***
Ханьгуан-цзюнь собирался уже переодеваться в «евнуха», чтобы встретиться с наложником, но неожиданно внутрь вошел Вэнь Нин, быстро подходя ближе. Склонившись, он тихо сказал: — Ваше Величество, пожаловала Вдовствующая императрица. Мне впустить ее или сказать, что Вы уже легли отдыхать? Ванцзи, поджав губы, тяжело вздохнул. — И что ей нужно в такое время? Тц. Из-за нее опоздаю. Ладно, впускай. Ванцзи, взмахнув широкими и длинными рукавами, выпрямился. Внутрь вошла как и всегда идеально выглядящая женщина, которой было на вид сорок пять лет — на самом деле больше, но она тщательно следила за собой, желая прожить долгую жизнь. — Простите за поздний визит, я долго думала о том, как следует поступить, и только сейчас поняла. Ванцзи не совсем понял, что эта женщина имела в виду. Указав рукой на стул, он предложил «матушке» сесть. — Что Вы поняли? — тихо спросил Лань Чжань, присаживаясь напротив. — Поняла, что должна склонить голову перед вами. Ваше Величество, что я должна сделать, чтобы Вы, наконец, задумались о наследнике? Ванцзи смотрел в темно-карие глаза, какое-то время раздумывая над ответом. — Вы должны будете принять мой выбор. — Я приму его, я сделаю императрицей или императором любого человека, на которого Вы укажете, но только после того, как он понесет от Вас. — Нет. После беременности я требую императорский брак и коронацию. Вдовствующая императрица улыбнулась. — Похоже, у Вас уже есть возлюбленный или возлюбленная? Ванцзи, встав из-за стола, подошел к женщине ближе и, коснувшись ее щек двумя пальцами, крепко сжал, причиняя боль. Он заставлял смотреть в свои глаза, насильно удерживая голову Вдовствующей императрицы. — Со мной провернуть то же самое не получится, Мо Юйлинь. Я не посмотрю на твой титул и зарежу, как свинью, тем же самым кинжалом, которым ты оборвала жизнь моего брата. Вдовствующая императрица дрожала от ужаса, изо всех сил стараясь взять себя в руки после такого унижения. Император убрал пальцы от ее лица — в области щек остались красные следы — возможно, завтра появятся синяки. Женщина смотрела на свои руки, боясь поднять взгляд на императора, — в данный момент его красивое лицо было по-настоящему жутким. — Убирайтесь. Встав из-за стола, Вдовствующая императрица выбежала из покоев воспитанника, напрочь забывая о правилах приличия.Часть 8
31 июля 2021 г. в 11:17
Сяо Синчень вошел в покои императора, держа в руках таз с теплой водой. Поставив его на тумбу, он подошел к постели Цзэу-цзюня и отодвинул балдахин. Как оказалось, император уже не спал.
— Ваше Величество, доброго Вам утра.
— Сичень.
Слуга вздохнул, доставая из кармана платок. Смочив его в воде, он склонился над мужчиной и принялся аккуратно обтирать его лицо.
— Чего ты вздыхаешь? Сказал же, называй меня Сиченем, когда мы одни.
— Ваше Величество, как я могу? Не придумывайте.
Сяо Синчень покраснел, заканчивая.
— Вставайте, вода для купания уже готова.
— Только если с тобой!
— Ваше Величество!
Лань Хуань, широко улыбнувшись, взял омегу за талию и уложил на постель, нависая над ним сверху. Коснувшись правой рукой красной щеки, он нежно ее погладил и наклонился, целуя веснушки на чужом лице.
— Ты загорел еще сильнее.
— Я стирал вашу одежду, поэтому так…
Вообще-то по-настоящему ценилась только молочно-белая кожа, какая была у наложников и наложниц — они никогда много не работали и не выходили на солнце, чтобы их кожа не страдала от воздействия солнечных лучей.
— Ты очень красивый, — тихо сказал император, глядя в светло-голубые глаза напротив. Взяв омегу за руку, он нежно поцеловал каждую мозоль, заставляя Синченя покрыться мурашками с ног до головы.
— В-ваше…
— Сичень.
— Ах!
Сяо Синчень распахнул глаза, ощутив ласковый поцелуй в шею. Омега коснулся свободной рукой распущенных волос императора и чуть сжал их в области затылка.
— И как тебя только не распределили в наложники с такой красивой внешностью?
— Ваше Величество, дело в том, что лекари сказали, что мне будет довольно трудно рожать из-за хронических болезней. В конечном итоге Вдовствующая императрица распределила меня в слуги Вашего дворца.
Лань Хуань, взволнованно посмотрев на омегу, нахмурился.
— Вот как? Ну… Благодаря тому, что ты слуга, нам проще видеться. Не уверен, что обратил бы на тебя внимание, если бы ты находился в гареме. Мне ни в коем случае нельзя иметь наследника, иначе Вдовствующая императрица убьет и меня, и моего брата, и возьмет регентство, чтобы править самостоятельно.
Сяо Синчень, покачав головой, прижался к мужчине крепче.
— Ваше Величество, я уверен, Вы справитесь с этой женщиной.
Правитель, улыбнувшись, не мог поверить тому, что слышал — Синчень назвал Вдовствующую императрицу «женщиной», выказывая высшую степень непочтения.
— Пха-ха, я тоже хочу! Ну, назови же меня Сиченем. Ну пожалуйста. Я сделаю все, что захочешь.
Сяо Синчень, покраснев, тихо шепнул на ухо императору:
— Сичень.
После этого они еще полдня не могли вылезти из кровати.