ID работы: 11019686

Цветок Поднебесной

Слэш
NC-17
Завершён
2232
автор
unknown_mandarin гамма
Размер:
145 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2232 Нравится 1029 Отзывы 703 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Вэй Ин, зайдя в дом, снял с себя верх и присел на лавку, чтобы помассировать затекшие плечи.              — Цзян Чэн, ты тут?              Усянь нахмурился, взглянув на обувь — сапог названого брата нигде не было. Было уже достаточно поздно, так что Вэй Ин насторожился, поднимаясь со своего места.              «Возможно, Цзян Чэн у старейшины?»              Вэй Ин, вздохнув, снова надел сапоги, накинул на плечи меховую жилетку и вышел на крыльцо, жмурясь от ледяного ветра, бьющего прямо в лицо. Несмотря на то, что провинция Пристань Лотоса была южной, в горах климат жесткий, особенно в зимнюю пору.              Спустившись, Усянь побрел в сторону дома Цзян Фэнмяня — главы деревни Илин.              Вэй Ин, по привычке бесшумно шагая, резко остановился, услышав чей-то тихий плач. Кажется, это была госпожа Лин — местная целительница. Вэй Ин подошел к двери женщины и прислонился к щелке, надеясь хоть что-то расслышать и разглядеть.              — Госпожа Лин, нам искренне жаль, что вы потеряли дочь, но слезами горю не поможешь.              Вэй Ин поджал губы, услышав голос мадам Юй — госпожи горы Илин и жены Фэнмяня. Она также являлась матерью Яньли и Ваньиня.              — Жена, — Фэнмянь обратился к ней с явным укором в голосе. Вэй Ин не видел лица старейшины, но был уверен, что тот хмурился и злился.              — Что? Из-за того, что ее дочь мертва, нам снова придется посылать кого-то из деревни.              Госпожа Лин, разозлившись, сказала:              — Мадам Юй, кажется, вам и послать-то некого! Все деревенские девушки дурны и глупы, а омег у нас нет. Подойдет только одна наложница — ваша дочь. Ее-то ручки никогда свинарник не чистили; то что надо для императора.              Мадам Юй замолчала, да и старейшина Цзян не встревал в разговор. Они оба понимали, что госпожа Лин права.              — Как ты смеешь втягивать в это все мою дочь? — рявкнула мадам Юй, срываясь на крик.              — А что? Разве я говорю что-то не так? Пусть молодая госпожа едет в столицу провинции для обучения. Мою кровиночку убили по вашей вине!              Мадам Юй, уперев руки в бока, сказала:              — Еще неизвестно, что именно произошло с ней!              — Жена, успокойся. Так или иначе, во дворце Кровавого императора крайне опасно. Нам очень жаль, мадам Лин. Сказали, тело вашей дочери доставят послезавтра. Мы начнем подготовку к похоронам.              Мадам Лин присела за столик с травами и накрыла голову руками, тихо всхлипывая.       

***

      Вэй Ин вернулся в свой домик и застал там не только Цзян Чэна, но и сестру. Этим вечером все узнали о том, что случилось с дочерью госпожи Лин — кто-то в императорском дворце отравил ее еду, и та скоропостижно скончалась, так и не встретившись с императором.              — А-Сянь, — с нежностью сказала Яньли, поднимаясь, чтобы поприветствовать названого брата. Вэй Ин распахнул руки и нежно обнял молодую госпожу, незаметно целуя ее в висок.              — Сестрица...              — Вэй Ин, мне сказали, что сегодня на охоте ты превзошел самого себя. Два кабана, пятнистый олень и даже косуля!              Усянь, улыбнувшись, пожал плечами.              — Просто повезло.              Цзян Чэн, сжав зубы, нервно потер лоб.              — Ага, как же. Ты слишком талантливый лучник, чтобы прозябать в этой дыре.              Усянь нахмурился, не понимая, к чему Цзян Чэн клонит.              — Твой отец тоже не так прост. Он ведь был военачальником Цзян до того, как решил основать поселение на этой горе. Ни я, ни твой отец не считаем, что Илин — это дыра. Почему ты сегодня такой вредный?              — Да потому что!              Цзян Чэн поставил чайник на печку, повернувшись спиной.              Вэй Ин тяжело вздохнул, переводя взгляд на сестру.              — А-Сянь, ты уже слышал, что случилось?              — Да...              Яньли поджала губы, грустно опуская взгляд на свои ухоженные руки. В отличие от других девушек, она никогда не работала не покладая рук, вместо этого отец и матушка дали Яньли должное воспитание и образование, все-таки она являлась дворянкой по происхождению. Сейчас это все играло против нее — только она могла ехать в императорский дворец в качестве наложницы, чтобы представлять гору Илин и Пристань Лотоса.              — Наверное, совсем скоро мне придется уехать...              Цзян Чэн, взбесившись, повернулся к ним двоим.              — Я же сказал, отец и мать что-нибудь да придумают! Прекрати раньше времени мыслить о плохом!              Вэй Ин развернулся, чтобы надеть сапоги и жилетку.              — Куда ты собрался?!              — А-Сянь!              — Простите, мне нужно поговорить со старейшиной!              Вэй Ин натянуто улыбнулся, помахал рукой, и вскоре выбежал из домика.       

***

      Вэй Ину открыли практически сразу. Фэнмянь удивился, но тут же нежно улыбнулся воспитаннику, отходя в сторону. Он без каких-либо вопросов предлагал Усяню зайти, несмотря на поздний вечер.              — Кто там так поздно ломится?              Из кухни вышла мадам Юй, лицо которой перекосилось, когда она увидела беспризорника, которого подобрал Фэнмянь и привел в деревню, когда тому было пять лет.              — Что ты тут делаешь?              — Я хотел поговорить насчет Яньли.              Зрачки мадам Юй сузились до точки, когда она услышала имя дочери.              — Говори, Вэй Ин, — тихо сказал Фэнмянь, положив на плечо Усяня свою руку, словно пытался поддержать.              — Думаю, будет лучше, если я отправлюсь в качестве дани Кровавому императору. Пусть у меня нет достаточного образования, омеги всегда ценятся на вес золота.              Мадам Юй непонимающе уставилась на мужа, не вмешиваясь, потому что она была слишком шокирована услышанным.              — Вэй Ин, я не уверен, что ты сможешь справиться со всеми правилами и запретами в императорском дворце. Я еле смог обучить тебя письму и чтению; то, что тебе будут преподавать в столице провинции — совершенно другой уровень. К тому же, даже если у тебя все получится... Твоя жизнь будет в опасности. И даже если ты все-таки сумеешь спастись, тебе придется делить ложе с императором и жить как омега.              Чем больше Вэй Ин слушал, тем быстрее угасал весь запал. Мадам Юй, подойдя к ним двоим ближе, вдруг залепила звонкую пощечину супругу.              — Цзян Фэнмянь! Как ты смеешь отговаривать его, когда он предложил спасти нашу дочь! Вэй Ин в кои-то веки решил отплатить нам за все, что мы для него сделали. Омега! Хах! С ума сойти можно, все это время ты притворялся.              Мадам Юй вдруг рассмеялась, понимая, что муж обдурил всю деревню, позволяя Усяню притворяться бетой. Он даже обучил его охоте, стрельбе из лука и фехтованию! Омегу-то.              Фэнмянь, потирая щеку, постарался успокоиться. Вэй Ин молча поклонился сначала старейшине, потом его жене.              — Это правда, я обязан очень многим госпоже и господину. Я хочу спасти Яньли, поэтому сделаю все, что в моих силах, чтобы выжить. Никто в деревне больше не должен пострадать из-за дани для императора.              Мадам Юй поджала губы, отводя взгляд в сторону.              — С тобой точно все будет в порядке. Ты, как таракан, — выживешь в любой ситуации, да еще и потомство дашь. Иди к себе, мы напишем письмо в столицу провинции, чтобы за тобой прислали паланкин. Обучение продлится два месяца, после этого ты сможешь попасть во дворец.              Вэй Ин, склонившись снова, быстро вышел из дома старейшины. Подняв взгляд вверх, он увидел полную луну и улыбнулся, чувствуя, как непрошенные слезы застилают глаза.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.