Глава 8. Энтони
5 сентября 2021 г. в 10:00
Я все же лёг отдыхать. Не могу не выполнить просьбу Мэй.
Я знаю, что она тактильный человек. Ей важны прикосновения. Ей важно кого-то касаться, важно, чтобы касались ее.
Сегодня я впервые почувствовал от неё что-то помимо злости и страха.
До сих пор ощущаю её ладонь на своей щеке. Как же нежно она меня касалась, как говорила, стараясь изо всех сил вложить в свой голос безразличие ко мне, но у нее это плохо получилось.
Впервые за эту неделю я ложусь в кровать, и моя голова утопает в мягкой подушке. Веки наливаются свинцом, и я мгновенно проваливаюсь в сон.
Не знаю, сколько я сплю. Меня будит Сэм, сообщивший о том, что моя жена уже дома.
— С ней всё в порядке? — спрашиваю я, лениво усаживаясь на край кровати.
— Да. Приехала довольная. С покупками, — усмехается Сэм.
— Да? — я протираю глаза и приглаживаю волосы назад. — Пойду посмотрю, что моя дорогая жена себе накупила.
— Ты так прекрасно играешь роль заботливого мужа, — ухмыляется Сэм. — Не думал все бросить и пойти в театр?
— Ох уж эти твои шуточки, — я закатываю глаза и захожу в ванную, чтобы умыться и немного освежиться.
— Я на полном серьёзе. Как ты так легко перестроился? Ты переходишь границы обещанного.
— Я обещал, что присмотрю за Мэй, но не говорил как, — усмехаюсь я, доставая свежую рубашку из шкафа.
Лёгкая ткань приятно касается моего тела и я неспеша застегиваю пуговицы.
— И что вообще за претензия, Сэм? — я смотрю на друга через зеркало. — С каких пор ты мне указываешь, с кем и как я должен общаться?
Он слегка напрягается из-за моего хмурого взгляда и выпрямляется в струнку.
— Я… просто… — парень нервничает.
— Расслабься, — смеюсь я. — Не волнуйся. Ты же знаешь, только глупец будет брать в качестве оружия против меня девушку. Меня не подкупят чьи-то красивые глазки.
— Я заметил, — фыркает Сэм.
— Ты же сам говоришь, что из меня хороший актёр, — я расплываюсь в улыбке и смахиваю пару пылинок с пиджака Сэма.
Выхожу из комнаты, направляюсь к Мэй.
Конечно, трудно признавать, что весь этот образ лишь маленькая игра. В глазах Мэй я должен быть ласковым мужем. Щедрым и заботливым, но после сегодняшних её искренних переживаний я начинаю чувствовать себя ужасно. Вся эта игра становится поперёк горла.
В коридоре я встречаюсь с Ивом.
Парень отходит в сторону, освобождая мне дорогу.
— Мэй у себя?
— Да, мистер Старк, — кивает парень, стараясь не смотреть на меня.
Я лишь усмехаюсь и стучу в дверь комнаты.
— Войдите!
Ох уж этот голос. Словно звон маленьких колокольчиков.
— С удовольствием, солнышко!
Явно удивленная моим появлением Мэй замирает, но тут же берет себя в руки и указывает на пакеты с вещами.
— Как и обещала, я с покупками! — лучезарно улыбается моя ненаглядная. — Ты представляешь, мы с Ивом объездили все бутики! Мне там ничего не понравилось, и потом мы… Ну точнее я… Когда уже ехали домой…
Я тихо присаживаюсь на край кровати, внимательно слушая эту маленькую тараторку.
Она пытается мне рассказать всё, каждое свое впечатление. Иногда проглатывает слоги, иногда слова мешаются в кашу, но мне так нравится её слушать.
Она говорит и яро жестикулирует, изображая недовольного Ива или удивленного Дидье из магазинчика, а я все слушаю и любуюсь ей.
А играю ли я? Уже и сам не понимаю, когда пересекаю эту тонкую грань.
— Тебе… показать что я купила? — стеснительно спрашивает Мэй и умолкает.
— Конечно, солнышко. Мне не терпится взглянуть на твои новые наряды, — улыбаюсь я и поудобнее устраиваюсь на кровати.
Мэй кивает и уходит за небольшую ширму переодеваться.
Один образ, второй…
Словно маленькая девочка, она кружится передо мной. Такая застенчивая и смущенная.
Впервые мы с ней наедине просто болтаем, не придавая ничему значения.
Хочется её обнять и повалить рядом на постель, но я сдерживаюсь. Я не должен её пугать.
— Тебе нравится?
— Да, Мэй, всё очень красивое.
— А Ив говорит, что это просто старые обноски, — девушка расстроенно смотрит на себя в зеркало, поправляя голубое платье.
— Не слушай его, солнышко. Вещи очень красивы. Если тебе всё это нравится, то носи. Я готов тебе хоть весь тот магазинчик скупить.
Она лишь смеётся в ответ на мои слова:
— Не нужно, тогда у Дидье не будет заработка.
— Заботливая ты моя.
Девушка ещё немного крутится перед зеркалом и случайно задевает вазу, стоявшую рядом на небольшом столике.
К счастью, она остаётся целой, упав на мягкий ковёр, но Мэй почему-то хмурится.
— Что такое, милая?
— Никогда не понимала, зачем нужны пустые вазы в комнате, если в них нет цветов, — Мэй ставит вазу на место. — Ты отдохнул?
Брошенная фраза вызывает у меня тепло в груди.
— Да, не переживай за меня. Но день все же был очень тяжёлым как для тебя, так и для меня. Если ты не против, то я пойду вновь отдыхать. Да и тебе стоит.
Она лишь кивает, а я выхожу из комнаты, чтобы не тянуть неловкое молчание.