ID работы: 11024162

summer story

Слэш
R
Завершён
37
автор
Размер:
78 страниц, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
37 Нравится 14 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 18

Настройки текста
Taylor Swift-Illicit affairs Некоторыми часами позже Луи с Найлом сидели у Хорана в комнате и общались. — Сегодня Зейн пригласил нас к себе. — развалившись на кровате сказал Найл. — Он сказал, что нас ждет ошеломляющая новость. Луи удивленно посмотрел на друга. Странно, что Зейн не сказал об этом утром. — У вас же с Гарри все хорошо? — поменял тему Ирландец. Луи уже не чувствовал прежнюю, жгучую боль от этих слов. Он смирился. — Да, мы, вроде как, друзья. — перебирая в руках плед ответил парень. Найл недоверчиво посмотрел на друга. Не став задавать вопросов он встал с кровати и подошел к столу. Взяв в руки телефон он некоторое время пролистывал сообщения. Наконец он зачитал нужное. — «Приходи с Луи и Гарри к восьми часов. Буду ждать, вас ждет важная новость.» — Ты тоже самое сказал мне только что. — усмехнулся Луи. — Я не сказал тебе время. — парировал Найл. Томлинсон ничего не ответил и сказав другу, что ему надо к близняшкам, ушел. Зайдя в комнату к сестрам он заметил Гарри, который раскладывал краски в коробку. — Лу, посмотри, что Гарри помог нам нарисовать! — взяв со стола лист бумаги к нему подбежала Дейзи. Фиби сидела на кровати и смотрела на брата, ожидая реакции. На рисунке была изображена пара, сидящей на скамейке в саду. Луи узнал силуэты и посмотрел на парня. Тот смущенно улыбнулся. — Прелесть! — ответил Томлинсон и поцеловал сестру в лоб. — Гарри, через час надо быть у Зейна. Стайлс кивнул и Луи ушел к себе, переодеться.

***

— У кого есть идеи, что он скажет? — идя в сторону дома Малика, сказал Найл. — Может, они с Лиамом обручились? — предположил Гарри, пиная под ногами камни. — Все равно скоро узнаем. — перебил Луи. Компания сидела в гостиной комнате, Зейн облокотился на стол и держал в руке лист бумаги, сдержанной улыбкой одаряя парней. — Скажите уже, что происходит? — ерзая на диване спросил Хоран. Малик посмотрел на широко улыбающегося Лиама. Переведя взгляд на лист бумаги он начал. — Сейчас у меня в руке находиться контракт. — он говорил нарочито медленно, интригуя присутствующих. — Он связан с прибылью от продаж и авторскими правами… — все внимательно наблюдали за юношей. — Я выпустил сборник стихов. Несколько встреч и договоров, и уже завтра мой друг — Бен Барнс — презентует мой сборник в одном из книжных салонов Лондона. Он весьма значимая личность в этой сфере, начиная от собственной книги и лекциями об литературе; и заканчивая спонсором молодых писателей. Так же он является моим агентом по продвижению. — Это потрясающе, братец! — вскочил Гарри, чтобы обнять брата. — Мы так гордимся тобой! — присоединился Найл. — Я в восторге! — улыбнулся Луи и приобнял Малика. Тот поблагодарил друзей. — Мы так долго шли к этому. — начал Лиам, подходя к парню. — Лиам мне сильно помог. — поцеловав его ответил Малик. — Когда мы поедем в Лондон? — спросил Томлинсон у Зейна. — Я поеду с Лиамом утром, вы подъезжайте к трем часам. Следующие часы друзья обсуждали начало карьеры Зейна в роли поэта. — Хватит обо мне. — держа в руке папиросу прервал их парень. — Эдвард, я слышал, что Эш перенесла свадьбу? Стайлс посмотрел на рядом сидящего Луи. Тот не выражал никаких эмоций и спокойно посмотрел на Гарри. — Да, через три недели. — ответил он. — А как она себя чувствует? — обратился Лиам к другу. — Все в порядке. — поспешно ответил он. — Ты можешь не так волноваться. Все хорошо, я рад, что ты счастлив с ней. — положив ему руку на плечо шепнул Луи. На лице парня появилась нежная улыбка. Он расслабился. Сложно говорить о своих отношениях в присутствие человека который тебя любит или имеет взаимную симпатию. — Пригласи ее тоже! — сказал Лиам. Гарри взглянул на Луи, тот кротко кивнул и юноша принял предложение.

***

Тем же вечером, придя домой в десять часов, Гарри пошел в комнату к Эш. Девушка сидела за туалетным столиком и расчесывала волосы. Заметив в зеркале отражение Стайлса она нежно расплылась в улыбке и подошла к нему. — Завтра у Зейна будет презентация сборника стихов в Лондонском салоне. Поедешь? — спросил Гарри, после того как девушка поцеловала его. — Зейн выпустил сборник?! — смесь удивления и восхищения пронеслась на ее лице. — Конечно я пойду! А кто еще поедет? — Найл, Лиам и Луи. — последнее имя он сказал тихо и мимолетно. Эш приняла расслабленное выражения лица, которое нельзя было прочесть. — Хорошо, тогда надо пораньше заснуть, мы же утром поедем? — подходя к столику ответила она, хотя было видно, что она хотела сказать другой ответ. — Днем, поэтому не принципиально. — снимая с себя одежду ответил Гарри. Между ними чувствовалась неловкость. — Ты так и не сказала родителям о беременности? Эшли остановилась, возвысив над поверхностью тюбик от крема. — Нет, я скажу. Скоро. Парень больше ничего не говорил и после душа лег спать.

***

На следующие утро Гарри проснулся рано. Не в силах заснуть он спустился на кухню. За столом сидел Луи и пил чай. — Чего не спишь? — спросил у него Гарри, подходя к холодильнику. — Могу задать тебе тот же вопрос. — отпив из чашки, ответил Луи. — Волнуюсь перед выступлением Зейна. Я так горжусь им. Хотел бы я тоже написать что-то стоящее… — Я считаю, что тебе это по силам. Ты уже писал что-то подобное? — спросил юноша, показывая открытую любопытность. Стайлс замялся. Налив себе кофе и сделав бутерброд с сыром он сел напротив Томлинсона. — У меня есть несколько небольших стихов. — рассматривая ручку от кружки ответил он. — Но они уже не являются моими. Я уже не испытываю тех чувств, что описаны в них. А значит, они принадлежат призраку прошлого. — Если твои чувства будут актуальны в следующий раз, то не бойся их обнародовать. — сказал Луи, сделав еще глоток. The Neighbourhood-Sweat weather День выдался чудесным, поэтому компания поехала с хорошим настроением к нужному времени. Поскольку Гарри вел машину, а Эш сидела спереди и могла смотреть через зеркало на сзади сидящего Томлинсона и Найла, им было не очень комфортно ехать. Всю дорогу они молчали. Доехав до салона они заметили собирающуюся толпу. — Видимо, этот друг действительно популярен. — сказал Луи, выходя из машины. Подойдя к входу они проскользнули мимо зевак и зашли внутрь. По середине находился небольшой подиум, на котором уже стояли два стула и столик. В остальном это был обычный книжный магазин Лондона. — Вы — друзья Зейна? — сзади них, словно из воздуха, появился мужчина средних лет в строгом костюме и с видимой щетиной. — Я его брат. — отозвался Гарри. — Точно. — щелкнув пальцами ответил мужчина. — Меня зовут Бен Барнс. Он протянул ладонь для рукопожатия и позволил представиться компании. — А где Зейн? — спросил Луи, убирая руку в карман брюк. — Повторяет речь. Пойдемте. — Бен повернулся в сторону небольшого читательского зала, находящиеся позади них. Малик сидел на маленьком диванчике и внимательно читал текст, не заметив подошедшего Гарри. — Ну, как ты? — сев рядом с ним спросил он. — Эдвард! — он обнял брата и поздоровался с остальными. — Все хорошо, вижу, вы уже знакомы с Беном. — Милый парень. — отозвалась Эш. — Для парня я слишком стар. — посмеялся он. — В этом году уже 35 стукнет, но благодарю за комплимент. — Брось, дружище! — махнул рукой Зейн. — Ты выглядишь на все 20! — Когда я первый раз увидел его, на одном из подобных мероприятий, и подошел поблагодарить за прекрасно проведенное время, я не мог поверить, что ему было 33. — Надеюсь, я не настолько грешен как Дориан Грей, и сейчас мой портрет не смеется где-то вместе со мной. — улыбнулся Бен. — Вы читали Оскара Уайльда? — спросил Луи. Гарри с неподдельным интересом наблюдал за мужчиной. — Читал ли я Оскара? — сделав удивленное лицо ответил Барнс. — Любой уважающий себя человек должен прочитать его произведения. Я тебе больше скажу Луи, могу же я называть тебя по имени? Отлично, так вот, я вел лекцию о нем в подобном салоне. Собственно, на том вечере я и познакомился с Зейном. — Это потрясающе! — воскликнул Гарри. — Мне следует посетить ваше мероприятие. Зейн, почему ты не позвал меня вместе с тобой? — Эдвард, ты был тогда с Эш на скачках. — Да, точно. — вмешалась девушка. — Тогда ты проиграл пятьдесят фунтов. — Вот черт. — прошептал парень. — Помню, как ты был зол на себя из-за этого. — усмехнулся Найл. Луи безучастно наблюдал за этой сценой и подумал, как хорошо, что он никогда не тратил деньги на азартные игры. Он бы точно был банкротом. — Ну что, начинаем? — спросил подошедший Лиам. В руках у него был сборник. — Пора бы. — взяв книгу ответил Бен. — Давай обниму на удачу. — сказал Найл, встающему Зейну. Начали входить люди. Их было достаточно много. Пяти метровое расстояние от возвышения было полностью забито. Дождавшись, пока все расположатся, Бен взошел на подиум. Раздались аплодисменты. — Видимо, все из вас читают газеты, раз вы здесь. — начал он. — Хотя, большой стенд с объявление тоже сложно не заметит. — в толпе послышались смешки. — Вы и так все знаете обо мне. Поэтому этот вечер я хочу посвятить начинающему писателю-поэту, своему клиенту, и наконец хорошему другу — Зейну Малику — аплодисменты! Снова раздались хлопки и друзья, стоящие рядом с парнем, пожелали ему удачи. Тот грациозно прошел к Бену и начал речь. — Я бесконечно рад находиться здесь и представлять вам сборник стихов, который отражает весь мой спектр эмоций. — Бен показал публике книгу. — «Путь души» начал свое существование несколько месяцев назад, и благодаря Бену он является началом моей карьеры сейчас. Спасибо, что пришли! Закончив речь Малик и Барнс сели на стулья. Положив на столик книгу Бен начал спрашивать стандартные вопросы. Наблюдая за тем как непринужденно держится Зейн Луи почувствовал безудержную гордость. Рядом стоящий Гарри смотрел на брата, не отрывая взгляда. Переметнув взор на Лиама Томлинсон увидел проступающие на его глазах слезы. Эш смотрела как завороженная, вместе с Найлом. Все гордились Зейном Маликом и не пытались скрыть восхищение. — Благодарим всех за внимание! — закончив публичный диалог, сказал Бен. — Приобрести сборник вы можете в соседнем зале. Указав в сторону читальных мест он спустился с Зейном со сцены и подошел к компании. — Зи, я так горжусь тобой! — крепко обняв парня при поцелуе, сказал Лиам. — Ты так уверенно держался. — заметила Эш. — Она права. — поддержал Гарри. — Пойду-ка куплю твой сборник. — Спасибо. — улыбнулся им Зейн. Услышав, как его зовет Бен он сказал. — Скоро вернусь к вам. Подмигнув брату напоследок Гарри пошел к дальнему стеллажу во всю стену. Луи последовал за ним. — Только опубликовал, а уже вся полка занята. — обратился к нему Стайлс, смотря на заставленными книгами, в белых глянцевых переплетах, полку. — Еще и шрифт золотой. Сразу видно, кто автор. — Зейн никогда не лишает себя роскоши. Этим он и напоминает аристократа. — Ответил Луи, беря в руки книгу. — Ну, мы и есть аристократы. — усмехнулся Гарри, пробежавшись пальцами по книгам. — А я что, не похож на него? Стайл спросил это не всерьез, и не ожидал услышать ответа. — Ты другой. — притупленно смотря на полки, начал Луи. — Ты живешь в роскоши, потому что так надо. Но ты всегда рад возможности отказаться от нее, на время. Зейн же живет так, потому что хочет. Гарри, ты лучше, чем аристократ. Ты — свободный, от стандартов своей семьи, человек. Закончив говорить Томлинсон почувствовал на своей руке прикосновения Гарри. Повернув голову в его сторону он забвенно наблюдал за тем как Стайлс наклоняется к нему. Начав нежно целовать Луи, он взял Гарри за талию. Тот притянул его к себе и ускорил ритм. Пространство вокруг них оказалось нереальным. Они чувствовали только прикосновения друг друга. Боже, как же они хотели возобновить поцелуй долгое время. И вот, это время настало. The Beatles-Eleanor Rigby — Гарри, милый! — послышался приближающиеся голос Эш, но они его не слышали. — Я… Что… Она замерла. Парни остановились и Гарри хотел подойти к ней, но она не давала встать ближе. — Эш, я должен сказать правду! — начал он. — Как бы я не пытался бороться с собой, я не могу отпустить Луи. Я не могу жениться на тебе, зная о любви к другому. Но это не повлияет на мое отношения к ребенку! — Какая я дура. — прошептала Эш, обхватив себя руками. — Я думала, если устрою это все, то ты полностью отдашься мне. И ребенок… — О чем ты говоришь? — Гарри взял ее ладони в свои, Луи стоял сзади. — Я буду любить нашего ребенка, не беспокойся. — Гарри, послушай! Я не беременна! Стайлс отдернул свои ладони от нее и отшатнулся. — То есть как?.. Что то случилось? — Нет, я изначально не была беременна. Прошу, выслушай! Я боялась, что ты меня бросишь. Я знала, что ты тогда ушел с Луи. Меня парализовал страх одиночества и я решила соврать, но ко свадьбе я действительно могла забеременеть… Пойми меня, пожалуйста. — Я не могу понять и оправдать эту ложь. — холодно ответил Гарри. — Ты обманула меня тогда, обманишь и в будущем. — Нет! Гарри, я люблю тебя. Девушка могла сорваться на слезы в любую минуту. Луи было жаль ее. — Если бы ты любила меня, ты бы не думала только о себе. Человек никогда не меняется, а сохранять новый, невинный, образ долго не получиться. Прости, но между нами все кончено. — Ты меня бросаешь?.. — на ее лице была безысходность. — Но я тебя не бросила же, когда ты был с Луи все время! — она начала переходить постепенно на гнев. — А ты бросаешь меня из-за маленькой лжи! — Это не маленькая ложь, Эш! — парень тоже стал говорить на повышенных тонах. Луи придержал его за рукав рубашки, тот снизил голос. — Не смотря на все раздумья я все равно с тобой, но тебе этого было мало и ты решила меня жестко обмануть. Ты буквально разбила мой мир этой ложью, но я не ушел, я остался. Мы сможем когда-нибудь общаться снова, но сейчас я не могу тебя простить. — он посмотрел на Луи. — Я смогу быть счастлив только с Луи. Это мое окончательно решение. Томлинсон чувствовал душевное ликование, но публично он лишь нежно улыбнулся. — Что ж. — Эш успокоилась. — Думаю, ты прав. Я не собираюсь устраивать больше истерик, просто скажу, что рада за тебя. — Спасибо за понимание. — ответил Гарри. — Попрошу Найла, чтобы он довез меня до дома. Больше мне здесь нечего делать. И она поспешно ушла. Луи обратился к Гарри. — Ты правда теперь будешь со мной? — он спросил тихо, боясь ошибиться. — Неужели все закончилось и мы можем быть вместе? Но как же твой отец? — Не ты ли сказал, что я свободен от стандартов семьи? — улыбнулся юноша. — С отцом я познакомлю тебя. Ты ему понравишься. Теперь без драм? Луи не верил своему счастью и прижался своими губами к губам Гарри.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.