ID работы: 11024870

Я люблю тебя, Грейнджер

Гет
R
Заморожен
30
автор
Размер:
243 страницы, 37 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
30 Нравится 19 Отзывы 10 В сборник Скачать

Часть 23. Поздно плакать, пора действовать.

Настройки текста
— Мэйсон, я не могу все каникулы провести в твоём доме. Но и оставить её одну с тобой я больше не посмею. — Ник взял Гермиону за здоровую руку, — прости, друг, но так будет лучше. Они вышли из комнаты, а Мэйсон в недоумении опустился на кровать. Из коридора доносились разговоры, но он ещё не до конца очнулся, чтобы понять о чем там говорили. Что значит «так будет лучше»?! Для кого будет лучше? Внизу захлопнулась входная дверь. Мэйсон подошёл к окну. Николас помог Гермионе сесть в карету, и они помчались прочь. Он какое-то время ещё вглядывался вдаль, пока карета окончательно не скрылась за кронами деревьев. Сердце больно кольнуло, он дотронулся груди рукой и вспомнил, что всё ещё был в мокрой одежде. Переодевшись он пошёл в ванную и долгое время вглядывался в отражение зеркала, задаваясь вопросом: кто стоит перед ним? Это явно не тот Мэйсон, что смотрел на него до Рождества. Тот Мэйсон был весёлым, жизнерадостным, честным, верным…

***

Через несколько часов дверь открылась, Мэйсон побежал им навстречу. — вы вернулись! — Мэйсон осёкся, увидев, что друг пришёл один, — где Гермиона? — у неё трещина в руке, врач прописал ей отдых и постельный режим. — она осталась в Мунго? — нет, она снаружи. Я пришёл за её вещами. Что всё это значит? Лучший друг забирает у него девушку? Мэйсон попытался узнать в чем дело, но вышло не так, как планировалось. Да он вообще ничего не планировал, просто немного взбесился. — Мэйсон, твой отец мёртв, пора с этим смириться и жить дальше! — дело не в отце. — а в чем, брат? В чём проблема снова стать прежним Мэйсоном? — он отвёл взгляд в сторону, — ясно. Николас развернулся, чтобы уйти. — я изменил ей. Держать в себе это не было смысла. Мэйсон должен был кому-то выговориться; кому-то, кому он доверяет. Он рассказал всю правду, всё не утаивая. Николас, как и Гермиона имеет право знать причину такого поведения Мэйсона. Но Гермионе он сказать не может, а Ник, — он всегда поймёт, поддержит, даст дельный совет. Не зря большинство его друзей Слизеринцы, они всегда находят выход из таких ситуаций. — она тебе этого не простит. Ох, Николас, Мэйсон прекрасно это знает. Также, он прекрасно понимает, что совершил ошибку, приятную, но ошибку в тот день. Какой день? Тот, когда лишил Гермиону девственности, тем самым выдвигая их отношения на новый уровень. Предостережения Ника были уже не уместны, — всё произошло. — я борюсь с желанием свернуть тебе шею. Почему он просто этого не сделает? Мэйсону от этого стало бы только легче. Но Гермионе. Да, ей бы пришлось не сладко. — прошу, не мучай Гермиону, пока не разберёшься в себе. Друг пообещал, что ничего ей не расскажет. Мэйсон открыл перед ним правду. Зачем ему ещё задерживаться? Мэйсон коротко кивнул другу и снова остался один. Последнюю неделю он всеми силами старался избегать друга и девушку, чтобы остаться наедине с собой. Но сейчас, когда избегают уже его, — оставаться одному было не просто. Куда Ник повёз Гермиону? В Хогвартс? Нет, это было бы глупо. К себе домой? Вполне возможно. Там хотя бы за ней присмотрят. А кто присмотрит за ним, Мэйсоном? Одёрнув голову, отгоняя этот вопрос он выпрямился. Мэйсон уже давно не маленький мальчик. Он сам присмотрит за собой. Выйдя из гостиной он остановился напротив лестницы, и поднял голову на семейный портрет. Ни мать, ни он сам не осмелились снять его, да это и не нужно было. Каждый раз, поднимаясь, по лестнице он опускал голову вниз, не хотел смотреть туда, чтобы не видеть взгляд отца. Но сейчас он гордо смотрел на него, и кожей чувствовал, что отец с портрета смотрит на него. — я знаю, что вёл себя отвратительно после твоей смерти, — заговорил Мэйсон, — это своего рода была защитная реакция. — ему даже показалось, будет отец на портрете ухмыльнулся его словам, — я подло поступил с Гермионой. Я признаю это. Но что мне делать? Как бы поступил ты, будь на моём месте? — теперь ему показалось, что отец сурово посмотрел на него и сдвинул брови, — ладно, я понял. Я должен отвечать сам за свои поступки, а не задаваться глупым вопросом: кто и как поступил бы на моём месте. — он тихо вздохнул, — если бы ты был жив, ничего этого бы не было. Я не виню тебя в своих ошибках. Понимаю, что смерть приходит неожиданно и никто от этого не застрахован, но. Я не готов был тебя потерять, но это случилось. И сейчас я не готов терять Гермиону, но, боюсь, что это случится, если она всё узнает. Отец. мне тебя не хватает. Предательская слезинка скатилась по щеке, но он быстро смахнул её. — уже поздно плакать. — Мэйсон усмехнулся собственному выводу, — пора действовать. Он последний раз посмотрел на отца, и казалось на этот раз увидел в его глазах одобрение. Теперь он точно решил, — нужно действовать. Он буквально влетел к себе в комнату, чтобы переодеться. Натянув свитер и чёрные брюки, он осмотрел себя в зеркале. Хорош, даже небритый и нестриженый. Кстати, на счёт стрижки, перед возвращением в Хогвартс нужно постричься. Дав, себе ещё одно обещание Мэйсон спустился вниз, сел в карету и уехал. Алкоголь ещё не отбил его память, и он помнил, что дал указание работникам найти информацию о Маргарет. Мэгги. в то утро и с ней он поступил неправильно. Нужно объясниться. В офисе уже привыкли к Мэйсону, как к новому хозяину, все приветливо ему улыбались. Конечно, не у всех здесь была искренняя улыбка. Многих считают, что он ещё не достоин быть хозяином, но в слух пока не говорят. Первым делом он направился в отдел кадров. — добрый день, мистер Джонс. — здравствуйте, Джон. — он пожал ему руку, — то, что я просил уже готово? — конечно. — Джон протянул ему папку с полной информацией по Маргарет и её семье. — хорошая работа. Благодарю вас. — не стоит, мистер Джонс. Одобрительно кивнув ему напоследок Мэйсон стал подниматься уже в свой кабинет. — добрый день, Мэйсон. — секретарша приветствовала его милой улыбкой. — привет, Мэгги. Зайди ко мне на пару слов. Он открыл дверь и пропустил её вперёд, снял с себя тёплую мантию и наложил на дверь заглушающее заклятие. — итак, — начал Мэйсон, сцепив руки, — хотел прояснить с тобой пару вопросов. — я вас слушаю. — Мэгги, ты милая девушка. В тот день я был пьян, и не думал, что творю. Та ночь была ошибкой. Утром я так скоро тебя покинул, потому что сглупил. Признаю, поступил, как маленький мальчишка. Не хочу обидеть тебя, или задеть твои чувства, но у меня есть девушка, которую я люблю. Извини. — д-да. Я сама в тот вечер поступила ужасно. глупо! Я не знала., что у вас есть девушка, а если бы знала, то. никогда такого бы не совершила! Прошу прощения, мистер Джонс. — Мэгги, наедине ты по прежнему можешь обращаться ко мне на ты. — хорошо. Что-то ещё? — нет, и ещё раз извини меня. Не будь я пьян, ничего бы не было. Она кивнула и вышла, закрыв за собой дверь. Мэйсон глубоко вздохнул и стал изучать содержимое папки. Маргарет Вайт. 7 августа 1980 года. Брат — Майкл Вайт. 16 января 1972 года. Мать — Мадлен Вайт. 23 марта 1952 года. Отец Майкла — Бенджамин Вайт. Скончался в 1978. Отец Маргарет — неизвестен. — у них были разные отцы, интересно. Бенджамин Вайт. — повторил вслух Мэйсон, — хм, где-то я уже слышал это имя. Он отложил листок в сторону и достал другой. — точно! — это был колдоснимок, с него на Мэйсона смотрел Бенджамин Вайт, с ним когда-то работал его отец. — если мне не изменяет память он был архитектором, именно по его чертежам было построено это здание. Порывшись дальше в бумагах, Мэйсон убедился, что разум и память его не до конца покинули. — раз наши отцы были знакомы, то почему здесь работает только Мэгги? Не поверю, что у Майкла есть работа, на которой платят больше, чем здесь. Даже уборщики получают достойную зарплату. Покопавшись в бумагах дальше он нашёл и снимок Майкла. Лицо его казалось смутно знакомым, они точно виделись в детстве. На одном из листов его внимание привлекли следующие слова: Бенджамин и Энтони за некоторое время до смерти Вайта крупно поссорились. Вайт уволился, напоследок сказав: «ноги моей больше здесь не будет! И моя семья никогда больше не будет работать на эту компанию!» Он сдержал слово, — больше никто из Вайтов не появлялся здесь вплоть до этого года. — что могло так разозлить Вайта, что он так сказал? — в конце жирными буквами было написано: — Бенджамин Вайт скончался от остановки сердца. Неужели отец довёл кого-то до. смерти? Мэйсон сложил все бумаги обратно в папку и сунул её в ящик стола. Он узнал очень интересную информацию, но не всю. Кто отец Маргарет? Из-за чего поругались Энтони и Бенджамин? Эти вопросы остались без ответов, но сегодня Мэйсон настроен был узнать правду. Он не стал медлить и трансгрессировал прямо в отдел кадров. — из-за чего поссорились мой отец и Вайт? — ответ на этот вопрос может знать только узкий круг людей. — так назови мне их имена! — Генри Нельсон, Оливер Грант, сам Бенджамин Вайт и его жена. — Оливер Грант ещё жив? — Джон кивнул, — дайте мне его адрес. Джон быстро написал на листке адрес. Получив, желанное Мэйсон ринулся к карете, назвал место, куда нужно ехать и понёсся на встречу своим ответам.

***

Он приехал к маленькому домику, возле которого рос внушительных размеров дуб. Открыв калитку он осмотрелся, за садом явно давно не ухаживали. Поднявшись по обветшалым ступенькам он постучал в дверь. Из дома раздался писк эльфа. — уже бегу! — дверь распахнулась и эльф бегло осмотрел посетителя, — чего желаете? — я пришел к мистеру Гранту. — я не знаю примет ли вас хозяин. — передай, что пришёл Мэйсон Джонс. Эльф быстро побежал в комнату своего хозяина, а Мэйсон остался на улице. Через пару минут эльф возвратился и позвал его с собой. Он повел его в комнату, находившуюся в дальнем уголке дома. Зайдя внутрь он увидел, сидящего на кресле старика, покуривавшего сигарету. — здравствуйте, мистер Грант. Полагаю, вы меня вспомнили, разрешили впустить. — здравствуй, Мэйсон. Что привело тебя к такому старику, как я? — отец недавно скончался. — прими мои искренние соболезнования, сынок. Энтони был хорошим человеком. — да, знаю. Так вот, теперь я владею компанией, и раз уже бразды правления перешли ко мне, то мне естественно захотелось узнать больше о сотрудниках. Начал я с секретарши, её привёл мой отец. Фамилия Вайт вам о чем-нибудь говорит? — хм, Вайт, да, что-то припоминаю. По чертежам Бенджамина Вайта строилось само здание. — я хотел узнать у вас о его конфликте с моим отцом. Старик сдвинул густые брови, и без того имеющаяся складка стала ещё больше. — благодаря этой компании твой отец прославился. Бенджамин не хотел мириться с тем, что вся слава досталась Энтони и потребовал стать совладельцем. Энтони и так щедро вознаградил Бенджамина, познакомил со многими известными людьми, которые планировали делать у него заказы на всякие постройки. Но не это нужно было Вайту, он хотел славы, чтобы его все знали не как друга Энтони Джонса, а как великого архитектора Бенджамина Вайта. В один день он снова пришел к твоему отцу с просьбой взять его в долю, но Энтони был непреклонен. После того, как Бенджи понял, что ему не удастся его убедить он ушёл напоследок крикнув. — ноги моей больше здесь не будет! И моя семья никогда больше не будет работать на эту компанию. — именно. Потом через несколько дней всех потрясло известие о его смерти. Сердце не выдержало. Помню после похорон Вайта в компанию пришла его жена. У нас было совещание с иностранными партнёрами. Энтони попросил выйти всех, включая меня. Я не знаю о чём они тогда разговаривали, но вышли из кабинета они только вечером. Твой отец уехал провожать Мадлен до дома. — отец не причастен к его смерти? — Мерлин упаси, конечно, нет! Никогда не думай плохо о своём отце, он был прекрасным человеком. — простите, я просто хотел уточнить. Так они поссорились из-за компании? Бред какой-то. — сынок, деньги, слава, зависть — все это может разрушить даже крепкую дружбу, а если все вместе, то страшно даже представлять. Будь осторожнее, не предпринимай какие-то серьезные шаги без совета взрослых. Один человек, кому ты можешь доверять в делах бизнеса — Генри Нельсон. — я вас понял. Спасибо, мистер Грант. Был рад с вами повидаться, но мне пора. — я тоже был рад тебя видеть, Мэйсон. Крепко пожав руку старику он вышел из его дома и отправился в свой. Мэйсон узнал все, что хотел. Дома он выпил стаканчик огневиски, всего один. Просто, чтобы уснуть.

***

Днём к нему приехал Николас. Ему повезло, что Мэйсон остался дома. — ну, здравствуй, друг. — он протянул ему руку. — привет, Мэйсон, смотрю ты уже встал. — Ник пожал её в ответ и они обнялись. Ничто не отменяет их крепкую дружбу. — как Гермиона? С ней все хорошо? — недовольна, как она выражается чрезмерным вниманием, но в целом, уже лучше. А ты как? — я вчера без дела не сидел. — вот как? И что же ты делал? Мэйсон повёл друга в гостиную, устроившись на диване он приказал эльфам принести чай. Разговор будет долгим. — Бенджамин Вайт? В детстве я часто слышал это имя, и теперь понял почему. Мой отец тоже его знал. — правильно! — да уж, алчность погубила архитектора. — он поставил кружку на стол, — что ты думаешь обо всем этом? — думаю, что я узнал только часть. Отец Мэгги — меня настораживает. О нём неизвестно ничего, это и заставляет задуматься. — по-моему все логично, он узнал, что его подружка залетела и бросил её, сославшись на то, что не готов иметь семью. — браво, Холмс. Но мне кажется всё немного иначе. — Ник выразительно посмотрел на друга, — может у него была жена? Ну знаешь, их встреча была случайностью, а ночь тем более. — по себе судишь? — иди к чёрту. Я тут стараюсь хоть немного отвлечься от прежней жизни, а ты мне в душу плюёшь. — прежней жизни? Это ты о той, что была два дня назад? Николас рассмеялся, а Мэйсон стал серьезнее. — да ладно, друг, я пошутил. Мне нравится то, что ты решил измениться. И не просто обещаешь это, а реально делаешь. Твой отец тобой точно гордиться. Они посидели ещё меньше часа, Нику нужно было домой. Негоже оставлять Гермиону одну. Мэйсон же проводил друга, и стал подниматься к себе. Остановившись на лестнице он поднял голову вверх — на семейный портрет. Теперь он мог спокойно смотреть на отца, ведь он трезв. Осталось научиться снова смотреть Гермионе в глаза, так же, как раньше. Он к этому придёт, сомнений не было.

***

На следующий день к нему снова заявился Ник. Нет, Мэйсон был не против компании друга, наоборот, очень даже рад. Но Гермиона снова осталась одна дома. — какие новости, Ник? — она ждёт твоего появления. — она так сказала? — нет, Гермиона молчит, но я не слепой. Вижу, что она хочет тебя увидеть. — сейчас не время. — Мэйсон опустил голову. — рад, что ты это понимаешь. Тяжко говорить, но одиночество идёт тебе на пользу. Мэйсон горько усмехнулся. Одиночество поистине шло ему на пользу. Он много думал, анализировал. Он пришел к выводу, что напрягать мозги лучше, чем пить. — я собираюсь завтра поехать к матери Мэгги. — забудь, что я сказал минуту назад. — почему? — дружеское напоминание — Гермиона твоя девушка. А ты собрался ехать к матери той, с кем изменил ей? — Ник, она знает кто отец Мэгги. — почему тебя это так волнует? Вроде это я недавно получил статус Крестной Феи. — и я не собираюсь у тебя его забирать. Просто мне не даёт покоя факт, что отец притащил её в компанию. Просто так, понимаешь? — может решил таким способом замолить грехи перед её матерью? — вот это я и хочу узнать. — что ж, удачи тебе. А я поехал. Не хочу оставлять твою девушку одну в моём доме. — Ник. — прости, не удержался.

***

В субботу, как и обещал Мэйсон поехал к матери Мэгги в Больницу Святого Мунго. Найдя нужного врача он выпросил у него час на разговоры, больше не удалось. В палате пахло лекарственными травами, на столе стояли зелья, хоть как-то поддерживающие её здоровье. Увидя незваного гостя та попыталась приподняться, но врач её остановил. — я оставлю вас. — за ним бесшумно закрылась дверь. — здравствуйте, миссис Вайт. — мы никогда раньше не встречались? Твое лицо кажется мне знакомым. — вы знали моего отца, Энтони Джонса. И без того бледное лицо её, стало ещё белее. Брови сдвинулись, между ними появилась морщинка. — ты Мэйсон? — он слабо кивнул. — зачем ты пришёл? — я хочу узнать кто является отцом Мэгги. — откуда ты её знаешь? — дело в том, что незадолго до своей смерти отец взял её на работу. Теперь я, как новый владелец хочу узнать больше о своих работниках. — Энтони умер? — на её поблекших глазах выступили слёзы. — да, неделю назад. — мне очень жаль. Как же ему надоели эти сожаления. Но он пришел не, чтобы ругаться, поэтому тактично промолчал. — отец Мэгги даже не знает о том, что вы больны? Он хоть принимает участие в вашем лечении? Аппараты, к которым она была подключена громко запищали. В палату вбежали медсестра и врач. Девушка подбежала к миссис Вайт, а врач к Мэйсону. — что вы наделали? Что вы ей сказали? — ничего я не делал. — уходите. Ей нужен покой. Мэйсон последний раз оглядел Мадлен, и вышел. Сегодня он не узнал ничего. Похоже, упоминания об отце Мэгги вызвали у неё такую бурную реакцию. Но кто же он? Этот вопрос он прокручивал всю поездку до дома. Он не оставил его в покое и на обеде. Но к нему присоединился ещё один. Завтра воскресенье, последний день каникул. Он должен поговорить с Гермионой. О чём он будет с ней разговаривать? О том, что изменился за эти три дня? Бред. Что ж, придется импровизировать. А импровизация выходит у Мэйсона отлично.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.