ID работы: 11019206

take me back to a time

Слэш
Перевод
R
Завершён
1215
переводчик
hilarian бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
386 страниц, 15 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1215 Нравится 142 Отзывы 500 В сборник Скачать

Эпилог

Настройки текста
      — Ханьгуан-цзюнь! Ханьгуан-цзюнь!              Лань Ванцзи поднимает взгляд вверх, когда Лань Цзинъи подбегает к нему, приподняв одну бровь в качестве предупреждения. Лань Цзинъи останавливается, затем краснеет и кланяется.              — Простите, Ханьгуан-цзюнь! Я знаю, что в Облачных Глубинах нельзя бегать. Но это важно!              Лань Цзинъи упирается руками в бока, сжав ладони в кулаки, почти дрожа от усилия сдержать себя. Лань Ванцзи очень старательно не улыбается, даже когда изнутри его переполняет привязанность к любимому ученику.              — В чём дело, Лань Цзинъи? – интересуется он ровным голосом, полным спокойствия и терпения.              — К нам пришли! – заявляет Лань Цзинъи. — Мужчина на задней горе!              Сердце Лань Ванцзи на мгновение замирает.              Он моргает один раз. Дважды.              Не надейся, твердит он себе.              Словно он и не надеялся каждый день в течение последних пяти лет.              — Почему ты был на задней горе? – спрашивает он, внимательно наблюдая за Лань Цзинъи.              Мальчик открывает рот, потом снова его закрывает. Взгляд виновато отводится в сторону, и он переминается с ноги на ногу. Лань Ванцзи понимает, что ученик подрос. Лань Цзинъи только двенадцать, но его голова уже достигает плеча Лань Ванцзи. Через пару лет их рост сравняется и они смогут смотреть в глаза друг другу. Мысль эта горько-сладкая, в ней чувствуется гордость и тоска по утрате.              — Кролики, – объясняет Лань Цзинъи, — я хотел их навестить. Вас там давно не было, и я подумал, что им, наверное, одиноко.              На этот раз Лань Ванцзи позволяет себе лёгкую улыбку – появляется минутная морщинка вокруг глаз. Не так уж и сильно он вырос, думает Второй Нефрит. Лань Цзинъи, в конце концов, ещё ребёнок.              — Я отправлюсь к нашему гостю, – заявляет Лань Ванцзи, поворачиваясь к тропинке, ведущей к задней горе.              --------              Ведущая к задней горе тропинка заросла, между камнями путаются травы и полевые цветы. Лань Ванцзи не приходит на заднюю гору так часто, как раньше. Возможно, даже не так часто, как следовало бы. За пять лет, прошедших с ухода Вэй Ина из Облачных Глубин, из жизни Лань Ванцзи в свой собственный мир, воспоминания не потускнели. Жгучая боль остаётся острой, как свежий порез, как незаживающая рана. Лань Ванцзи старается уделять ей внимание. Излечивать рану в своей душе, чтобы она не распространилась, не загноилась. Он не хочет себя из-за этого терять.              Боль обостряется, когда он приближается к концу тропы, к последней линии деревьев, открывающей вид на окрестности.              Заклинатель кладёт руку на Бичэнь, делая один длинный, ровный вдох. Он будет готов, кто бы это ни был. Это не может быть он. У него нет причин возвращаться. Его ядро было повреждено. Он не может использовать колокольчик. Это было бы невозможно.              Но когда это ещё невозможное останавливало Вэй Ина?              Лань Ванцзи делает шаг вперёд, в свет открытого неба задней горы.              На земле сидит человек, протягивая травинку белому кролику, который недоверчиво обнюхивает её и затем ускакивает прочь. Мужчина разочарованно вздыхает и бросает травинку ему вслед. Она медленно падает на землю.              Лань Ванцзи наблюдает за ним, боясь заговорить. Боится, что это иллюзия, что она такая хрупкая, что слова разобьют её на кусочки и оставят ему лишь воспоминания и пыль.              Затем Вэй Ин поднимает глаза и замечает его.              Между ними замирает мгновение, тянется долго и прекрасно. Слишком прекрасно, боится он. Это не может быть реальностью. Этого не может–              — Лань Чжань!              Смех сокрушает тишину, словно камень, брошенный в воду. Но Вэй Ин по-прежнему тут. Вэй Ин вскакивает на ноги, бежит к Лань Ванцзи и–              Парень врезается в него, его руки обхватывают шею заклинателя. Руки Лань Ванцзи бессознательно поднимаются вверх, крепко обхватывая его, пока наконец встретившиеся, не останавливаясь, вращаются. Он здесь. Вэй Ин здесь.              — Привет, – говорит Вэй Ин, отступая назад, чтобы взглянуть на заклинателя; улыбка парня словно пылающая звезда.              — Привет, – здоровается Лань Ванцзи, протягивая руку и дотрагиваясь до уголка его губ. — Вэй Ин.              --------              5 лет назад              Вэй Ин открывает глаза в тёмной гостиной в доме Вэней.              Он тихо направляется на кухню, моргая в темноте, глядя на светящиеся цифры часов на микроволновке. 3:05. Парень вздыхает, проводит рукой по волосам, снимая сумку с плеча, достаёт книгу и затем с тихим стуком опускает остальное на пол.              Он подходит к обеденному столу, включает свет и начинает читать об альтернативной медитации и теории заклинательства.              Через два часа Вэнь Цин зайдёт на кухню. Увидит Вэй Ина. И с облегчением его обнимет. Они сделают вид, что не замечают слёз друг друга. Девушка потребует объяснений.              Вэй Ин заварит чай и постарается всё объяснить.              --------              6 месяцев назад              Жизнь Вэй Ина была не в лучшем состоянии ещё до того, как Лань Ванцзи ушёл в свой мир. За месяц, прошедший с тех пор, то немногое оставшееся от неё развалилось на части.              Вэй Ин просыпается на больничной койке и думает, что капельница, тихие голоса, пиканье мониторов — это уже перебор. Он шевелится, желая встать, желая уйти. Он не может себе это позволить. У него нет страховки, у него и так много долгов–              Его тело кричит от боли, когда он двигается, достаточно громко для того, чтобы он упал обратно на подушки, стиснув зубы, и из него вырвался стон.              Вэнь Цин, свернувшаяся калачиком в кресле в углу комнаты, просыпается.              — Что такое? – спрашивает она, убирая волосы с лица и обращая на Вэй Ина свой пронзительный взгляд. — Что это ты делаешь?              — Ничего, – отвечает он, стараясь изобразить для неё невинность.              Она сверлит его взглядом.              — Оставайся на месте, – велит девушка, поднимаясь со стула, чтобы пойти позвать медсестру.              Вэй Ин фыркает, но делает, что говорят. Когда несколько минут спустя она возвращается в сопровождении невысокого мужчины в фиолетовой униформе, Вэй Ин вступает в разговор.              — Мне нет необходимости здесь быть, – заявляет он. — Я умру? Потому что, если нет, я хочу уйти домой. Я отказываюсь от медицинского наблюдения. А если я и умру, я бы предпочёл испустить дух дома.              — Ты не умрёшь в моей квартире, – резко замечает Вэнь Цин, быстро пересекая комнату и тыкая пальцем в его грудь, чуть ниже обмотанного вокруг бинта. Вэй Ин шипит, отстраняясь от неё. — Ты останешься здесь, или я сломаю тебе ноги, и тогда тебе придётся здесь остаться.              Вэй Ин с удивлением смотрит на неё, на её нарастающую ярость, и на его губах появляется лёгкая улыбка.              — Эй, Цин-цзе, ты разговаривала с Цзян Чэном? Говоришь прямо как он.              Вэнь Цин закатывает глаза, отходит от кровати и откидывает волосы на плечо. Медбрат заходит, просит Вэй Ина пошевелить пальцами рук и ног, проследить глазами за светом и ещё много чего, что Вэй Ин пытается выполнить, болтая с Вэнь Цин.              — Я думал, ты просто заберёшь меня в квартиру, – замечает он. — В этом не было абсолютно никакой необходимости. И как мне за это платить?              — Спасибо, что спасла мне жизнь, Вэнь Цин, – огрызается Вэнь Цин. — Если бы не ты, Вэнь Цин, я бы превратился в бесформенную кучу человеческих останков. Я так тебе благодарен, Вэнь Цин.              Вэй Ин смеётся над её словами, и боль пронзает грудную клетку. Чёрт, как больно. Ладно, больше не смеяться.              — Прости. Спасибо тебе. Но почему именно больница?              Она сердито смотрит на него, скрестив руки на груди.              — Потому что ты, придурок, позвонил мне вместо того, чтобы набрать 911, и на земле было достаточно крови, чтобы ты впал шок к тому времени, как я до тебя добралась. Им пришлось сделать тебе несколько переливаний крови. Тебе повезло, что ты остался жив.              Медбрат отходит от Вэй Ина, что-то записывая в его карту.              — Она не преувеличивает, – замечает мужчина. — Вы были в плохом состоянии. Но хорошо восстанавливаетесь. На самом деле, очень хорошо. Никогда ещё пациент, поступивший в Вашем состоянии, не поправлялся так быстро.              — Что я могу сказать? Вы раскрыли мою тайну. Я удивительная эластичная девушка, – медбрат и Вэнь Цин моргают, глядя на него. — Ну, знаете? Всегда… возвращаешься к прежним значениям?              — Верно, – говорит медбрат, а Вэнь Цин снова закатывает глаза. — Что ж, теперь, когда Вы очнулись, я сообщу офицерам. Они придут, чтобы взять у Вас показания.              Вэй Ин ждёт, когда он выйдет из комнаты, а затем обращается к Вэнь Цин: — Мои показания? О чём это он вообще?              — О произошедшем, – объясняет она. — Им нужно знать, что произошло, чтобы выдвинуть обвинения.              Вэй Ин хмурится, приходя в замешательство.              — Разве это не зафиксировали камеры наблюдения? – осторожно задаёт вопрос он.              Девушка качает головой.              — По всей видимости, электричество отключилось сразу после того, как ты пошёл в переулок. Несколько уличных камер зафиксировало, как кто-то зашёл туда примерно за полчаса до этого, но на этом всё. И запись была слишком размытой и тёмной, чтобы по ней можно было разобрать, кто это был.              Вэй Ин обрабатывает полученную информацию, прокручивая её в голове.              — Это никто, – отвечает он. — Там никого не было.              — Что? – резко переспрашивает Вэнь Цин, сузив глаза.              — На меня никто не нападал, – говорит Вэй Ин. — Это вышло случайно. Я– я упал.              — Ты упал, – повторяет за ним Вэнь Цин, в голосе сквозит недоверие.              — Я упал, – твёрдо повторяет он. — Нечего рассказывать. Не выйдет дать какие-либо показания. Тебе стоит сказать им, чтобы не тратили впустую своё время.              — У тебя проломлен череп, сломано четыре ребра, пятидюймовая рана в животе, в которую мне пришлось запихивать твои кишки, и чёртово клеймо, выжженное на груди, – говорит она, едва открывая рот, произнося это; голос звучит опасно. — И ты утверждаешь, что это произошло случайно.              — Да, – подтверждает он. — Несчастный случай.              Вэнь Цин трясёт, на её лице просматривается маска едва сдерживаемого гнева.              — Ты знаешь, каково это было — найти тебя в таком состоянии? – это едва слышный шёпотом. Вэй Ин не может на неё смотреть, вместо этого изучая мониторы. Кровяное давление 105 на 70. Хм. Действительно низкое. Он задаётся вопросом, каким высоким должно быть давление, чтобы его отпустили.              — Я подумала, что ты мёртв, когда зашла в переулок. Повсюду была кровь, ты совершенно ни на что не реагировал. Затем, когда поняла, что ты жив, я сделала всё возможное, чтобы удержать тебя, пока не приехала скорая. Надеялась, что этого было достаточно. Что на этот раз я смогла это сделать. В отличие от моих родителей.              Вэй Ин передёргивается, боль от сломанных рёбер снова пронзает его, когда он это делает. Но это не так болезненно, как слова Вэнь Цин.              — Прости–, – начинает он, но девушка перебивает.              — Не извиняйся за то, что позвонил мне, – говорит она. — Не проси прощения. Я рада, что ты мне позвонил– позвонил кому-то. Если бы ты этого не сделал, мы бы сейчас не разговаривали. Мы бы больше никогда не поговорили. Только если ты не знаешь кого-то, кто умеет разговаривать с мёртвыми.              Вэй Ин не отвечает. Не может найти слов для ответа. Вэнь Цин поворачивается к нему спиной, и он делает вид, что не слышит, как она громко, с содроганием вдыхает воздух, не видит, как дрожат её плечи.              — Пойду скажу Вэнь Нину, что ты пришёл в себя, – сообщает она, не поворачиваясь к нему лицом. — А ты хорошенько подумай, что им скажешь.              Девушка пропадает за дверью, оставляя Вэй Ина наедине только со звуками оборудования и шумом мыслей.              Спустя час прибывает полиция в длинных плащах цвета хаки, со значками, висящими на верёвках на шее, сжимая небольшие блокноты и ручки, — словно из криминальной драмы.              Вэй Ин натягивает свою лучшую глуповатую улыбку.              — На самом деле мне нечего рассказывать, – заявляет он, подавляя чувство вины. Это единственный способ их защитить, думает он. Пусть этого будет достаточно. — Это был несчастный случай…              --------              — Я съезжаю.              Вэнь Нин поднимает на него взгляд, моргая в замешательстве. На его коленях сидит Вэнь Юань, пальцы мальчика измазаны краской, пока ребёнок старательно рисует фигуры красным и синим. Вэй Ину кажется, что, может быть, это бабочка. Или дом.              — Нет, не съезжаешь, – пренебрежительно произносит Вэнь Цин, переставляя кастрюлю с плиты в раковину, где начинает процеживать макароны.              — Нет, съезжаю, – раздражённо возражает Вэй Ин. — Я уже всё решил. Мне слишком опасно с вами жить. Я не могу подвергать вас такому риску.              — Риску чего? – уточняет Вэнь Цин, саркастически поднимая бровь. — Несчастных случаев?              Вэй Ин с вызовом смотрит на неё. Вэнь Цин не теряет невозмутимости и возвращается к плите помешать соус.              — Ты остаёшься, – говорит она.              — Так не пойдёт, Вэнь Цин, – раздражённо вздыхает Вэй Ин. — Ты не можешь просто так сказать «нет».              — М-м, – невпечатлённо выражает сомнение она. — Где ты собираешься жить?              — Я пока не уверен–              — Как ты собираешься платить за еду?              — Донна сказала, она может вернуть меня на неполный рабочий день до тех пор, пока я снова буду способен работать в полную смену–              — Кто будет помогать тебе передвигаться, пока ты не поправишься?              — Мне не нужно–              — Тебе нужно, – спорит Вэнь Цин, поворачиваясь на пятках и размахивая на него ложкой. С ложки слетает немного соуса и забрызгивает его рубашку. — Я что, должна приходить после смены, находить тебя где-нибудь на улице и проверять, поел ли ты? Менять бинты? Или Вэнь Нин? А а-Юань просто должен смириться с твоим исчезновением?              — Цин-цзе–, – начинает Вэй Ин.              — Не цин-цзекай мне, – огрызается она. — Ты от нас не избавишься. Не будет, как с Цзянами. Ты остаёшься.              Вэй Ин сердито смотрит на девушку. Как она смеет говорить так о Цзянах, так, словно это был его выбор. Однако Вэнь Цин не отступает, высоко поднимает подбородок, чтобы так же сердито посмотреть на него в ответ.              — А-цзе, – тихо зовёт Вэнь Нин, пытаясь ослабить напряжённость.              — Не ссорьтесь! – кричит Вэнь Юань. — Гэгэ, цзецзе, не ссорьтесь!              Вэй Ин не может сдержаться. Губа Вэнь Цин подёргивается, и его сносит. Он разражается хихиканьем, и Вэнь Цин следует за ним. Вэнь Нин смотрит на них с недоумённой улыбкой, а Вэнь Юань присоединяется к их хихиканьям.              — Хорошо, – соглашается Вэй Ин. — Я останусь. Пока. Но, как только поправлюсь, я найду себе своё жильё.              — Само собой, – отвечает Вэнь Цин. — А теперь иди помоги а-Юаню прибраться и накрыть на стол. Ужин готов.              --------              — Ин-Ин, ты меня слышишь?              Вэй Ин смотрит вниз на телефон, страх, и тоска, и любовь переполняют его, борясь за господствующее влияние.              Он не собирался отвечать. Он просматривал твиттер, не особо вникая, когда раздался звонок. Незнакомый номер. Большой палец скользнул по кнопке «ответ», и теперь–              — Ин-Ин. А-Ин. Пожалуйста, – голос Цзян Яньли в трубке звучит слабо, но Вэй Ин слышит в нём слёзы.              Он с трудом сглатывает и подносит телефон к уху.              — Я здесь, цзецзе.              — Ох, а-Ин! – её голос срывается, он звучит ласково, полным слёз, тепло и надломленно. Сердце Вэй Ина сжимается в груди. — Где ты? Ты в безопасности? Я так по тебе скучала.              — Я в безопасности, — отвечает Вэй Ин, рука скользит по выжженному следу на груди, чувствуя гладкие линии шрама под её пальцами. — А вы? Что насчёт вас? – он сглатывает. — Вы в безопасности?              — Конечно, а-Ин, – успокаивает она. — Тебе не нужно о нас переживать. У нас всё в порядке.              Вэй Ин позволяет облегчению захлестнуть себя, глаза неторопливо закрываются, губы складываются в безмолвное «спасибо» всему миру. Затем он спрашивает:              — Почему ты звонишь?              — О, – смущается Цзян Яньли. Вэй Ин слышит обиду в её голосе, и чувство вины разрывает его на части. — У меня… у меня есть новости.              Вэй Ин ждёт, собираясь с духом. Что бы это могло быть? Что заставило бы её позвонить после того, что он сделал, после приказов Мадам Юй, после того, как он заблокировал на всех платформах социальных сетей, заблокировал номер, убежал так быстро и безжалостно, как только мог, чтобы её уберечь?              — Я беременна, – объявляет она, едва сдерживая радостное волнение. — Ты будешь дядей!              --------              Вэй Ин наблюдает, как Вэнь Цин раздаёт ужин каждому из них. Он понимает, что она выглядит уставшей. Крошечной и слабой.              Она усаживается во главе стола, и Вэй Ин замечает, что тарелка девушки почти пуста. Он опускает взгляд на свою собственную.              — Я не голоден, – заявляет он, поднимаясь из-за стола. — На самом-то деле я поел в кафе до этого. Привилегия быть наёмным работником.              Парень берёт свою тарелку и соскребает свою порцию между тремя другими, отдавая львиную долю Вэнь Цин. Девушка смотрит на него с сомнением, но он улыбается ей так лучезарно, как только может.              — Я пойду на физиотерапию, – говорит он и выходит из комнаты. Желудок сжимается и болит.              --------              — Вэй Ин! Это ты?              — О, привет, Мянь-Мянь.              Мянь-Мянь подбегает к нему и долго, пристально на него смотрит. Затем она поворачивает кулак и бьёт его по плечу. Сильно.              — Ай, ЧЁРТ ВОЗЬМИ, Мянь-Мянь, за что?              Вэй Ин потирает плечо, глядя на неё преданным взглядом.              — Какой же ты говнюк, – говорит она, затем сгребает его в крепкие объятия за рёбра. Мысль, конечно, отличная, но–              — Ай-ай-ай-ай, чёрт!              Мянь-Мянь отпускает его, наклоняя в вопросе голову.              — Вэй Ин? Что это с тобой?              Вэй Ин осторожно прижимает руку к боку, дотрагиваясь до рёбер. Кости срастаются хорошо, заявили врачи — откровенно говоря, озадаченным тоном. Но всё же прошёл всего лишь месяц.              — Производственная травма, – говорит он, махнув рукой, мол, ничего страшного.              Мянь-Мянь недоверчиво смотрит, но закрывает на это глаза.              — Где ты был? Я слышала, тебя исключили? И ты даже не рассказал мне? Цзян Чэн мне ничего не скажет.              Вэй Ин вздрагивает при имени брата. Он надеется, что Мянь-Мянь этого не заметит.              — Ну да, – Вэй Ин пожимает плечами, — всякое случается.              Мянь-Мянь внимательно всматривается в его лицо, задерживаясь взглядом на тёмных впадинах, бледности и худобе.              — Пойдём, – говорит она, — пообедаем и обменяемся последними новостями.              --------              — Гэгэ, я нарисовал для тебя картинку!              — О? Дай взглянуть!              Вэй Ин берёт в руки рисунок у Вэнь Юаня, приглашая мальчика сесть к себе на колени. Рисунок неразборчив.              — Что это у нас тут? – спрашивает он, несколько отчаявшись.              — Это я, и ты, и красавчик-гэгэ! – заявляет Вэнь Юань, указывая на три разноцветные формы с палочками, которые, как кажется Вэй Ину, являются конечностями, торчащими из них под странными углами.              — Оу, – выдыхает он, часто сглатывая. — Это мило, дружок.              --------              — Это Барнс и Партнёры, звоним по поводу Вашего просроченного счёта.              щёлк              — Это звонок для мистера Ина. Я коллектор из–              щёлк              — –Анна, представитель вашего пациента из больницы Саутфилда. Если вы не можете заплатить полностью, мы можем обсудить вариант рассрочки–              щёлк              --------              — Мне нужно больше часов, Донна. Прошу. Я возьмусь за любую работу.              — Я не могу позволить себе платить тебе больше сверхурочных. Я делаю всё возможное.              — Вам не нужно платить мне сверхурочные! Я согласен на обычную почасовую ставку. Пожалуйста, я вас очень прошу.              — …я посмотрю, что можно сделать.              — Спасибо. Спасибо, спасибо вам–              --------              Дверь распахивается, и Вэнь Цин заходит в квартиру. Уже поздно, почти два часа ночи.              — Что это ты делаешь? – спрашивает она, глядя на вещевой мешок, в который Вэй Ин запихивает свою одежду.              — Ничего, – шепчет он, не желая разбудить Вэнь Юаня. — Иди спать.              — Вэй Ин, – девушка подходит к нему, кладёт руку на плечо. — Не нужно.              Вэй Ин натягивает свою лучшую улыбку, прежде чем развернуться к ней лицом. — Не нужно что, Цин-цзе? Я всего лишь немного навожу порядок.              --------              Вообще-то, дендрарий является частной собственностью, но Вэй Ин считает, что колледж может выделить ему участок 6х6 из 800 акров. Он разбивает лагерь под группой вязов, достаточно далеко, чтобы избежать узлов корней. Самый мягкий участок земли. Земля под ним промозглая, когда он наблюдает, как звёзды исчезают в меняющейся ткани неба над головой.              --------              Вэй Ин отчаянно желает принять душ. Он приводил себя в порядок в ванной комнате в «Burial Grounds» ежедневно перед открытием кафе, но ему нужен настоящий душ — с напором и большим количеством воды, чтобы та била в кожу и смывала глубоко въевшуюся грязь.              Парень натягивает капюшон, засовывает руки в накладной карман и смело шагает через кампус. Немногие студенты остаются на летний семестр, но он всё равно не хочет, чтобы его заметили и узнали. Он идёт быстро, замедляясь лишь после того, как снова оказывается за пределами кампуса и стучит в знакомую дверь.              — Подождите! – раздаётся голос с другой стороны. Слышен шорох, шаги, а затем дверь открывается. — Привет, – здоровается Мянь-Мянь, — душ?              Вэй Ин кивает.              — Очень прошу.              — Они когда-нибудь починят водопровод у тебя дома? – спрашивает она, затаскивая его внутрь.              Вэй Ин пожимает плечами, не утруждая себя ответом. Он не знает, в курсе ли она, подозревает ли. Вполне возможно.              — Проходи, – говорит она, — ты знаешь, где что лежит. Чувствуй себя как дома.              Вэй Ин улыбается и благодарит её. Он не говорит, что больше не уверен, что такое дом.              --------              ⚽⚾мянь-мянь⚾⚽              тебе стоит сюда прийти       тут какой-то парень бегает по кампусу и зовёт тебя на китайском       он странно одет       выглядит довольно хреново              вэй ин              где ты щас       уже иду              --------              Вэй Ин, только что вернувшийся из мира Лань Чжаня, сидит за столом с Вэнь Цин, которая выглядит потрясённой, когда Вэй Ин заканчивает свой рассказ. Он не может её винить. Если бы он сам это не пережил, он бы тоже не знал, как обработать всю полученную информацию. Скорее всего, она думает, что ему нужен врач. Может быть, она уже прокручивает в голове список имён–              — Вэй Ин!              Сердце Вэй Ина замирает при звуке голоса, когда Вэнь Нин бежит к парню и сгребает его в объятия. Прошло слишком много времени.              — Ох, осторожнее с рёбрами! – восклицает Вэй Ин, смеясь и кладя руку ему на плечи. — Не поверишь, но, кажется, я снова сломал парочку.              — В самом деле? Ты в порядке?              Вэй Ин задумывается. Он устал. Тело болит от незаживших ран. Его коллекция шрамов пополнилась. Внутри него пульсирует свет, который он распознаёт как своё золотое ядро, — слабый, истощённый и больной.              Хуже того, удушающее чувство сжалось в кулак вокруг сердца.              Однако он смотрит на лицо Вэнь Нина, полное беспокойства и всё ещё сияющее радостью. Он чувствует, как Вэнь Цин сжимает его руку так сильно, что костяшки пальцев скрежещут. Он представляет, как просыпается Вэнь Юань, бежит к нему и обхватывает его колени.              — Я доберусь туда, – говорит Вэй Ин. —Я пообещал кое-кому, что сделаю это.              —Мы тебе поможем, – говорит Вэнь Нин, протягивая руку, и берётся за ту его руку, что не раздавлена смертельной хваткой Вэнь Цин.              — Спасибо, – благодарит Вэй Ин. — Думаю, вы мне понадобитесь. Есть ещё кое-что, что мне нужно сделать.              --------              — Ты хотел меня видеть?              —Да, – подтверждает Вэй Ин, протягивая Сун Ланю чашку кофе через стол. — Спасибо, что пришли.              Сун Лань поднимает кофе в знак признания и делает глоток.              — Не обещаю, что смогу помочь.              — Разумеется, – соглашается Вэй Ин. Он проводит пальцем примерно в то же время по своей чашке с кофе и, укрепив свою решимость, поднимает взгляд. — Я хочу, чтобы Вы помогли мне разобраться с Вэнь Чао, – заявляет он.              Сун Лань поднимает на него бровь.              — Кажется, мы уже говорили об этом.              — Нет, – отрицает Вэй Ин, расстёгивая верхнюю пуговицу рубашки и распахивая её так, чтобы показать выжженное на его груди клеймо, — не говорили.              Лицо Сун Ланя мрачнеет, когда он смотрит на шрам, рот искривляется в гримасе.              — Расскажи мне всё, – просит он.              Вэй Ин глубоко вдыхает и начинает.              — Что ж. Это был не несчастный случай.              --------              Год спустя              Рыжеволосая женщина в сиреневом свитере, сидящая ближе всех к судье, встаёт, зачитывая текст с зажатого в руках листа, и дрожит.              — По обвинению в нападении с целью нанесения тяжких телесных повреждений, мы, присяжные, признаём подсудимого виновным. По обвинению в истязании мы, присяжные, признаём подсудимого виновным. По обвинению в покушении на убийство мы, присяжные, признаём подсудимого невиновным.              Приглушённый шум голосов заполняет зал, поскольку с обеих сторон начинают поступать жалобы.              — Невиновным? – зло говорит Цзян Чэн достаточно громким голосом, чтобы прорваться через шум. — Как, блять, он может быть виновным в остальном, но не в этом? Он вырезал твои грёбаные кишки!              — А-Чэн, – приструнивает его Цзян Яньли, ласково кладя руку на плечо младшего брата.              — Тишина в зале суда! – обращается судья к залу, стуча молотком о колодку с серией резких ударов. Он осматривает суд, окидывая взглядом зал, и качает головой.              — Не волнуйся, – успокаивающим голосом говорит Сун Лань, наклоняясь к уху Вэй Ина. — Судья Кумбс справедливый.              — Спасибо вам, присяжные, за помощь в этом деле, – говорит он, обращаясь к старшине женщин-присяжных, которая кивает, выглядя немного скверно, и тяжело садится обратно. — Мы вновь соберёмся для вынесения приговора девятнадцатого числа.              — Через два дня, – произносит, затаив дыхание, Цзян Яньли.              Два дня.              --------              — Обстоятельства этого дела — одни из самых чудовищных, которые я когда-либо видел за время своей работы, – обращается судья к залу. Ручки замирают, зависнув над бумажными блокнотами в ожидании. Сидящие в зале наклоняются, задерживая дыхание. — Для меня очевидно, что обвиняемый стремился отомстить мистеру Вэю за его участие в раскрытии преступлений компании. Мне также ясно, что он стремился максимально усилить боль и страдания, причинённые мистеру Вэю, не заботясь о его жизни или последствиях.              — Именно это вопиющее пренебрежение к жизни и человечности послужило причиной моего решения.              — Мистер Вэнь будет подвергнут максимальному наказанию за свои преступления в виде двадцати лет лишения свободы. Если бы это было на моё усмотрение, – судья опускает тяжёлый взгляд на Вэнь Чао, — это было бы пожизненное.              Зал судебных заседаний взрывается от шума, когда судья встаёт, чтобы уйти.              Вэй Ин поворачивается к брату и сестре и, чувствуя себя теперь обалдевшим от того, что всё наконец закончилось, улыбается.              --------              Год спустя              Вэй Ин стоит у входа в поместье, сжимая в одной руке подарочный пакет, в другой — бутылку вина. А-Юань стоит сбоку от него, держа слишком большую коробку, завёрнутую в пурпурную и золотую бумагу, которую он поклялся, что сможет унести, а Цзян Чэн стоит напротив – с красным конвертом в руке.              —Чего вы ждёте? – огрызается Цзян Чэн. —Здесь пиздец как холодно.              — Следи за языком, а-Чэн! – отругивает его Вэй Ин. — Тут дети!              Цзян Чэн закатывает глаза, протискивается мимо Вэй Ина и, игнорируя слишком яркий и безвкусный золотой дверной молоток кои, сильно стучит костяшками пальцев в дверь.              Минуту спустя дверь открывается, и Цзян Яньли улыбается им своей ослепительной улыбкой с ямочками на щеках. На ней светло-розовое платье с тёмным пятном на боку. Её волосы выпадают из элегантной причёски, в которую она их собрала, у неё не хватает одной серьги, и всё-таки она выглядит абсолютно красивой.              — А-Ин! А-Чэн! А-Юань! Я так рада вас видеть! Пожалуйста, входите!              Вэй Ин проходит в помещение и заключает её в объятия.              —Выглядишь так, словно прошла через битву, цзецзе. Неужели ты в меньшинстве?              Она смеётся, целует его в щёку, затем поворачивается, чтобы по очереди обнять Цзян Чэна и а-Юаня.              — Ох, а-Лин лишь проходит через очередную фазу, – объясняет она. — Просто ведёт себя прилипчиво. Не позволяет никому другому с ним играть или держать его. Это немного утомляет, – но она выглядит довольной, говоря это, и Вэй Ин подозревает, что так и есть.              — Это мы ещё посмотрим, – заявляет Цзян Чэн, направляясь прямиком в гостиную.              Цзян Яньли и Вэй Ин обмениваются удивлёнными взглядами. Брат отказывается это признавать, но Цзян Чэн питает слабость к малышу Цзинь Лину. Боже, помоги бедному мальчику.              — Гэгэ, можно я пойду поиграю с ребёнком? – взволнованно спрашивает а-Юань.              — Давай, приятель, – разрешает Вэй Ин, передавая бутылку вина Цзян Яньли, чтобы забрать у ребёнка подарок.              Выручив для неё несколько минут покоя, пока Цзян Чэн и Вэнь Юань отвлекают Цзинь Лина, Цзян Яньли и Вэй Ин наливают по бокалу вина и садятся на диван, наблюдая.              — Ну, как дела в колледже? – интересуется она.              — Всё в порядке. На самом деле действительно хорошо. Но мне кажется, что я потерял время. Так странно начинать всё сначала.              — Я не знаю, почему ты такой, – резко замечает Цзян Чэн с места, где сидит на полу, зажимая начинающего ходить Цзинь Лина между ног. — Кто просто меняет специальности с биохимии на музыку? Ты идиот.              — Мне кажется, это чудесно, – поспешно говорит Цзян Яньли. Вэй Ин так сильно её любит. — Ты счастлив, а-Ин?              Вэй Ину нужно время, чтобы обдумать этот вопрос. Счастлив ли он? Он изучает яркое, хрустальное чувство внутри себя — ясное и хрупкое.              Цзинь Линь идёт, шатаясь, к а-Юаню, который берёт его за руки и начинает размахивать ими, как будто они танцуют.              — А-Юань, будь аккуратнее с Цзинь Лином! – просит Вэй Ин.              — Я аккуратен! – уверяет Вэнь Юань, когда маленькие пухлые ножки Цзинь Линя подгибаются и ребёнок плашмя падает на пол. Он смотрит изумлёнными глазами на Вэнь Юаня, который в ответ смотрит с таким же шоком. И тут Цзинь Линь начинает смеяться.              Комната присоединяется к его смеху: икающий детский смех заразителен.              Вэй Ин чувствует себя переполненным им.              Счастлив ли он?              У него есть семья. Он вернулся в колледж. Его жизнь снова складывается после того, как долго была разбита на осколки.              Он может быть этим счастлив. Достаточно счастлив.              Парень тянется вглубь и чувствует под пальцами своего осознания золотой свет, растущий внутри него, ещё маленький, но уравновешенный, яркий и тёплый.              Пока что он достаточно счастлив.              После празднества Вэй Ин укладывает уставшего а-Юаня в постель, плотно укутывая мальчика одеялами с динозаврами. Ночник в угловой розетке освещает комнату холодным зелёным светом. Вэнь Юань упорствовал, что он уже слишком взрослый для ночника, но всякий раз, когда Вэй Ин убирал светильник в те ночи, когда мальчик оставался с ночёвкой, просыпался посреди ночи и в расстройстве звал Вэй Ина. Каждый раз Вэй Ин забирается в постель к Вэнь Юаню, шепча, что он рядом, что не бросит его, но чувство вины когтями впивается в грудь. Он не оставит его. Только не снова.              Вэнь Юань каждые выходные проводит с Вэй Ином в его маленькой квартирке с двумя спальнями в нескольких кварталах от Вэней. Здоровье Вэнь Нина достаточно улучшилось для того, чтобы он смог начать работать неполный рабочий день по выходным. Получив дополнительный доход, Вэй Ин и Вэнь Нин смогли убедить Вэнь Цин вернуться в институт. Потребовалось множество капанья на мозги и множество уступок, но в конце концов они выработали расписание. До сих пор всё получалось. Вэнь Цин занимается изучением своих дисциплин. Вэнь Нин присматривает за Вэнь Юанем после школы в течение недели, а Вэй Ин забирает мальчика на выходные, пока работает Вэнь Нин. Их небольшая семейная ячейка не привычна. Однако Вэй Ин с гордостью думает, что трудно найти более любимого ребёнка, чем Вэнь Юань. Хотя Цзинь Линь может дать ему фору.              Сегодня Вэнь Юань уже наполовину спит, когда Вэй Ин укладывает его спать. Тем не менее у них есть ритуал. Вэнь Юань подмигивает ему, зевая, и спрашивает:              — Вэй-гэгэ, сыграешь мне песню?              Вэй Ин приглаживает волосы мальчика и целует его в лоб.              — Конечно, дружок.              Он достаёт из кейса свою флейту, облизывает губы и начинает играть. Песня льётся, тихо и с придыханием, проникая в комнату. Неполное звучание, но мягкое и ласковое. Глаза Вэнь Юаня тут же начинают закрываться. Вэй Ин улыбается, нота немного заостряется под его губами. Он снова расслабляет их и, потянувшись внутрь, вытягивает тонкую нить золотого света и вплетает её в ноты.              Свет скользит между ними, выпадая то внутрь, то наружу. Парень сосредотачивается, хмуря брови от усилия, и пытается.              --------              2 года спустя              — Давно не виделись, – говорит Вэй Ин, присаживаясь напротив бледного худого человека с нервными повадками загнанного животного. — Как поживаешь?              —Ты собираешься отправить меня назад? – торопливо спрашивает Мо Сюаньюй. Его руки трясутся вокруг кружки чая, которую ему передаёт Вэй Ин.              Вэй Ин поднимает на него бровь.              — А ты хочешь вернуться?              — Нет! – руки Мо Сюаньюя резко содрогаются, и горячий чай проливается на поверхность стола. Вэй Ин берёт из салфетницы несколько салфеток и вытирает жидкость. — Пожалуйста. Нет.              — Тогда нет, – просто отвечает Вэй Ин. — В конце концов, я встретил твою семью. И, поверь мне, я бы тоже не захотел возвращаться.              Мо Сюаньюй с облегчением опускается.              — Спасибо, – благодарит он. — И… прости.              — Прости? – переспрашивает Вэй Ин. — За что?              — За то… что отправил тебя туда, – Мо Сюаньюй упирается взглядом в стол, его лицо покраснело.              Вэй Ин машет рукой.              — Об этом не беспокойся. Если уж на то пошло, мне стоит тебя поблагодарить. Тогда всё было очень плохо, понимаешь? То, что я выбрался отсюда, очень помогло мне привести голову в порядок.              Мо Сюаньюй смотрит недоверчиво, но кивает. Парень берёт свой чай, делает глоток и ставит его на место. Он берёт несколько пакетиков сахара, разрывает их и засыпает внутрь.              — Для чего ты меня сюда привёл? – интересуется он.              Вэй Ин смотрит на гостя. На тонкую, безразмерную футболку, висящую на нём. Рваные шорты, дырявые кроссовки. На то, как волосы клочьями свисают с его лица. Он узнаёт это. Ему это слишком хорошо знакомо.              — Думаю, может быть, мы сможем друг другу помочь, – говорит Вэй Ин. — У меня есть парочка друзей, которые– ну, легки на помине.              Дверь в «Burial Grounds» распахивается, и в кафе заходят Сун Лань и Сяо Синчэнь. Вэй Ин обращает внимание на то, как Сун Лань придерживает дверь для Сяо Синчэня. Как Сяо Синчэнь нежно улыбается ему в знак благодарности, а их взгляды встречаются и задерживаются.              Что ж. Неожиданное развитие событий. Парень улыбается про себя.              — Сун Лань, шишу! Сюда! – Вэй Ин встаёт и машет им рукой без особой необходимости.              Они подходят к столу, Сяо Синчэнь быстро обнимает Вэй Ина. После возвращения Вэй Ина они сблизились. Было здорово, что есть с кем поговорить о другом мире. О его учёбе. О его матери.              — Мо Сюаньюй, – начинает Вэй Ин. — Это Сун Лань и Сяо Синчэнь. Они оба — мои друзья. Сун Лань помог мне отыскать тебя, – Сун Лань кивает в знак подтверждения, — а Сяо Синчэнь — человек с множеством талантов. Оказывается, ему известно кое-что о том, как принимать людей из вашего мира.              Сяо Синчэнь лезет в курьерскую сумку, которую повесил на спинку стула, достаёт папку и протягивает её через стол Мо Сюаньюю. Мо Сюаньюй берёт её, в замешательстве пролистывая содержимое.              — Твои документы, – объясняет Сяо Синчэнь. — В этом мире ты Мо Сюаньюй: мой племянник, сын моей покойной сестры Цансэ Саньжэнь и её партнёра Вэй Чанцзэ. Гражданин США с номером социального страхования и свидетельством о рождении.              — Этого должно быть достаточно для начала, – говорит Вэй Ин, — чтобы помочь встать тебе на ноги.              — Кстати говоря, – говорит Сяо Синчэнь, — если хотите, у меня есть лишняя комната. Если у вас есть желание, можете там остановиться.              У Мо Сюаньюя раскрывается рот, когда его взгляд мечется между Вэй Ином и Сяо Синчэнем.              — Вы серьезно? Но почему? Почему вы мне помогаете?              — Ну, это та часть, где я должен попросить тебя об одолжении, – серьёзно заявляет Вэй Ин.              Выражение лица Мо Сюаньюя становится подозрительным, осторожным.              — Чего ты хочешь?              — Ты изучал заклинательство, верно? – уточняет Вэй Ин. Мо Сюаньюй медленно кивает. — Что ж, я практиковался – продолжает Вэй Ин. — Но я считаю, что мне не помешало бы более формальное обучение.              — Оу, – Мо Сюаньюй выглядит подавленным. — Не думаю, что смогу. Я не очень силён.              — Ты использовал колокольчик, – осторожно замечает Вэй Ин.              Мо Сюаньюй резко смотрит на него.              — Ты хочешь вернуться.              Вэй Ин передёргивает плечами.              — Я могу зарядить его для тебя, – предлагает Мо Сюаньюй. — Это мне по силам.              Однако Вэй Ин качает головой.              — Нет, – говорит он, — это то, что я должен сделать сам.              --------              Год спустя              Вэнь Цин поправляет завязки на его талии, подтягивая одежды Вэй Ина на место. Она небрежно смахивает несуществующие ворсинки с плеч парня. Одеяния сидят немного неудобно. Вэй Ин привлёк к работе одного из костюмеров из театрального отдела, но большую часть работы по пошиву проделал сам, поэтому одежды не так хороши, как могли бы быть.              Вэй Ин позволяет ей суетиться над ним в её властной манере, хотя дёргается от нетерпения. Колокольчик теплеет в его руках, ожидая его. Ждёт, когда хозяин наполнит его своей силой. Ждёт, когда спустя пять долгих лет в него позвонят.              — Ты вернёшься, – говорит Вэнь Цин. Она не спрашивает, но всё же это вопрос.              — Да, Цин-цзе, – отвечает Вэй Ин.              Она похлопывает его достаточно сильно, чтобы это чувствовалось как удар.              — А-Юань будет убит горем, если ты этого не сделаешь.              Он встречает её взгляд, удерживая контакт.              — Я вернусь.              Они смотрят друг на друга, из тёмных глаз Вэнь Цин наружу просачивается тепло.              — Будь осторожен, – просит она. — Постарайся на этот раз не вернуться с новыми шрамами.              Вэй Ин ободряюще улыбается ей, хотя внутри у него всё трепещет от нервов.              — Разумеется, – заверяет он, вращая колокольчик между пальцами, и начинает вливать в него свою силу. — Не волнуйся обо мне, Цин-цзе.              Девушка хмурится.              — От твоих слов я только больше волнуюсь.              Вэй Ин разражается хохотом, подмигивает ей и звонит в колокольчик.              --------              Вэй Ин стоит на холме.              Тепло, поздний летний ветер обдувает траву горячим дыханием. Вэй Ин упивается этим видом — знакомым и в то же время отличающимся от того, каким он его запомнил. Теперь он зеленее, ярче.              Он кружится, вбирая всё это в себя. Он вернулся. Снова в Облачных Глубинах. Снова в мире Лань Чжаня.              Он воздушный шар, проплывающий в небе, летящий свободно, подгоняемый порывом ветра.              — Кто ты?              Вэй Ин прекращает кружиться и видит мальчика — возможно, чуть старше а-Юаня, но всё ещё ребёнка — который смотрит на него, скрестив руки, с серьёзным выражением лица. Вэй Ину кажется, что он его узнаёт, хотя у него не выходит вспомнить имя.              — Ты меня не помнишь? – спрашивает он, притворяясь обиженным, и театрально прижимает руку к груди. — Обидно, маленький господин Лань! Как ты мог забыть своего любимого гэгэ?              Мальчик хмурится на него ещё сильнее. Должно быть, у него не так много практики в этом деле, думает Вэй Ин. Лицо мальчика морщится так, словно он щурится, пытаясь прочесть что-то вдалеке.              — Почему бы тебе не сходить за Лань Чжанем? – предлагает Вэй Ин. — Только если ты сам не хочешь отвести меня обратно в Облачные Глубины?              При имени Лань Чжаня глаза мальчика расширяются, а хмурость сменяется растерянностью.              — Не называй его так фамильярно! – выкрикивает он. Он долго смотрит на Вэй Ина, испытывая противоречивые чувства. Вэй Ин даёт ему время. — Оставайся здесь! – велит мальчик, затем поворачивается и бежит сквозь деревья.              Вэй Ин посмеивается про себя, поворачиваясь обратно к виду на заднюю гору. Отличный вид, думает он. Хотя, если честно, ему кажется, что осенью здесь красивее. Он раздумывает об этом, когда что-то задевает его лодыжку. Мужчина смотрит вниз и видит, как белый кролик обнюхивает его одежды. Вэй Ин осторожно присаживается, и кролик отскакивает на несколько футов. Вэй Ин рвёт пару травинок, делая небольшое подношение для зверька. Конечно, горсть ничем не отличается от других трав, однако Вэй Ин надеется, что кролик оценит его намерение.              Кролик не поддаётся на уговоры. Вэй Ин делает последнюю попытку, помахивая стебельком травы у него под носом, но тот отпрыгивает. Парень раздражённо бросает травинку вслед. Предоставьте это Облачным Глубинам, в которых есть кролики, слишком крутые для травы. Он уже собирается высунуть язык, пригрозить, что, быть может, приготовит его, когда вдруг чувствует на себе чей-то взгляд, ощущая, как покалывает шею. Он поднимает взгляд и видит его.              Высокого.              Мускулистого.              Красивого.              Его одежды — все шесть слоёв, смеётся про себя Вэй Ин, — развеваются вокруг него на ветру, словно они лёгкие, как крылья бабочки.              Кожа как свет луны.              Волосы тёмные, как ночное небо, и украшения висят на них, как серебро звёзд.              Глаза яркие, светлые, золотые.              Губы пухлые и тёмные на фоне бледного лица.              Рука сжимает меч.              Всё как в первый раз.              — Лань Чжань!              Рот Лань Чжаня раскрывается — или, по крайней мере, приоткрывается. Его челюсть расслабляется, губы слегка раздвигаются. Вэй Ин не в силах себя сдержать. Он смеётся, вскакивает на ноги и бежит к нему. Пять лет. Прошло пять лет–              Вэй Ин сталкивается с ним. Ждёт падения, однако Лань Чжань ловит парня, руки обхватывают его, словно он этого ожидал. Они кружатся, ноги Вэй Ина отрываются от земли.              Вэй Ин не может перестать смеяться, уткнувшись лицом в шею Лань Чжаня, вдыхая его, пока у него не возникает потребность увидеть заклинателя. Он отстраняется ровно настолько, чтобы взглянуть на прекрасное лицо Лань Чжаня, потрясённого, смотрящего на Вэй Ина так, как будто он не верит, что это он.              — Привет, – говорит Вэй Ин, разрывающее чувство от этого слишком велико для ещё нескольких слов.              — Привет, – здоровается Лань Ванцзи. Он убирает руку с талии Вэй Ина, поднимая её вверх и слегка касаясь чувствительной кожи губ. — Вэй Ин.              Ощущения становятся слишком сильными. Вэй Ин отступает назад, руки Лань Ванцзи спадают с него.              — Надеюсь, ты не против, что я вот так заскочил! – вещает он, ощущая ком в горле. — Знаю, это невежливо, верно? Просто появиться здесь, без записки, без предупреждения. Очень невоспитанно. Например, в своём мире я бы сперва написал смс-ку. Но у тебя нет мобильника, и я уверен, что, даже если бы был, не было бы сигнала между нашими мирами. Хотя, даже если бы сигнал и был, тебе бы, скорее всего, это не понравилось, Лань Чжань. Я бы никогда не оставлял тебя в покое. Я бы постоянно отвлекал тебя, и–              — Вэй Ин.              Рот Вэй Ина закрывается, сдерживая продолжение словарного винегрета.              — Ты здесь.              Вэй Ин решается снова открыть рот.              — Собственной персоной, – подтверждает он.              Лань Чжань делает шаг к нему, хватая за запястье.              — Вэй Ин.              — Лань Чжань…              — Ты здесь, – вновь повторяет Лань Чжань.              — Мы уже это поняли! Да, я Вэй Ин. Да, я здесь. Совершенно точно я. Однозначно здесь.              Лань Чжань поднимает свободную руку и обхватывает ладонью лицо Вэй Ина. Заклинатель закрывает глаза и делает один судорожный вдох.              — Вэй Ин… – снова произносит он. На этот раз голос ломается, боль просматривается в линиях его лба и рта. На мокрых ресницах переливается свет.              Вэй Ин в ужасе хватается за лицо Лань Ванцзи, спешно вытирая слёзы большими пальцами.              — Нет-нет-нет, Лань Чжань, не нужно! Не плачь! Чёрт, прости, я не хотел– я могу уйти– ай!              Хватка Лань Чжаня вокруг запястья внезапно усиливается, пальцы сжимаются так сильно, что Вэй Ин понимает: останутся синяки.              — Не уходи, – хрипло говорит Лань Чжань.              — Хорошо, Лань Чжань, хорошо, – хватка ослабевает, но заклинатель не отпускает его. — Но я не могу остаться, – предупреждает Вэй Ин. — Мне нужно вернуться к а-Юаню. Кстати, он всё ещё спрашивает о тебе. Никогда не забывал своего красавчика-гэгэ! Разумеется, он не забыл. Кто может тебя забыть?              — Как?              — Как – что?              Лань Чжань медленно вдыхает, затем уточняет.              — Как ты здесь оказался?              Вэй Ин улыбается ему.              — А как ты думаешь? – спрашивает он. Парень берёт руку Лань Чжаня и направляет её вниз, к своему нижнему даньтяню.              В ответ он слышит резкий вздох, который эхом отдаётся в нём.              — Твоё ядро, – произносит Лань Чжань.              — Ага, – на губах Вэй Ина появляется улыбка. — И позволь мне тебе сказать: эта хренотень была сложной. Почему ты никогда не говорил, как тяжело заклинательство? Ладно, может, ты и говорил. Я не очень хорошо слушаю, часто забываю. Но да. Очень тяжело.              — Оно было повреждено, – замечает Лань Чжань.              Вэй Ин поводит плечами.              — Я сделал много чего невозможного, Лань Чжань, – отвечает он. — Нужна лишь правильная мотивация. А у меня было много мотивации, – он берёт руку Лань Чжаня, переплетает их пальцы, подносит их вверх между их грудными клетками и делает шаг вперёд, так что руки оказываются зажатыми между ними. Он чувствует стук сердца Лань Чжаня — отражение своего собственного. — Я скучал по тебе, – продолжает он.              Лань Чжань притягивает Вэй Ина к себе другой рукой.              — Скучал по тебе, – говорит он дрожащим голосом.              Это… это слишком. Голова Вэй Ина кружится. Он смеётся, убегая от этого.              — Лань Чжань, серьёзно. Это ты сейчас так говоришь, но скоро я тебе надоем. Ты забыл, как много я говорю. Теперь же, когда я могу приходить сюда, когда захочу, ты будешь умолять меня уйти.              — Нет, – почти рычит Лань Чжань. — Я скучал по тебе.              Вэй Ин вздрагивает, позволяя себя обнять. Затем он набирается храбрости и интересуется.              — Почему ты никогда не приходил ко мне в мир?              Грудь Лань Ванцзи замирает. Затем он снова вдыхает и выпускает воздух со вздохом.              —Я не хотел мешать жизни Вэй Ина, – объясняет он. — Не хотел, чтобы ты чувствовал себя обязанным.              Пришёл черёд Вэй Ина забыть, как дышать, изумлённое недоверие переполняет его.              — Это… это безумие. Господи, Лань Чжань, какого чёрта. Кто бы отказался от тебя?              Он поднимает глаза и видит, что Лань Чжань пристально смотрит на него, его взгляд тяжёлый и приковывающий. Вэй Ин хочет–              Он покусывает губу, сомневаясь. Сердце стучит как маятник, слишком быстро, голова слегка кружится, предвкушение и желание словно шипы скользят по коже. Лань Чжань опускает взгляд на его рот, губы заклинателя слегка приоткрываются.              Чёрт с ним, думает Вэй Ин. Для чего была вся эта терапия, если он не воспользуется ею сейчас? Парень берёт страх, изучает его и говорит себе, что не такой уж он и большой, не такой уж и ужасный.              Он поднимает руку и проводит большим пальцем по челюсти Лань Чжаня. Чувствует, как под ним сжимаются и разжимаются мышцы.              — Лань Чжань, – спрашивает он, изо всех сил стараясь быть храбрым, молясь, чтобы не совершить ужасную ошибку, — …могу я…?              Лань Чжань кивает. Слабо, почти незаметно. Вэй Ин медленно припадает, давая Лань Чжаню время отстраниться–              Он не отстраняется.              Их губы соприкасаются — лёгкое прикосновение, два коснувшихся друг друга осенних листа, когда они падают на землю.              Вэй Ин отстраняется, взгляд пробегает по лицу Лань Чжаня, ища хоть какой-нибудь знак. — Лань Чжань, всё в порядке? Ты–              Лань Чжань бросается вперёд, и его губы накрывают губы Вэй Ина, это уже не осторожный, робкий поцелуй, а требовательный и жаждущий. Не требующий, а дающий и просящий всё сразу. Вэй Ин, могу я? — в каждом надавливании и облизывании, и губы и язык Вэй Ина с энтузиазмом отвечают: да, Лань Чжань, да.              Он проваливается в поцелуй, прижимаясь каждым дюймом своего тела к Лань Ванцзи, подтягиваясь ближе. Этого недостаточно. Этого слишком много, это всё. Этого не хватает. Язык Лань Ванцзи вылизывает его рот, и Вэй Ин стонет, его руки скользят с одежд Лань Чжаня к его волосам, запуская в них пальцы, царапают кожу головы, заставляя их рты прижиматься, сильнее, сильнее.              Раздаётся стон, почти рык, и Лань Ванцзи кусает его, губа Вэй Ина зажата между острыми зубами. Он вскрикивает, боль лишь на грани слишком резкой, и жар наполняет его живот наэлектризованным желанием.              — Лань Чжань, – говорит он высоким и хныкающим голосом, и ему стоит смутиться, но он не может. Не сейчас. Не когда Лань Чжань наконец в его руках, не когда, наконец, наконец, у него есть это.              Лань Чжань мычит в ответ, глубоко и горячо, и, чёрт побери, это так хорошо. Он оставляет цепочку укусов вдоль челюсти Вэй Ина, вниз по шее, во впадине ключицы, которую он облизывает языком, прежде чем всосать кожу до синевицы.              Вэй Ин тает, он в этом уверен. Его тело словно расплавленная лужица, бескостная и текучая в руках Лань Чжаня. Больше, думает он. Больше.              — Ещё, Лань Чжань, – выдыхает он ему в ухо.              В ответ Лань Чжань отстраняется. Что прямо противоположно желанию Вэй Ина. Он пытается утащить его вниз.              — Нет, вернись–              Вместо этого Лань Чжань поднимает руки к воротнику одежд Вэй Ина, погружает пальцы под ткань и распахивает её. Вэй Ин никогда раньше не думал о своей ключице как об эрогенной зоне. Он был очень, очень наивным. Везде, где Лань Чжань прикасается к нему, — эрогенная зона, разжигающая огонь возбуждения внизу живота. Когда голова Лань Чжаня опускается, целуя складку на его груди, Вэй Ин больше не может сдерживаться. Нуждающиеся звуки вырываются из него, когда он качает бёдрами вперёд. Толчок удовольствия настолько интенсивен, задерживается на такое долгое время, что парень полностью теряет голову.              —О чёрт, Лань Чжань! – слишком громко восклицает он, голос эхом отражается от задней горы.              — Ханьгуан-цзюнь! – раздаётся в ответ.              Они оба замирают.              Лань Чжань поднимается с места, где оставлял засосы на груди Вэй Ина, его губы покраснели и распухли от поцелуя, глаза потемнели, несколько прядей волос свисает вокруг раскрасневшегося лица. Вэй Ин жалеет, что у него нет камеры. Или хотя бы фотографической памяти. Чего-нибудь, чтобы запомнить Лань Чжаня, выглядящего вот так, навсегда.              — Ханьгуан-цзюнь, я привёл учителя Лань–, – Лань Цзинъи врывается на поляну, затем резко останавливается при виде них, приоткрыв рот. Лань Цижэнь приходит за ним секундой позже, и, возможно, учитель и не распахивает так рот, но он не менее шокирован, чем ученик.              — Ванцзи, – говорит он тоном, находящимся где-то между руганью и замешательством. Может, и лёгким смущением. — Что ты–              Он останавливается, качая головой так, что очень ясно говорит: нет, на этот вопрос он на самом деле не хочет знать ответ.              Вэй Ин не может сдержаться. Парень начинает смеяться. Взгляд Лань Чжаня встречается с его взглядом, и беспокойство сменяется тёплой привязанностью. Вэй Ин легонько ударяет его головой в плечо, затем отступает, поправляет одежды, изо всех сил стараясь выглядеть прилично. Как будто их не поймали за… тем, что они делали.              — Учитель Лань, – говорит Вэй Ин, исполняя свой самый почтительный поклон. — Я рад снова Вас видеть. Мы с Лань Чжанем только что говорили, что прошло слишком много времени.              --------              Год спустя              — Вэй-гэгэ! Ну долго ещё?              — Скоро, дружок. Ты готов? В твоей комнате чисто?              Вэй Ин не упускает из виду, как взгляд Вэнь Юаня падает на журнальный столик, в данный момент погребённый под заметками Вэй Ина и отдельными страницами нотных распечаток, прежде чем тот отвечает:              — В моей комнате чисто.              — Как грубо, – улыбается Вэй Ин. Он подходит и приглаживает волосы Вэнь Юаня. Не то чтобы это нужно было сделать. Просто прямо сейчас он слишком много всего чувствует, и ему нужно выплеснуть немного ласки, чтобы не наброситься на Лань Чжаня, как только тот придёт, и не травмировать мальчишек.              Раздаётся дверной звонок, и Вэй Ин с замиранием сердца идёт открывать.              — Вэнь Нин! Проходи, – приглашает он, отступая в сторону, чтобы тот мог войти.              — Привет, Нин-гэ! – радостно приветствует его Вэнь Юань.              — Привет, – говорит в ответ Вэнь Нин, разуваясь и обнимая каждого из них.              — Спасибо, что пришёл, – благодарит Вэй Ин. — Уверен, что готов к этому?              Вэнь Нин лишь улыбается ему.              — Всё будет в порядке. Они почти не доставляют хлопот.              — Ты так говоришь лишь потому, что ещё не видел Лань Цзинъи, – зловеще протягивает Вэй Ин, однако всё равно смеётся.              Из кухни доносится звук, похожий на резкий ветер, дующий сквозь ткань, а затем раздаётся юный голос, ломающийся между регистрами.              — Это так странно!              — Они здесь! – восклицает Вэнь Юань, спеша на кухню. Вэй Ин закатывает глаза, но быстро идёт за мальчишкой по пятам.              Как и следовало ожидать, там стоит Лань Чжань и рядом с ним Лань Цзинъи.              Вэй Ин смотрит на него, упиваясь его видом. Он никогда не сможет привыкнуть к тому, насколько прекрасен Лань Чжань. Затем их глаза встречаются, и Лань Чжань ему улыбается — та скрытая улыбка, потепление взгляда, мелкие затаённые морщинки под ними — и Вэй Ину чудится, что он может влюбиться ещё сильнее.              Вэнь Юань стоит на краю кухни, нервно смотря на Лань Цзинъи.              —Привет, – говорит он, — я Вэнь Юань.              — Лань Цзинъи, – представляется Лань Цзинъи. Затем добавляет: — Это твой дом? Он очень странный.              Вэнь Юань ему улыбается.              — Ага! Хочешь увидеть мою комнату? У меня есть новый плейстейшен.              Вэй Ин прижимает руку ко рту, чтобы не рассмеяться. Плейстейшен мальчику подарил Цзян Чэн, и Вэнь Юань от неё балдел. Лань Цзинъи смотрит на Лань Чжаня, который ему кивает.              — Да, – отвечает Лань Цзинъи Вэнь Юаню. И спрашивает: — Что такое плейстейшен?              Мальчики отправляются вместе в комнату, оживлённо переговариваясь, очевидно, уже став друзьями.              — Я знал, что эти двое отлично поладят. Кстати, пожалуйста, не позволяй им спалить мой дом, Вэнь Нин.              — Я пойду за ними присмотрю, – успокаивает Вэнь Нин. — Вы двое гуляйте допоздна, сколько захотите. У нас здесь всё будет в порядке.              Вэй Ин благодарит его и поворачивается обратно к Лань Чжаню.              — Привет, Лань Чжань, – говорит Вэй Ин, делая шаг вперёд и заключая его в объятия. — С годовщиной.              — М-м, – протягивает Лань Чжань, сжимая его и наклоняясь так, что их губы почти соприкасаются. — С годовщиной, Вэй Ин.       
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.