***
Селим не мог уснуть, как бы он не старался. Закрывая глаза, он то и дело, что слышал биение своего неспокойного сердца. И ещё кровати не удобные. И рядом Баязид дышит на него. «Лучше так, чем мёртвый», — увещевал себя шехзаде. Смерть. Ради мамы и сестры он сдержал тот испуг, который его обуял, когда он узнал новости. Смерть отца и братьев, наступление на столицу войска… Кошмар наяву. «Я этого не хочу», — повторял он, но единственное, что шехзаде мог — это повиноваться словам матери и изображать храбрость, хотя сам Селим считал, что в нём нет ни капли этой добродетели. «Слишком уж Баязид тихо спит…» — заподозрив, подумал шехзаде. Открыв глаза, он увидел брата. — Ты спишь? — спросил Селим. Баязид распахнул глаза и ответил брату: — Нет. «Как я и думал» — Тоже не спиться? Баязид оглядел комнату, и, перевернувшись на спину, сказал: — Да. Селим, оперевшись на локти, посмотрел на кровать — мамы там не оказалось. «Видимо, отошла ненадолго. Служанки есть, Фахрие тоже», —рассматривал шехзаде. — Ты боишься? — задал вопрос Селим. Баязид резко повернул голову и возмущённо уставился на брата. — Я ничего не боюсь, — вкрадчиво заверил он. — Ты не боишься того, что Мехмед и Абдулла давно мертвы? Или… — Я ничего не боюсь, — перебивая, отчеканил Баязид, — не знаю, как там у тебя, но я буду защищать маму и Михримах. Поэтому я не должен испытывать страха. «Но я спрашивал не это. Должен, не должен… Я тоже обязан быть сильным и бравым, но я боюсь», — размышлял старший из них двоих. — Мехмед говорит, что чувствовать страх — это нормально. Храбр тот, кто противостоит ему, — вспомнил слова старшего брата Селим. — И?.. — нахмурив брови, спросил Баязид. — Ты противостоишь страху или не чувствуешь его вовсе? Селиму важно узнать ответ на этот вопрос. «Если Баязид не чувствует его, то значит я — хуже него? Или он соврёт?» — Я. Не. Боюсь, — повторил Баязид. Селим на это лишь качнул головой. «Я хуже него во всём. Или он опять лжёт. Абдулла и Мехмед не врали бы». Баязид отвернулся и лёг на другой бок, и Селим зеркально повторил его действия и, закрыв глаза, постарался уснуть.***
Несмотря на поход, к столу шехзаде всегда подают самое вкусное. Но сейчас зажаренная птица с пряностями мало интересовали Азиза. То состояние, в котором прибывал шехзаде, волновало его сильнее. После возвращения из деревни, Абдулла почти по-дружески попрощался с Георгием, но как только сын священника удалился, шехзаде изменился в лице. Хмурая задумчивость окутала лицо господина. Когда они все возвращались в лагерь, Азиз спросил у Ферхата о том, что случилось. — Вроде ничего… Ты же сам понимаешь, что я ничего не понимал, а просить шехзаде постоянно мне переводить было бы неправильно, — ответил Ферхат. — А я говорил, что надо учить языки! — прошипел Азиз. — Да всё же нормально! Просто Абдулла устал, наверно, — отнекивался друг. «А может действительно ничего не произошло? — размышлял Азиз, — хотя обычно я прав насчёт того, что касается настроения людей. Абдулла говорит, что из меня вышел бы неплохой посол». Сам албанский раб не редко обращал внимание на эту способность, которую шехзаде обозвал «развитой эмпатией». В ответ на закономерный вопрос, Абдулла сказал, что так называется умение распознавать эмоции других. «Так это умеют все», — считал Азиз, а шехзаде заявил, что это далеко не так. И действительно, Ферхат казался ему слепцом в том, что касалось настроения окружающих. Азиз, найдя в этом подтверждение слов шехзаде, обрадовался. Долгое время он не понимал причину, по которой Абдулла выбрал его. Он знал в Эндеруне не менее способных детей, но шехзаде подружился с ним, и Азиз, услышав хвалу в свою сторону от сына падишаха, почувствовал облегчение. Абдулла и Ферхат ценили его качества, что лишь укрепило его связь с ними, ведь это именно то, чего не хватало Азизу. Пройдя через все трудности девширме, он впервые почувствовал себя в безопасности и даже ощутил некоторую свободу. Сидя в шатре наследника, Азиз решил положиться на свои умения. Абдулла ел немного, большую часть времени вертя в руках стакан, из которого он уже выпил весь виноградный муст. Ферхат после ужина, сославшись на сон, отправился свою палатку. — Абдулла, всё нормально? — задал вопрос Азиз, как только друг вышел. Абдулла, оторвавшись от созерцания пустого стола, повернулся к Азизу. — Не стоит сейчас об этом говорить, — увильнул от ответа шехзаде. Азиз вопросительно поднял брови, так как явно не этого он ждал. «Неужто что-то серьёзное?» — забеспокоился юноша. — Будет лучше, если я расскажу всё в столице, когда мы вернёмся. Так будет разумнее, — пояснил Абдулла, — я бы хотел лечь спать… Азиз, который находился уже в меньшем смятении, кивнул шехзаде и направился к себе. Миновав двух янычар, охранявших наследника, он вышел из шатра. Несмотря на поздний вечер, на улице было тепло, а многочисленные костры освещали тропы, что уже успели появиться вокруг палаток. Неторопливым шагом Азиз обошёл несколько шатров и, подойдя к своему, он остановился. Краем глаза он заметил, что рядом с палаткой янычары развели костёр и негромко общались. Потрескивание дров в огне и шёпот воинов успокаивали Азиза, поэтому он повернулся посмотрел в их сторону. Весёлая пляска всполохов и искр поглотили его сознание, приведя с собой некоторый покой. Простояв так минуты две, Азиз начал зевать, чувствуя приближение сна. Оторвавшись от огня, он наконец зашёл в выделенный для него шатёр. Ввиду невысоких потолков, ему пришлось склонить голову набок. Всего у него здесь находилось несколько вещей: перина, занимающая половину шатра, пластинчатая броня с кольчугой и сабля. Азиз снял с себя кафтан и повесил к доспеху, попутно развязывая тканный пояс. Всё это он делал механически, не вдумываясь, так как его мысли вновь заняла тайна диалога Георгия и Абдуллы. «Это либо связано с тем, что не должны слышать лишние уши, либо информация просто требует дополнительное осмысление», — анализировал Азиз, садясь на перину. Запустив руку в коротко подстриженные волосы, он глубоко вздохнул. «Трудно… То, что Георгий рассказал, явно имеет значимость. — Азиз поправил одеяло и взбил подушку. — Остаётся доверится Абдулле». Азиз испытал блаженство, когда после целого дня в седле он наконец мог лечь отдыхать. В такие моменты он любил представлять свою жизнь в будущем. «Если Абдулла станет падишахом, то я смогу повторить путь Ибрагима-паши. Должность великого визиря, деньги и власть. Возможно, даже свобода и любовь…» — мечтал он. Обняв подушку, Азиз почувствовал, как сон обволакивает голову. «Следующий день будет нелегче этого», — последнее, что он успел подумать.***
Как только за Сюмбюлем-агой закрылись двери, Хюррем поднялась с тахты. Даже не зная зачем, она подошла к зеркалу у камина, но, не успев взглянуть на отражение, она обессиленно упала на банкетку. Последние дни принесли ей столько страха и горя, что она, прижав руки к лицу, начала плакать. Тихо, без слёз. Она издавала лишь редкие всхлипы. «Как же я устала», — думала Хюррем. Шах-султан обманула её, провела вокруг пальца и унизила. Гнев она уже успела излить там, в заброшенном сарае, стоя перед Шах. Теперь дала о себе знать та горечь, что накопилась в ней за время её ненастоящего вдовства. «Я хочу увидеть Сулеймана…» — желала она про себя. «Дети… у этой змеи хватило смелости вмешать в свои интриги детей династии!» — негодовала Хюррем. Она никогда и помыслить не могла о такой жестокости. Шах её обманула, лицемерно притворяясь положительно настроенной к ней. Хасеки-султан привыкла к предательствам, но, чтобы так сильно, введя в заблуждение государственный аппарат… Обида ощущалась не меньше. «Я… я не рабыня!», — ударив кулаком о мягкую банкетку, про себя вскрикнула Хюррем. Злость от припоминания её рабства сложно переоценить. И Шах взяла те годы, когда она стремилась к свободе и через боль выцарапала её, и растоптала, как никчемную букашку, недостойную внимания. «Никто не должен терпеть, когда обесценивают его труд. Никто! А я должна стерпеть…», — думала она. Помассировав виски, она встала. «Я не стерплю это, но буду осторожна. Сдержанность и её отсутствие — моя слабость. Но через боль я на время забуду об унижении. И затем я раздавлю их! Шах, Хатидже, Махидевран… Всех! Когда-то я заставила гарем склонить головы передо мною, — размышляла Хюррем, — тогда я была хитрее и терпеливее, а сейчас? Меня ослепила победа. Но пришла пора вновь взяться за ум». Она начала ходить взад и вперёд. Ей нужны новые планы, идеи, пути. Всё, лишь бы сохранить власть. «Ибо только так я смогу спасти детей». Совсем недавно ей заявили, что два золотых шехзаде, Мехмед и Абдулла, погибли в далёких землях. Сердце, пронзённое тысячей кинжалов, испытало бы меньшую боль, чем та, что снедала тогда Хюррем. «Мехмед… Сын мой, которому суждено стать великим. Я не могу его потерять», — решила госпожа. Когда-то он спас её от участи стать женой простого чиновника. Теперь же Хюррем будет защищать его от всех. «Чтобы победить сестёр Сулеймана, их нужно рассорить», — складывала она план. Хмыкнув, она сплела интригу. «Спасибо Ибрагим. Ты давно помер, но сослужить хорошую службу сможешь», — поблагодарила Хюррем злейшего из врагов. Возможно, Хатидже и Шах раскроют её замысел. Но главное не это. Важнее всего, чтобы они смотрели на вещи так, как надо Хюррем. Эта тактика сбросила с доски Ибрагима-пашу, и, рано или поздно, уничтожит Мустафу. «Я одержу победу», — твёрдо решила она. Позвав Сюмбюля, она сделает первый шаг к ней.