ID работы: 11026873

Темный маг

Слэш
R
Завершён
6095
Размер:
1 091 страница, 132 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
6095 Нравится 8744 Отзывы 2507 В сборник Скачать

Глава 130

Настройки текста
Пятого сентября Поттер, получивший официальный вызов на заседание Визенгамота, отправился на суд по делу Грейнджер. Ей было предъявлено несколько обвинений, главное из которых – применение заклинания Обливиэйт к собственным родителям, что привело к тяжким последствиям. Поттера предупредили, что ему, скорее всего, придется лишь подтвердить некоторые факты. В зале он занял место рядом со Снейпом, которому тоже предстояло дать показания. Благо Рона Уизли, доставленного с места принудительных работ, посадили отдельно от остальных свидетелей под охраной пары авроров. Так что у того не было ни малейшей возможности устроить ссору с Гарри, а судя по бросаемым им презрительным и злобным взглядам, Рон просто жаждал высказаться, но никого не интересовало, что так сильно не давало ему покоя. Сначала Гермионе задали несколько вопросов о том, как к ней попали чужие книги и вещи. Выслушав ее объяснения и заверения, что она ничего не крала, а взяла лишь для того, чтобы попользоваться, судьи дружно покачали головами, не соглашаясь с ее мнением. Опросили по этим фактам свидетелей – Рона и Артура Уизли, мистера Перкинса, Поттера, МакГонагалл и Снейпа. В мелкие детали не вдавались (те имелись в заранее изученных судьями материалах дела), явно оставляя силы для разбирательства по основному обвинению. – Мисс Грейнджер, вы подтвердили, что применили заклинание Обливиэйт к своим родителям. Что вас заставило так с ними поступить? Они знали, что вы собирались сделать? – Они не знали. Я... Я сама решила, что так будет лучше... для них. Они же могли пострадать от Пожирателей Смерти, поэтому я хотела, чтобы они уехали из страны. – Поясните, почему вы считали, что ими могут заинтересоваться Пожиратели Смерти? – судья, взявшийся вести основной допрос, не скрывал своего неодобрения поступком Грейнджер, поэтому его вопросы звучали хлестко и предельно холодно. – Я же подруга Гарри Поттера, а за ним охотился неназываемый. – Все равно суду непонятно, почему мистер и миссис Грейнджер не могли просто уехать из страны, зачем потребовалось стирать им память и выдумывать новые имена? – Но они не уехали бы без меня, а я не могла оставить Гарри одного! Гарри Поттера... Ему требовалась моя помощь. Я придумала родителям новые имена, чтобы запутать их следы. Так им было бы проще спрятаться от преследователей, – оправдалась Гермиона, стараясь оставаться не слишком многословной – адвокат предупреждал ее, чтобы она не говорила лишнего. – Мистеру Поттеру потребовалась какая-то ваша помощь, и вы решили пожертвовать родителями? То есть вы посчитали, что вместо того, чтобы объяснить им ситуацию, проще стереть их личности. Так? – Я стирала только память о себе, – замотала головой Грейнджер, не соглашаясь с формулировкой судьи. – Но вы заставили их поверить, что они Уилкинсы! Тогда как все их документы оформлены на фамилию Грейнджер, кроме паспортов, которые вы изменили с помощью чар. Именно это и послужило причиной их ареста прямо в аэропорту. Еще и навязали им желание отправиться в Австралию. Маггловским врачам с трудом удалось справиться с этой манией. Вы изрешетили их память, и они потеряли навыки специалистов, какими были до вашего вмешательства в их сознание, – эмоции прорвались в высказывании судьи. – Все же нам хотелось бы услышать внятное объяснение – чего вы добивались, калеча родителей? – Я не калечила их. Я только хотела, чтобы они забыли, что у них есть дочь, и не волновались обо мне. А еще, чтобы уехали и не попались Пожирателям Смерти, – слезы набежали на глаза Гермионы – она ведь уже знала, к чему привели ее действия, поэтому даже ей самой собственные оправдания казались жалкими и глупыми. – Пожиратели Смерти преследовали вас на тот момент? – судья не был удовлетворен ответом и попытался иначе выяснить причины, толкнувшие Грейнджер на преступление. – Нет. – Мистер Поттер просил у вас помощи, о которой вы упоминали? – Нет. Но я знала, что она нужна ему. – Ваши родители были в курсе ваших планов не продолжать учебу? – Нет. – То есть вы даже не пытались с ними поговорить о своих проблемах? Ясно. Скажите суду, где вы научились заклинанию Обливиэйт? – В школе, – не задумываясь, ответила Гермиона. – В официальной справке, выданной директором Снейпом на наш запрос, значится, что в Хогвартсе не изучают это заклинание. Программой предусмотрено лишь теоретическое знакомство с ним. Ни формулы, ни описания, как его выполнить, в учебниках нет. Так кто вас научил применять Обливиэйт? – судья подозрительно уставился на Грейнджер. – Я сама научилась, – призналась та и добавила: – По книге. – По какой книге? – В одной из тех, что я призвала из кабинета директора Дамблдора, было описано, как выполнить это заклинание. Гермиона не поднимала глаз на судей, потому что практически у всех на лицах отражалось негодование и брезгливое презрение. И она, как ни странно, понимала их. Еще месяц назад Гермиона была твердо уверена, что правильно поступила, но после того, как увидела, до какого состояния довела родителей, она испугалась. Нет, не наказания, она испугалась того, кем стала, ведь ее поступок оказался ничем не лучше того, что Пожирательница Смерти Беллатриса Лестрейндж сделала с Лонгботтомами. Какими бы благими намерениями она ни руководствовалась – результат оказался плачевным. – Но вы сказали, что забрали те книги буквально перед тем, как покинули Хогвартс. Как тогда вы могли научиться накладывать Обливиэйт в школе? – продолжил допрос судья. – Простите, я ошиблась. Я дома выучила это заклинание. – На ком вы его отрабатывали? Скольких людей вы подвергли стиранию памяти? – последовал очередной жесткий вопрос. – Ни на ком я не отрабатывала. Только на маме и папе, – слезы градом покатились из глаз Гермионы. Об этом же ее спрашивали и на допросе под Веритасерумом – следователь желал выяснить, не требуется еще кому-то помощь после ее вмешательства в их память. – Обливиаторы учатся два месяца, чтобы без ошибок выполнять это заклинание, а у вас оно получилось с первого раза? К тому же всего лишь после того, как вы прочли о нем в книге? И вы были настолько уверены в правильном выполнении заклинания, что сразу же покинули родительский дом, не убедившись в том, что достигли желаемого эффекта? – председатель осуждающе покачал головой и вздохнул, а затем спросил: – Мисс Грейнджер, вы знали, что заклинание Обливиэйт запрещено применять всем, кроме штатных специалистов? – Да. – Почему же тогда вы использовали его? – Думала, раз мои родители магглы, то никто не узнает, а я после войны все исправлю, – Гермиона устала от вопросов, она уже все осознала и казнила себя за преступную глупость, а сейчас хотела лишь, чтобы суд поскорее закончился. – Обливиэйт относится к необратимым заклинаниям. И об этом наверняка было написано в книге, на которую вы ссылаетесь. Так что же вы собирались исправлять? – искреннее удивление отчетливо прослеживалось в заданном вопросе. – Я надеялась что-нибудь придумать или... посоветоваться со специалистами, – отговорка прозвучала жалко. – Придумать... – язвительно повторил судья, покачав головой. – Что можно придумать, если до вас за сотни лет никто не нашел способа обратить влияние Обливиэйта? О каких специалистах вы говорите? Планировали очередной раз вмешаться в память родителей, убедив их, что вы их дочь? Мисс Грейнджер, вы сказали, что надеялись сохранить в тайне свой проступок, но тем не менее вскоре после совершенного рассказали об этом мистеру Уизли и мистеру Поттеру. Какова была их реакция? – Они удивились. Рон заявил, что я никогда не верну родителям память о себе, а Гарри... он накричал на меня и сказал, что я ужасно поступила, – Гермиона посмотрела на Уизли, а затем на Поттера – обоим еще предстояло дать по этому факту свои показания перед судьями. – Мисс Грейнджер, из-за ваших действий разум ваших родителей необратимо пострадал. Вы сделали их инвалидами. Это тяжкое преступление. Вы осознаете это? – Да. – Так почему вы продолжаете совершать необдуманные поступки и подвергаете опасности других людей, применяя к ним заклинания, влияющие на сознание? – заметив недоумение на лице Грейнджер, судья пояснил: – Уже во время проведения расследования ваших преступных деяний вы отправились в маггловские больницы, чтобы выяснить все о пребывании там ваших родителей, и семь раз – семь раз! – применили заклинание Конфундус к разным медицинским работникам. – Откуда вы?.. – Грейнджер поперхнулась своим вопросом под жестким взглядом судьи. – Но Конфундус не считается запрещенным, – оправдалась она. – Вы подвергли опасности пациентов больницы, которых лечат те врачи. Аврорам пришлось срочно вмешаться в вашу преступную самодеятельность, – заявил председатель заседания, подав успокаивающий знак судьям, к которым тут же понеслись листки с дополнительными сведениями по поднятому им вопросу. – Чары левитации тоже не запрещены, но если вы ими поднимете каменную глыбу и опустите на голову человека – то вас будут судить за убийство, – привел он пример, а затем, сделав паузу, объявил: – Суд желает выслушать свидетелей. В течение часа по факту применения Обливиэйта опросили Уизли, Поттера, МакГонагалл, Снейпа и лечащего колдомедика Грейнджеров – целителя Тики, а также выслушали адвоката мисс Грейнджер, всячески старавшегося доказать, что у его клиентки не имелось злого умысла, когда она совершала все те противоправные действия, в которых ее обвиняют. Затем председатель объявил: – Суд отправляется на совещание для вынесения приговора. Спустя полчаса решение по делу Грейнджер было принято, и председатель Визенгамота его огласил: – Тщательно изучив предоставленные следователем материалы и выслушав показания обвиняемой и свидетелей, суд постановил признать мисс Гермиону Грейнджер виновной в совершении ряда краж и неоднократного применения к магглам заклятий, способных причинить существенный вред, в двух случаях приведшего к тяжким последствиям. Суд учел, что мисс Грейнджер уже дважды в этом году попадала в поле зрения органов правопорядка в связи с другими правонарушениями. Суд принял во внимание, что на момент совершения некоторых из рассматриваемых деяний, в том числе и того, которое привело к инвалидности мистера и миссис Грейнджер, нормы права были иными, а подсудимая еще не достигла полного совершеннолетия, наступающего по нашим законам в восемнадцать лет, а также то, что все украденные вещи возвращены владельцам. На основании вышесказанного суд вынес приговор: мисс Гермиону Грейнджер признать виновной, поставить ее на учет как неблагонадежное лицо на неопределенный срок и обязать ее носить браслет надзора в течение пяти лет. В этот период ей строго запрещено применять магию на территории магглов, кроме бытовой. Исключение составляют случаи, связанные с реальной опасностью для ее жизни и здоровья. На ее волшебную палочку будут наложены ограничивающие и следящие чары. Мисс Грейнджер отправят на принудительные работы по уходу за тяжелыми пациентами в больницу Святого Мунго сроком на три года без права смены трудовой деятельности в этот период. Половина ее зарплаты будет перечисляться на лечение мистера и миссис Грейнджер, пострадавших от ее действий, пока они будут находиться в магической больнице. После окончания лечения их передадут под ее полную опеку с контролем исполнения ею обязанностей соответствующими службами. Мисс Грейнджер обязана также выплатить штраф в пользу государства в размере тысячи галлеонов – срок погашения будет согласован с отделом наказаний. При нарушении в период надзора любого из законов магической Британии, что приведет к новому судебному разбирательству, наказание будет ужесточено вплоть до заключения в Азкабан. Приговор окончательный, дело пересмотру не подлежит. Председатель Визенгамота ударил молотком в гонг, ставя жирную точку в процессе по обвинению Гермионы Грейнджер.

***

Миссис Лонгботтом, само собой, присутствовавшая на суде и узнавшая, какое наказание получила подопечная ее внука, не желая больше содержать ту, немедленно подсуетилась и организовала Гермионе крошечную квартирку рядом с местом работы. Как оказалось, у больницы Святого Мунго имелся в собственности дом, жилье в котором за умеренную плату предоставляли одиноким сотрудникам. Договорившись с Грейнджер о ее обязательных еженедельных визитах и заверив, что при надобности Лонгботтомы окажут ей любую помощь в пределах разумного, Августа, практически перепоручив заботу о ней службе надзора, отправилась заниматься устройством семейной жизни Невилла. Предварительная договоренность о предстоящем браке уже была достигнута, теперь следовало поскорее заключить помолвку, чтобы до конца года успеть сыграть и свадьбу. Августа так торопилась, потому что опасалась еще какой-нибудь выходки от внука, пускай тот и заверил ее, что собирался во всем с ней советоваться, да и кандидатура будущей невестки очень уж была ей по нраву. Такую умную и покладистую девушку, прекрасно осознававшую перспективы предложенного ей брака (о чем она упомянула в беседе тет-а-тет с Августой), не хотелось упустить.

***

Казалось, что суд над Грейнджер, ставший последним в цепочке разных судебных разбирательств, в которых Поттеру пришлось принять участие за лето, заодно положил конец и всем неприятным происшествиям, и река его жизни вошла в спокойное русло. Гарри не только учился на курсах целительства, но и начал занятия с Эйвери, с которым заключил контракт на наставничество, планируя в будущем получить звание мастера ритуалистики, а также иногда появлялся в Министерстве магии, принимая посильное участие в работе управленческого аппарата, на чем все еще настаивал Тикнесс. Министр любил время от времени в своих выступлениях перед общественностью использовать имя Поттера как символ нового времени и напоминать всем, что тот поддерживает нынешнюю политику власти. На ночь Гарри обычно отправлялся в Хогвартс, где теперь вместе с партнером обживал директорские покои. Иногда в коридорах больницы Святого Мунго он видел Грейнджер, которая работала там по решению суда, занимая самую трудоемкую должность – уход за тяжелыми пациентами (кормление, купание, помощь в отправлении естественных нужд и тому подобное) исключал применение к ним магии. Среди тех, за кем ей приходилось присматривать, были и ее родители. Когда Гарри впервые столкнулся с ней, Гермиона опалила его коротким обиженным взглядом, но поздоровалась и вслух никаких претензий не выставляла. Поттеру показалось, что она, исхудавшая и почти переставшая следить за своей внешностью (что, честно говоря, и раньше не было в числе ее приоритетов), выглядела сломленной и больной. Ходила, опустив голову, сторонилась остального персонала больницы, одевалась безлико, в редких взглядах, которые она кидала на окружающих людей, сквозило безразличие с легким налетом пренебрежения. Он навел справки и выяснил, что перед тем, как она приступила к работе, ее заставили пройти тщательный колдомедицинский осмотр, в том числе и ментальную диагностику, который показал, что она полностью здорова. После этого Гарри больше не задумывался о судьбе Грейнджер – их пути практически разошлись.

***

В середине сентября Северус и Гарри побывали на свадьбе у Малфоев. Вот здесь они увидели, как некоторые празднуют торжество по случаю образования новой семьи – казалось, что гостей было вдвое больше, чем на помолвке Драко и Астории, особенно бросилось в глаза обилие родни Люциуса с континента – их французский говор доносился со всех сторон. Жених и невеста радовали не только богатыми одеяниями, но и искренним счастьем, горевшим в их глазах, – этот брак действительно соединял двоих влюбленных. Малфои выбрали не такой впечатляющий обряд, как Снейп и Поттер, ведь им не требовалась подпитка свидетелей от места силы. Ни Драко, ни Астория не могли похвастать очень большим потенциалом, хотя их возможности и были заметно выше среднего уровня. И тем не менее, когда магические золотые ленты обвили запястья молодоженов, навеки связывая их судьбы, гости на миг задержали дыхание, мысленно желая Драко и Астории всего самого доброго. Гарри не стал исключением, он от души радовался за друга, который нашел свою любовь, и очень хотел, чтобы его семейная жизнь сложилась удачно. Угощения, разумеется, были выше всяческих похвал, не имелось недостатка ни в изысканных блюдах, ни в редких винах. Музыка зачаровывала слух, а от новых знакомств понемногу пухла голова. Гарри и Северус успели убедиться, что и за границей волшебники следили за ситуацией в Британии, потому что с легкостью поддерживали разговор на любую тему – от политики до светских сплетен. Одна престарелая матрона с гордой осанкой и хитрым лицом даже попыталась стать полезной Снейпу и Поттеру, заведя разговор о наследниках и заявив, что у нее есть знакомая, дочь которой могла бы выносить им детей, если ее устроят предложенные ими условия. – Знаете, она попала в не очень приятную ситуацию и значительно потеряла магию после рождения малышки. Прекрасный ребенок, я вам скажу. Девочка наверняка вырастет настоящей красавицей. Ее мамочке даже пришлось уйти от мужа, чтобы поправить свое здоровье и обеспечить дочку всем необходимым. Не повезло ей с браком, – старуха покачала головой и вернулась к поднятой теме: – Но для вынашивания ребенка другому роду ведь и надо, чтобы женщина была слабой ведьмой. А для бедной Флер это могло бы стать спасением – вы такие сильные маги, что, может, и ее потенциал хоть немного увеличился бы, – предположила она. – Так ведь она замужем, я же правильно понял? – Гарри, услышав имя, сразу заподозрил, что речь идет о Флер Уизли. Он переглянулся с Северусом, и тот кивнул, давая понять, что ему тоже на ум пришла она же. – Ничего страшного. Муж не будет против. Флер с ним все равно не живет. Это же такая честь – стать матерью для наследника столь уважаемых волшебников, как вы. А магический договор позволит ей выносить ребенка для любого рода, видите ли, Флер не простая ведьма, в ней течет немного вейловской крови, так что даже магический брак ей не помеха, да и для вашего ребеночка это будет полезно. Так мне переговорить с подругой? – А ваша подруга – Апполин Делакур? – напрямик спросил Снейп. – Да. Так вы ее знаете? Тогда и вовсе не будет проблем, – обрадовалась старуха, расчетливо глядя то на Гарри, то на Северуса. – Я прекрасно знаком с Флер и семьей ее мужа, а также в курсе ее проблемы, – едко проговорил Гарри. – У нас уже есть знакомая, которая согласилась стать матерью двух родов, так что мы не нуждаемся в услугах еще кого-либо. – Но Флер же, как я сказала, на четверть вейла. Если бы не обстоятельства, то она не стала бы делиться с посторонними кровью рода, способной противостоять всякой порче и многим проклятиям, – словно не замечая недовольства Поттера, все же стояла на своем старая ведьма, видимо, планировавшая за свое посредничество что-то получить. – Это же так выгодно для... – Даже если бы она была последней женщиной на земле, мы и тогда не обратились бы к ней за помощью после того, что она сделала, едва не убив моего мужа, – презрительно выплюнул Снейп, перебив ее. – Она получила справедливое наказание от Магии. Потеря потенциала не неприятности, как вы высказались, а расплата за ее преступление. – Оу! Может, поделитесь подробностями? А то Апполин только жалуется и обвиняет непутевого мужа Флер, – глаза старой перечницы загорелись любопытством. – Простите, но нам неприятно это вспоминать, да и не место здесь для таких разговоров. К тому же нам нужно подойти к родителям молодоженов, – Снейп учтиво поклонился и увел Гарри прочь. – Вот же пристала! – скупо прокомментировал Поттер ситуацию с настырной ведьмой. – Эта вейловская курица получила по заслугам, и мы не станем помогать ей восстанавливать потенциал, – прошептал Северус, не скрывая неприязни. – Улыбнись, дорогой. Никто не испортит нам настроения на свадьбе Драко и Астории. Посмотри, какие они счастливые. Гарри и Северус и впрямь больше не вспоминали о неприятном разговоре, ведь судьба Флер Уизли, навсегда вернувшейся во Францию, их абсолютно не волновала.

***

Ближе к концу месяца Снейп и Поттер подписали с мисс Венди Клауд договор на вынашивание, и та поселилась в Поттер-холле, а вскоре после соответствующих процедур и двух ритуалов, проведенных на родовых алтарях Принцев и Поттеров, она обрадовала их своей беременностью. Спустя две недели целитель, наблюдающий за здоровьем будущей матери, после очередной проверки заверил Гарри и Северуса, что Венди носит двойню, к тому же магия малышей уже надежно связалась с родовыми источниками.

***

С приходом Самайна Гарри отправился в Блэк-хаус, чтобы принять род под свою руку. Он с мая регулярно по паре раз в месяц наведывался в ритуальный зал Блэков, чтобы подкормить родовой камень своей кровью, а в последнее время ему с этим помогали и Нимфадора с Андромедой, так что они успели утолить прямо-таки вампирский голод едва не уснувшего алтаря, и ритуал прошел без проблем. На руке Поттера появилось еще одно кольцо, свидетельствующее о его незаурядных способностях и силе, невзирая на несолидный возраст. А спустя неделю он представил родовому камню своего крестника, в жилах которого текло больше крови Блэков, чем в его собственных. Алтарь, несмотря на прежние опасения, принял мальчика благосклонно и тут же создал с ним очень прочную связь, что свидетельствовало о том, что родовая магия почувствовала в нем что-то весьма импонирующее ей. Эйвери, когда Гарри поделился с ним своими наблюдениями, предположил, что такая реакция могла появиться на родство с волшебным существом – оборотнем, обновившим и каким-то образом усилившим кровь Блэков. Андромеда Тонкс, урожденная Блэк, по распоряжению нового главы рода принялась усердно приводить родовое гнездо в порядок, посвящая этим заботам все время, свободное от обязанностей бабушки. Она по-прежнему, как и Люпины, жила в Поттер-холле и присматривала за внуком, когда ее дочь отправлялась в Хогвартс осваивать новую для нее специальность ассистента преподавателя рун. Да и Венди Клауд, носящая будущих наследников Гарри и Северуса, стала для всех обитателей Поттер-холла практически родным человеком – ее покладистый характер и веселая неунывающая натура пришлись всем по душе, и Андромеда не стала исключением, принявшись заботиться о ней с материнским пылом. Венди быстро освоилась на новом месте и, будучи трудолюбивым человеком, с позволения Поттера начала посильно участвовать в присмотре за хозяйством, помогая Нимфадоре и Андромеде, давно взявшим на себя большую часть этих обязанностей в благодарность за кров и защиту.

***

Рождество Гарри и Северус провели в кругу их необычной семьи. В Хогвартсе уже третий год на каникулы не оставалось ни одного студента, собственно, как и должно быть, чтобы замок тоже мог отдохнуть от неупорядоченной детской магии и восстановить свои бытовые и защитные функции. Андромеда и Венди позаботились, чтобы домовики красиво убрали дом к празднику и приготовили вкусный ужин. Нимфадора, довольная новой работой, тоже немного помогла им, с помощью рун усилив чары неразбиваемости на ярких стеклянных шарах, висевших на трех елках, установленных в доме, чтобы любопытный Тедди, так и норовивший ими поиграть, случайно не поранился. Рождественский ужин прошел в теплой дружеской атмосфере, все обменялись подарками и искренними пожеланиями счастья. Гарри и Северус еще год назад даже не подозревали, как круто изменится их жизнь, а теперь с затаенной надеждой смотрели на Венди – улыбчивую и какую-то по-домашнему уютную, – представляя, как скоро их семья увеличится. Когда все вдоволь повеселились и разошлись по своим комнатам, Поттер и Снейп отправились в Принц-касл. Прежде всего Северус провел дарственный ритуал на камне своего рода, как и Гарри несколькими часами ранее справился со своим долгом, не забыв посетить и Блэк-хаус. Пускай Рождество и не было сакральным праздником, но оно почти совпадало с Йолем, к тому же в этот день семья собиралась вместе, так что было не лишним поблагодарить алтарь за сохранность рода. Отдохнув в кругу семьи и справившись с обязанностями, Северус и Гарри уделили внимание друг другу. Несмотря на то, что они со дня бракосочетания практически ни одной ночи не провели порознь, их жажда единения не угасала, а напротив – росла с каждым вместе прожитым днем. Да, у них имелись обязанности, они трудились на благо рода и страны, они общались с коллегами и друзьями, но всегда с замиранием сердца ожидали, когда смогут остаться наедине и отдаться на волю чувствам и эротической фантазии. Они могли подолгу смотреть друг другу в глаза, впитывая ответный жадный пламенный взгляд, прежде чем слиться в умопомрачительном поцелуе, утоляя голод особого вида. Они упивались своей любовью, дышали друг другом, растворялись друг в друге, обретая в этом смысл собственного существования. Их кровь превращалась в огненную лаву, а личная магия становилась одной на двоих, укутывая их броней, защищающей от всех невзгод, и даря ощущение всемогущества. Нежность переплавлялась в удовольствие и эйфорию от осознания полного единения, когда сердца стучали в унисон и происходило слияние душ.

***

Как только на курсах целителей начались летние каникулы, Тикнесс тут же завалил Поттера работой – не то чтобы очень важной, но необходимой. Группа по взаимодействию с общественностью не справлялась с наплывом писем волшебников, имевших активную гражданскую позицию и предлагавших массу всяких реформ и улучшений всего, что только можно представить, – от дизайна кухонной утвари до организации встреч иностранных делегаций. Гарри приходилось перечитывать десятки глупых и не очень советов и пожеланий, отыскивая в них крупицы здравого смысла. Так что с конца июня он хотя бы на три-четыре часа едва ли не ежедневно появлялся на рабочем месте в Министерстве магии. Там его и поймал Колин Криви, еще осенью вместе с семьей вернувшийся в Британию и теперь работавший на побегушках у Риты Скитер. – Ну, Гарри... Неужели тебе трудно поделиться со мной чем-нибудь интересным? Ты же помог Деннису, у него ферма уже начала хорошую прибыль приносить, а я все так и ношусь за Скитер в качестве личного колдографа. Нет, ты не подумай, она меня не обижает, зарплата у меня неплохая, но... Я же хочу быть самостоятельным репортером! – Сколько можно ныть? Колин, что ты считаешь интересным? Вот такое? – Гарри помахал листком, а затем прочел с него: – «Если к писчему перу приделать подставку для руки с колесиками, то чиновник будет меньше уставать за рабочую смену». Или такое? «Надо запретить аптекарям продавать драконью печень, чтобы никто не убивал этих чудесных животных». – Это все ерунда, – отмахнулся Колин и вздохнул. – Я надеялся, что ты сможешь что-нибудь придумать, чтобы... – он умолк, потому что в кабинете появился домовик в сюртуке и брюках, бросил на него высокомерный взгляд и, подавая записку, обратился к Поттеру: – Хозяин сказал, что еще не критично, но вам лучше свернуть свои дела здесь. – Хорошо, Крейг, – кивнул Гарри и, пробежав глазами единственную строку послания, попросил: – Передай Северусу, что я уже иду. – Что-то случилось? – как только исчез эльф, обеспокоенно спросил Колин, заметив, что Поттер немного разволновался после известий. – Я скоро стану отцом, – расплывшись в нервной улыбке, признался Гарри. – И попробуй только рассказать об этом Рите, – тут же предупредил он, погрозив Колину пальцем, а затем принялся быстро собирать бумаги на рабочем столе. – Обойдется! Ты же дашь интервью мне первому... потом... когда уже... Ну ты сам понял. – Посмотрим, – сложив письма и свои записи в шкаф, Гарри направился к двери, сделав рукой приглашающий жест, намекая Колину, чтобы он тоже поднимался и двигался на выход. Стоило Гарри потянуть дверь на себя, открывая ее, как он обнаружил в коридоре какого-то немолодого невзрачного с виду мужчину с занесенной явно для того, чтобы постучаться, рукой. – Советник министра мистер Поттер? – тут же поинтересовался незнакомец. Он был какой-то бесцветный и незапоминающийся, но внимание привлекали его глаза – в них горела неистовая решительность с солидной примесью ненависти, которую трудно было спутать с любым другим чувством. – Да, – сухо бросил Гарри, пропуская выскользнувшего из кабинета Колина. – У меня к вам дело... – начал мужчина, но Поттер его прервал: – Простите, но я сильно занят и спешу. Я не смогу сегодня принять вас, – он оттеснил напористого незнакомца от двери и запер чарами кабинет. – Да и в ближайшие дни, скорее всего, тоже. Обратитесь к мистеру Селвину, – посоветовал он, полагая, что у посетителя какой-то вопрос к нему именно как к советнику. Гарри натянуто улыбнулся и, изобразив головой легкий поклон, направился в сторону Атриума, намереваясь каминной сетью переправиться домой, где его ожидал Северус, присматривавший за Венди, у которой, судя по записке, начались роды. Матери их наследников понадобится помощь в подпитке магией. – Вы неучтивы, молодой человек. Точно такой, как я себе и представлял! Заносчивый и неблагодарный! – бросил незнакомец ему вслед таким тоном, что у Поттера по спине прошлись мурашки дурных предчувствий, и он тут же насторожился, хотя оглядываться не стал, а лишь прибавил шаг, намереваясь поскорее покинуть узкий коридор, где было мало места для маневра. А настырный мужчина устремился за ним, принявшись его высмеивать: – Остановись, трус! Или ты герой только с теми, кто не может дать тебе отпор? Я предупреждал Альбуса, что его вера в силу личного авторитета когда-нибудь сильно подведет – и оказался прав. Ты предал своего наставника! – голос незнакомца становился громче, выдавая его убежденность в праве разбрасываться такими словами. – Гарри, он что-то задумал, – еле слышно сказал Колин, не отстающий от Поттера и постоянно кидавший взгляды на гнавшегося за ними человека. – Иди вперед и позови авроров, – так же тихо приказал ему Гарри, интуиция которого уже вопила не хуже банши, предупреждая о больших неприятностях. Он, резко остановившись почти у выхода в Атриум, развернулся лицом к незнакомцу и, пока мысленно оценивал состояние того, твердо произнес: – Простите, но я и впрямь сильно спешу. – Да мне наплевать, что ты спешишь! Ты сначала ответишь за то, что бросил Альбуса, а потом я заставлю тебя отвести меня к нему! Незнакомец не выглядел ни сумасшедшим, ни фанатиком. Он больше походил на разъяренного родственника, защищавшего близкого ему человека. Его волшебная палочка указывала Поттеру в грудь, но тот не спешил доставать свою, чтобы не провоцировать незнакомца. – Кто вы такой, чтобы угрожать мне? – спросил Гарри, внимательно следя за действиями явно готового атаковать его человека. Он на всякий случай интуитивной магией запечатал все двери, выходившие в коридор поблизости, чтобы никто случайно не пострадал. – Я хотел решить вопрос по-хорошему в твоем кабинете. В крайнем случае пара Круцио и Империус мне помогли бы справиться с делом. Но ты не оставил мне выхода, щенок! – в Поттера тут же полетели заклятия, но он выставил щит, гася их магическое воздействие. – Сражайся! Или ты и на это не способен?
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.