глаза как безумный. — Послезавтра я увижу её! — То есть, — я с трудом сглотнул, — мы в этой паршивой реальности… навсегда?
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.