ID работы: 11024870

Я люблю тебя, Грейнджер

Гет
R
Заморожен
30
автор
Размер:
243 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 21. Прости, друг, но так будет лучше.

Настройки текста
Гермиона была в ужасе от поведения Мэйсона. Что с ним стало? Почему он так закрылся? Когда он в последний раз общался с ней просто так? Когда он в последний раз смотрел ей в глаза с той любовью и нежностью? Когда они в последний раз проводили время вместе? Наедине. Невыносимо смотреть на то, как он мучается. Ей хочется ему помочь, но что она получает взамен? Отторжение. Слёзы. Боль, теперь уже и физическую. Ей было страшно. Страшно за себя и за него. Что он сейчас может натворить с собой в комнате? А Гермиона? Что она сможет сделать? Ничего. Она ничем не сможет ему помочь…

***

Гермиона проснулась рано утром. Нет, она вообще почти не спала. Рука всю ночь болела, она готова была волком выть. Одёрнув шторы она заметила карету, подъезжающую к дому. Кого могло принести в такую рань? Она вышла из комнаты и побежала вниз по лестнице. В прихожей появился взбудораженный Николас. — здравствуй, золотко. — привет. А ты чего вернулся? — за завтраком отец разбирал почту и ему попалась газета с очень интересным заголовком: «Мэйсон Джонс подрался с Чэдом Морисом». — с Чэдом Морисом? — её глаза округлились, а рот приоткрылся. — понимаешь, какие у него могут быть проблемы? — Мерлин! Там всё так плохо? Ник передал ей газету, чтобы та сама все прочитала. «Мэйсон Джонс подрался с Чэдом Морисом» Шокирующая новость прошлого вечера! Аристократы, потомки древних родов затеяли драку в баре! Мало того, что причиной драки была девушка не лучшей репутации, так они ещё были пьяны! Пить в таком возрасте — возмутительно. Куда только смотрят их родители? Какой кошмар! Они ещё называют себя потомками древних родов. Да такие аристократы, как они под заборами валяются, пьяные. Мерлин, не дай им довести свою жизнь до такого! — это правда? — она оторвалась от статьи и посмотрела на Ника. — ты же знаешь «Ежедневный пророк», как всегда раздули из мухи слона и радуются. — но, колдография говорит об обратном. — знаю, вот я и приехал узнать в чём дело. Ты, кстати, как? — он приобнял её за плечи. Ошарашенная новостью про Мэйсона Гермиона и забыла про руку, но сейчас та снова дала о себе знать. Она одёрнула руку. — что такое? — он забеспокоился. — да так, ударилась. Он смотрел ей в глаза, а она упорно отводила взгляд и старалась выглядеть спокойной. Ник недоверчиво покосился на руку и вдруг произнёс: — Мэйсон? Его имя эхом раздалось в доме, от чего та съёжилась и Ник всё понял. Он развернулся и быстрым шагом направился в комнату Мэйсона. Та была закрыта изнутри, но его было не остановить. Алохомора и дверь открылась. В ту же секунду Ник оказался возле кровати Мэйсона, наколдовал таз холодной воды и вылил на него. Мэйсон вскочил с кровати от внезапного пробуждения. Николас схватил его за футболку и притянул к себе. — что ты творишь?! — это ты, что творишь? Какого ты меня облил? — интересно, помнишь ли ты, что вчера вечером подрался с Морисом младшим из-за распутной девки? — с Чэдом? — Ник отпустил Мэйсона и тот сел на кровать, схватившись за голову. — ты понимаешь, что тебя ждёт, если он пойдёт в Министерство? — да брось, никуда он не пойдёт. А статью можно выкупить. — нельзя раскидываться деньгами направо и налево. — Николас посмотрел на Гермиону, всё ещё стоящую в проходе, — я понять не могу, ты почувствовал себя всемогущим или что? — Мэйсон удивлённо посмотрел на него, — ты можешь бить кого угодно. Ругаться с кем угодно. Но Гермиону трогать не смей. — на что ты намекаешь, Ник? Он усмехнулся. — ты допился до такого состояния, что даже не помнишь, что происходило вчера? Зато Гермиона, — он указал на неё, — прекрасно помнит. Она подошла ближе. — вчера ты пришёл избитый, и пьяный до кучи. Я хотела обработать тебе раны и поговорить, но ты оттолкнул меня. Я ударилась так, что у меня до сих пор болит рука. Ещё вчера я очень сильно испугалась. Ты никогда не был таким. — принц. Гермиона. — Мэйсон встал и хотел было подойти к ней, но Ник его остановил, — я не хотел причинить тебе боль. Я никогда бы. и пальцем тебя не тронул. — Мэйсон, приди в себя, проспись. Я отвезу Гермиону в Мунго, сюда она больше не вернётся. — что? — Мэйсон, я не могу все каникулы провести в твоём доме. Но и оставить её одну с тобой я больше не посмею. — он взял Гермиону за здоровую руку, — прости, друг, но так будет лучше. После Николас велел эльфам собрать вещи Гермионы, а они сами поехали в Больницу Святого Мунго.

***

Там им сказали, что они затянули поход к специалисту, но травму вылечить можно. Трещина, всего лишь трещина. Гермионе выписали зелья и мазь, которые она будет использовать несколько дней и прописали постельный режим, да бы не напрягать руку. — я чувствовал, что не нужно было оставлять тебя одну. — Ник помог ей сесть в карету. — Ники, не кори себя, ты же не знал, что так выйдет. — я мог догадаться. Она взяла его за руку. — Никуш, со мной не случилось ничего серьезного. Благодаря мази и зельям рука быстро заживёт и будет, как новенькая. Он улыбнулся и согласился, чтобы не напрягать её ещё больше.

***

У дома Джонсов Ник оставил Гермиону в карете и сам пошёл за вещами. Ей сейчас ни к чему сталкиваться с Мэйсоном. — вы вернулись! — Мэйсон осёкся, увидев, что друг пришёл один, — где Гермиона? — у неё трещина в руке, врач прописал ей отдых и постельный режим. — она осталась в Мунго? — нет, она снаружи. Я пришёл за её вещами. — какого чёрта, Ник? — он схватил его за руку, — почувствовал себя Феей Крёстной? — да, ты сам виноват в этом. Никто не заставлял тебя гулять. Никто не заставлял тебя избегать нас. — ты не знаешь, почему я это делаю. — Мэйсон, твой отец мёртв, пора с этим смириться и жить дальше! — дело не в отце. — а в чем, брат? В чём проблема снова стать прежним Мэйсоном? — он отвёл взгляд в сторону, — ясно. Николас развернулся, чтобы уйти. — я изменил ей. Он остановился, из рук выпали чемоданы. — что ты сказал? — я изменил Гермионе. — Мэйсон облокотился на спинку кресла и потёр глаза, — в тот день, когда я не ночевал дома. Я не знаю, как так получилось, помню только обрывки того дня. Офис, нотариус, я подписал документы о передачи имущества мне, огневиски; дальше всё, как в тумане; вечером ко мне заглянула секретарша и. утром я оказался у неё дома. — она тебе этого не простит. — я знаю, поэтому и пью. Я хочу решить эту проблему, рассказать всё ей, но я боюсь её потерять. На глазах Мэйсона выступили слёзы. Ник устало вздохнул и посмотрел на друга. — прошу, только не говори ей. — это не моё дело. Надеюсь, ты знаешь, что должен ей всё рассказать, пока ваши отношения. не зашли дальше? — поздно, Ники. — нет. — да. — ты в своём уме? — не уверен. — я борюсь с желанием свернуть тебе шею. — я тоже себя за это ненавижу. — да, друг, натворил ты делов. Постарайся разгрести их до конца каникул. — Ник взял чемоданы и направился к выходу, на последок он сказал: — и ещё, прошу, не мучай Гермиону, пока не разберёшься в себе. Мэйсон кивнул. Николас дошёл до кареты и поставил назад чемоданы. — ты долго. — мы обсуждали его драку с Чэдом, он пообещал разобраться. Слава Мерлину Николас умеет скрывать эмоции и искусно врать. Ему не нравилось одно: он становится похожим на Мэйсона по части вранья. Ещё не нравилось то, что он теперь втянут в эту историю. — кстати, а куда мы едем? — его размышления прервала Гермиона. — ко мне домой. — я не хочу мешать или смущать твоего отца. — золотко, не волнуйся, ты ему ни сколько не помешаешь. Наоборот, он будет рад пообщаться с тобой, как с человеком, имеющим свою точку зрения. Расскажешь ему о своих планах по улучшении жизни эльфов домовиков и про искоренение несправедливых законов, защищаюх только чистокровных. Поверь, ему будет очень интересно слушать тебя. Тем более в нашем доме ты будешь постоянно под присмотром и не будешь ни в чем нуждаться. — спасибо за заботу, Ник. — пока не за что, золотко.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.