ID работы: 11024162

summer story

Слэш
R
Завершён
37
автор
Размер:
78 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 6

Настройки текста
Jay Sean — Right it — Мы будем только рады! Верно, Лиам? — держа его за руку, спросил Зейн. — Безусловно! — поддержал он. Луи поблагодарил пару за дружелюбие. Посмотрев в окно, он заметил окончание дождя. Найдя это приемлемым способом отлучиться домой, он встал и пожав парням руки, вышел из комнаты. Идя по мокрой, протоптанной траве, Луи обдумывал вечернюю встречу с Гарри. В голове образовался нераспутываемый клубок из мыслей. Он чувствовал, как от них стягивает желудок и решил отложить самобичевание. Пусть все идёт своим путём. Зайдя в дом, он не сразу услышал приглушённый смех Найла. Пройдя через кухню, он обошел лестницу и заглянул в комнату парня. Тот сидел на кровати и держал руку… Лотти? Завидев его первым, Шарлотта отдернула ее. — Что происходит? — спокойным голосом спросил брат, но сердце начало учащенно биться. Лицо Лотти залилось краской, когда она посмотрела на Найла. — Томмо, — начал он и прочистев горло, продолжил. — Мы, вроде как, влюблены… Не облокотись Луи на дверной косяк, он наверняка бы упал. — Вы… Что, блять? — его выражение лица приобрело самые разные понятия удивления в мимики. — Луи, только не злись. — взмолилась Лотти, подойдя к брату. — Окей… Я не собирался. — попытался выдавить из себя смех, но получился лишь истерический смешок. — Но объясните мне хотя бы, как давно вы это…- он запнулся. — мутили за спиной? Разумеется, Луи Томлинсон ненавидел такие простые и топорные слова, но в данный момент это единственное, что он смог вспомнить из своего словарного запаса. — В последние дни, когда я была здесь в прошлом году. После Рождества. — начала девушка. — но тогда это был лишь флирт, мы не были уверены в чувствах друг друга… — И ты даже никому не сказала? — спросил Луи. Сестра отрицательно покачала головой. Собравшись с мыслями, на старшего брата нашло прозрение и он встретился с Найлом взглядом. — Так вот почему парни так часто упоминали о ней… — Извини, что не сказал раньше… Только сегодня утром, когда ты ушел, я набрался смелости признаться. — ответил Ирландец. — Ладно… что ж… — Томлинсон пытался подобрать нужные слова. — Я, эм… рад за вас. Да, безусловно. — пара улыбнулась. — Найл, вечером мы идём к Гарри. Смотря на него Луи не понял растерянного взгляда друга, но его сестра была более чуткой и ответила. — Найл обещал мне прогулку на лошадях. Блять, ну конечно. Видимо Луи теперь в полном пролете. Но осознав, что он будет без него в квартире Гарри, его желудок снова стало стягивать. — Без проблем, веселитесь. — перед тем, как уйти, сказал Луи. Это конечно все превосходно, но неужели теперь Найл будет проводить все время с Лотти и Томлинсон будет участвовать в жизни компании один? До чего же он не любит отношения, они всегда ставят перед выбором, а он ненавидит выбирать… Выходя из комнаты, он встретил Эш. Та протирала стол к обеду. — Как тебе наша новая пара? — спросила она, заметив Луи. Тот растерялся. — Ты давно знаешь? — подойдя ближе к столу спросил парень. — Ты думаешь вы сюда просто так приехали? — улыбнулась она. — Найл мне всю неделю перед июнем твердил, что хочет увидеть Лотти и провести с ней лето. — Теперь в голове Томлинсона выстроился полный пазл. — Я была, разумеется, лишь рада такому предложению и позвонила ей. Ты бы видел, как он был счастлив, узнав об этом… Луи не удивиться, если все были в курсе происходящего, и лишь только его одного обделили информацией. Да, он не удивиться, он будет в гневе… Посмотрев на стену с часами за спиной Эш, он сказал. — Что ж, мне надо идти к Гарри… — помедлив, раздумывая о корректности вопроса, он все же спросил. — Что у вас с ним? Эш заметно смутилась и Луи поспешил исправить положение. — Я не давлю, просто интересно. Если не хочешь отвечать, то я пойму. Девушка сразу приобрела уверенный вид и поблагодарила его.

***

Billie Eillish — Terefore I am Подходя к дому Гарри, Луи неожиданно для себя кое-что осознал. Он понял, что если бы действительно питал к парню неприязнь, то не стал бы встречаться в его доме… Что-то притягивала его к нему… Луи осознал лишь эту часть, что именно его притягивало в нем он, не успел обдумать. Дом Гарри был больше домов Хоранов и Зейна. Здание выглядело безупречно. Темно-зеленая черепица, выложена по крыше и серая краска на фасаде. Пройдя на просторное крыльцо, он постучал в дубовую дверь. — Томлинсон? — открыв дверь, Гарри сделал брезгливое выражение лица. — И я рад тебя видеть. — послав ему воздушный поцелуй, Луи прошел внутрь. Зайдя в дом, он обратил внимание на идеальную чистоту. Находясь в коридоре, он посмотрел в сторону, снимая куртку, и заметил уютную кухню в шоколадном оттенке. — Милая кухня. — заметил Луи. Он сказал это тихо, надеясь, что Гарри его не услышит. — Я знаю. — проходя мимо, ответил парень. Оставив свою куртку на вешалке, он поспешил за Стайлсом. Тот поднялся по лестнице и направился в самую дальнюю комнату. Луи шел за ним, словно тень. Заметя это, Гарри обернулся. — Не наступай мне на пятки. — метафорично ответил он. Луи остановился около закрытой комнаты. Всего на этаже их было три. Гарри еще несколько секунд оценивал нахождение парня и зашел в комнату, закрыв за собой дверь. Он оставил Луи стоять одного около закрытой комнаты, которая находилась в двух шагах от той, в которую зашел Гарри. Луи пытался не поддаваться любопытству и не смотреть на дверь. Но оно было превыше осторожности и он аккуратно открыл ее. Перед ним открылась дверь в прошлое. Все еще стоя в проеме и держась за ручку из бронзы, он оглядел помещение. В нем был лишь стол, стеллаж и кресло. Около небольшого окна стоял письменный стол. На нем было несколько фотографий. Взяв одну из них Луи увидел на ней маленького Гарри, улыбающегося, без двух молочных зубов, держащих за руки родителей. Они выглядели счастливыми. Поставив ее на место, он подошел к рядом стоящему книжному стеллажу. Несколько произведений классики были покрыты толстым слоем пыли. Взяв книгу, лежащую поверх остальных, он открыл ее на середине и бездумно пролистал. — Я не называю имени того, кто мне нравиться. Выходит я отдаю частичку себя. Стайлс стоял около двери, облокотившись на стену и держа руки в карманах брюк. Луи не заметил его нахождения тут и вздрогнул от неожиданности. «Вот», подумал он, сейчас его сон превратиться в реальность и Гарри задушит его. Но тот лишь подошел к нему, встав напротив и с не поддельным интересом, начав разглядывать его черты лица. Томлинсон застыл с книгой в руках, не отводя от него взгляда, словно парализованный. Прошло всего несколько секунд, но им показалось, что время перестало ощущаться и протекает по их правилам… Первым их анабиоз прервал Гарри. Взяв в свои руки пальцы парня, он закрыл ими книгу и показал обложку. Она была потертой и название, выложенное золотыми буквами, было сложно определить. — Оскар Уайльд «Портрет Дориана Грея». — тихим, немного грубым, голосом сказал Гарри. — Цитата Бэзила. Знаешь, кто это? Сморгнув оцепенение, Луи кивнул и ответил. — Конечно, я считаю его прекрасным персонажем, а ты? — смотря в глубокие зеленые глаза, спросил он. Гарри лишь ухмыльнулся и взяв из его рук книгу, поставил ее на полку. Он вышел из комнаты, а Луи продолжал стоять с бешено колотящемся сердцем, словно оно пыталось выскочить и побежать вслед за Гарри Эдвардом Стайлсом…

***

The Beatles — come together Луи вышел из комнаты, когда Гарри уже спускался по лестнице. Парень последовал его примеру. — Скоро придут Зейн и Лиам. — Гарри поправлял складки на своей коричневой атласной рубашке. — Пройди до конца по коридору, мы соберемся в той комнате. Парень ничего не смел сказать и молча прошел по коридору. Комната была более просторная, она была сродне комнате в доме Зейна, но света от солнца в нее проникало больше, что давало золотистым лучам возможность поцеловать высушенные цветы, находившееся на подоконнике. Набор из растений был самый разнообразный, от трехцветной фиалки, до кермека белого и фиолетового цветов. Подойдя к ним, Луи аккуратно обвел кончиком пальца окантовку природного искусства. — Лу! — в комнату зашел Лиам. Томлинсон резко отпрянул от подоконника. Пейн горячо обнял парня. — Найл сказал. Когда придет? Прекрасно, Луи теперь еще и обговаривать с ними эту ситуацию нужно… — Ли, — нежно взяв его за плечо, вмешался Зейн. — Найлер предупредил, что сегодня не сможет прийти из-за личных обстоятельств. Все это он сказал томным голосом. Луи благодарен ему, что он не стал обнародовать подробности. — Что ж, садитесь. — в комнату наконец зашел Гарри. Он держал в руке небольшой фарфоровый чайник с золотыми и серебряными рисунками хаотичных линий. Поставив его на столик, между велюровым диваном серо-голубого цвета и такого же типа кресло с широкими подлокотниками, он отлучился за чашками. Трое парней сели на диван, так вышло, что Луи сидел прямо на против Гарри. Ему пришлось или он сам хотел наблюдать, как изящные пальцы парня держат этот ебанный чайник, который создаёт безупречный контраст с бледностью пальцев… — Думаю, стоит кое-что добавить. — сказав в пространство, Гарри задумчиво прикусил алую, словно лепесток розы, нижнюю губу. Встав с кресла, он поспешил на кухню. — Он сегодня дружелюбный. — заметил Лиам и у Луи сердце сделало реверанс. Что значит, дружелюбный, с точки зрения поведения Гарри? До прихода парня никто больше не проронил не слово. Когда Стайлс вернулся, он принес с собой небольшую стеклянную бутылку с коньяком. — Ты предлагаешь пить чай с коньяком? — удивлённо, и даже, немного осуждающе спросил Луи. — Что-то не так, Томлинсон? — спросил Гарри нахмурившись, но быстро приобретя издевательскую улыбку, он продолжил. — Забыл, что ты трезвенник для своей семьи. Луи фыркнул, какой-то он нихуя не дружелюбный. — Добавь ему совсем немного. — протягивая свою кружку Гарри, сказал Пейн. Гарри налил половину кружки другу. Проделав тот же трюк с Зейном, он взял кружку Луи. — Только действительно немного. — прошипел он. Гарри, казалось, проигнорировал просьбу и налил столько, что в любой момент могло пролиться это сочетание. — Упс… — пожав плечами, среагировал Гарри. Луи сжал челюсть и проигнорировал эту выходку. Налив себе ликера, Гарри поставил бутылку рядом с чайником и подняв ее, сказал. — Англичяне пьют чай с молоком — Зейн и Лиам усмехнулись. — Но истинные ценители культуры пьют его с ликёром. — он улыбнулся с поднятой бровью и поправив свои волосы, добавил. — Так выпьем же за нас-ценителей этой жизни! Четыре кружки издали над столом звон. Парни отпили из них.

***

После четвертого выпивание этого, по истине английского напитка, разговоры парней превратились из светской беседы в пьяный смех над несуразными шутками. Время начало близиться к девяти вечера. Отставив кружку, Гарри взял бутылку и выпил, остававшейся на дне ликер. Забыв ее под столом, он посмотрел на Луи своим пронзительным взглядом, который сделался ярче от полупьяного состояния. Томлинсон сохранял зрительный контакт до тех пор, пока Гарри резко не обратился к компании. — Поскольку Найл торчит где-то со своей любимой девушкой, я хочу произнести за него пару слов в адрес Томлинсона. «Какого хуя он творит?», подумал Лу. Он взял кружку, где оставался чай и хотело было начать говорить, как его прервал смех Лиама. — И кто же эта девушка? — спросил он. В комнате повисло молчание. — С Шарлоттой конечно. — растянувшись в кресле и закинув ноги на подлокотник ответил Гарри. Вертя в руке кружку и рассматривая на ней похожий узор, как на чайнике, он продолжил. — Ну наконец, а то он заебал так долго тянуть. Видно же было, что они оба сохнут друг по другу. То есть это видели, знали, понимали все кроме Луи? Охуеть… — Видимо, влюбленные настолько утопают в своих ощущениях и переживаниях, что не замечают эмоции, испытываемые рядом с ними их возлюбленными. — сказал Зейн, закинув ногу на ногу, казалось, он был абсолютно трезв. — Тогда выпьем за их партию? — предложил Лиам. — Постой, — прервал его Гарри. — Я же не сказал тост в честь Томлинсона. — Сказав это, он даже не отвел взгляд с собеседника в сторону Луи. Возможно, это к лучшему, иначе он бы увидел, как его взгляд наполнялся гневом. — Хочу сказать спасибо Хорану, что предоставил нам в компанию такого забавного мальчишку. — Наконец он посмотрел в его сторону, оценив его состояние и усмехнувшись, Стайлс продолжил. — За сменой эмоций которого так смешно наблюдать. — Наклонившись через стол, Гарри прошептал. — Ещё никто не вызывал у тебя столько возбуждающих чувств, как я, верно?
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.