***
Ты сидишь на скамейке, смотришь в землю и думаешь, что сказать Горо по приходу домой. Не то чтобы подбирать слова это большая для тебя проблема, но Маджима это особый случай. Неизвестно, в каком он настроении сейчас, нужно ли извиняться? Или оставить все как есть? Не придумав ничего лучше как действовать по ситуации, ты встаёшь и спешно идёшь домой. «Так, нужно поглядывать на его руки, чтобы вовремя увернуться, не хотелось бы в челюсть получить, а хотя похер, хоть бы он опять в себе не замкнулся», — думаешь ты, открывая замок на входной двери. Маджимы дома нет. Вещи оставлены на том же месте, как и на момент вашего ухода. «Разве он не пошел домой? Черт, если нет, то где он сейчас?» — проносится у тебя в голове. Закрыв дверь, ты подходишь дальше, смотришь на часы. Два часа дня ровно. В этот момент ты слышишь звук открытия замка за спиной, ты поворачиваешься, дверь открывается, Горо поднимает на тебя взгляд, протягивает красочную коробку и говорит: «Я нашел голубой. Не стал брать розовый, слишком девчачий цвет».Горогорогоро-чан-хан
15 декабря 2021 г. в 12:04
Ты развалилась в кожаном кресле, свесив ноги с подлокотника. Никого не трогаешь, лениво листаешь ленту новостей, как вдруг чувствуешь, как на твою макушку опускаются известно чьи губы. Ты поднимаешь голову и видишь Горо, улыбающегося как золотистый ретривер.
— Чито делаесь? — по-детски спросил Горо. Ты обожаешь, когда он светиться этой щенячей невинностью.
— Да так, — ты поднимаешь руку, чтобы погладить его по щеке, — хернёй страдаю.
— А не хочешь поиграть? — улыбка Маджимы становится шире.
— Во что?
— В кукольный театр!
Маджима убирает руки из-за спины и ты видишь у него двух наручных куколок, которые, по всей видимости, изображают вас. Куклы выполнено неумело, но с великим усердием, и ты умиляешься.
— Какая прелесть!
— Нравится, да? Я сам их сшил.
Ты выпрямляешься в кресле и Горо садится к тебе на коленки.
— Кем будешь играть? За Персик-чан или за Горогорогоро-чан-хан? — спросил Маджима.
— А мы не можем сократить твое имя до просто Горо?
— Ты чего-о-о? — глаза Мадмжимы раскрылись в неподдельном изумлении. — Как мы тогда поймём, кто из них кто?!
— Ну так у меня-то два глаза.
— Три.
— Сколько?
— Ну три.
— Почему?
— Два обычных, один шоколадный, аха-ха-ах-ах, — рассмеялся визгливо он.
— Дурак! — ты легонько толкаешь его в плечо, — Все тебе нужно опошлить!
— Прости, прости. Ладно. Ну так играть кем будешь, м?
— Ну давай я попробую изобразить тебя, как умею.
— ПРЕКРАСНО! — вскрикнул Маджима, улыбаясь от уха до уха. — У меня получится самый лучший персик на районе!
Он быстро снял свою куклу с руки и надел на твою. Ткань куколки на ощупь такая мягкая, а глаз-пуговка и вышитая улыбка такие умилительные, что ты не сдерживаешься и мимимикаешь, гладя Горогорогоро-чан-хана по головушке.
— Давным-давно, — начинает Горо нарочито серьезным голосом, — настолько давно, что это уже и неправда, жили-были Персик-чан и Горогорогоро-чан-хан. Горогорогоро-чан-хан был самым пиздатым сукиным сыном во всей Японии и входил в топ-10 самых ахуительных выблядков всего мира.
— Это я! — старясь изобразить голос Горо, сказала ты, и куколка Горо развела руки в стороны в знак приветствия.
— А Персик-чан, — Горо резко переключился на писклявый голос, — Это я! — и куколка стеснительно прикрыла лицо своими маленькими ручками, — Персик-чан была самым сладким, самым красивым персиком во всей вселенной и помогала Горогорогоро-чан-хану во всех его начинаниях! — Маджима немного замялся и тихо сказал: — Ну, кроме того случая, когда Горогорогоро-чан-хан захотел под солью пойти в храм и поприкалываться над монахами, или когда Горогорогоро-чан-хан нагавкал в ответ на лающую собачонку в парке… В общем, это была прекрасная пара.
Маджима обнял своей куколкой твою, и Горогорогоро-чан-хан на твоей руке в ответ погладил Персик-чан по голове.
— Горогорогоро-чан-хан, — писклявым голосом начал Горо, — Нам нужо́н новый розовый чайный сервиз, чтобы устроить чаепитие для всех наших друзей! Дай мне свою кредитку!
— Персик-чан, — низким голосом говоришь ты, — Розовый таки нынче не в моде… Как насчёт кружек из змеиной кожи?
— Персик, ты где видела чайник из змеиной кожи? — Горо насмешливо поднял брови.
— Ну ты ж свой пиджак откопал где-то, — пожимаешь плечами ты.
— Я САМ убил целый клубок змей, чтобы заполучить этот ахуительный пиджак.
— Скорее подбирал уже сброшенную кожу во время линьки.
— Йо, да ладно тебе, не могла придумать реплику пооригинальнее? — отмахнулся Горо, — Горогорогоро-чан-хан, если хочешь, можешь пойти со мной и выбрать ебучие кружки и чайник сам, ЕСЛИ ТЫ ТАКОЙ УМНЫЙ, БЛЯДЬ!!!
Ты отмечаешь про себя, что Персик-чан в исполнении Маджимы отличается вспыльчивостью.
— Ну погнали, Персик-чан. А куда?
— Ну, нам потребуется сервиз барби-сайз, так что погнали в детский магазин, — почесал затылок Горо.
— Только не смей там на глазах детей сгребать все игрушки, а потом хвастаться ими.
— ОДИН РАЗ!!! ОДИН РАЗ БЫЛО, НУ ЧЕ ТЫ В САМОМ ДЕЛЕ?
Горо вскочил на ноги и уже собрался стартовать спринт до выхода, как ты его останавливаешь.
— Погоди, ты прямо так собрался идти на улицу? — ты обводишь его рукой с ног до головы.
— А что? — он чешет бороду и поправляет свой пиджак из змеиной кожи.
— Я ничего не хочу сказать, но мы идём в детский магазин. Ты бы это, — ты запинаешься, — ты бы хоть брюки нормальные надел или трусы, а то я твой член через кожу твоих штанов вижу.
— Ой, да ладно, — Маджима отмахнулся, — мы с тобой люди прогрессивные, занимаемся сексуальным образованием молодежи.
— Горо, если даже нас пустят на порог магазина, то дети разбегутся.
— Лан, — небрежно говорит он, — Щас намарафечусь.
Он снимает пиджак и швыряет его в тебя. Ты втихоря вдыхаешь запах его тела с одежды, пока он расстёгивает ремень и стягивает с себя свои фирменные кожаные штаны, которые летят к тебе следом. Ты замечаешь, что Горо стоит перед тобой голый.
— Ты сегодня реально не надел исподнее?
— Долой трусы, свободу письке! — радостно восклицает Маджима, уходя по направлению к ванной комнате.
Ты складываешь аккуратно его вещи и идёшь одеваться.
На улице стоит жара, поэтому ты одеваешь лёгкое ситцевое платье и соломенную шляпку, а так же наносишь солнцезащитный крем, так как ты не хочешь заработать себе рак кожи.
Проходит добрых полчаса ожидания в гостиной, прежде чем ты чувствуешь знакомые ладони на своем лице. Ты берешь их в свои и гладишь их. «Зацени, персик», — нежно говорит Горо тебе на ухо, и ты поворачиваешься. Маджима стоял перед тобой в белой рубашке и глаженных брюках, чисто выбритый и причесанный. Правда, без своей повязки на глаз.
— А где повязка? — спрашиваешь ты.
— Вот насчёт этого, — он усмехается и достает из кармана фиолетовые диско-очки в форме звезды и надевает их, становясь похожим на Копатыча, — Время диско!
— Брат, — выдыхаешь ты, — Они не сочетаются с остальным нарядом.
— Знал, что ты скажешь. Хорошо, как тебе эти? — он достает из кармана брюк очки-авиаторы, — Я стилен и мобилен, детка!
— Шик? Шик! — ты одобрительно поднимаешь палец вверх, — Даже не знаю, как я в своих тряпках буду смотреться рядом с таким солидным мужчиной.
— Ты будешь смотреться просто охуительно, персик, как вишенка на торте, как лед в коньяке, как виски с колой. Как бомж в блевотине.
— Последнее было лишним.
— Погнали, сервиз сам себя не купит.
Погода стояла знойная, ты идёшь в обнимку с вальяжно шагающим Маджимой, кушая мороженое, которое он тебе купил, чтобы тебе было не так жарко.
— Эй персик.
— Чего?
— Отгадай загадку.
— Давай.
— Без концов, без кольцов, полна жопа огурцов.
— Дурак ты, Горо.
— Это ножницы, милая моя. Ой, да ладно тебе, — Горо засмеялся и похлопал тебя по плечу, — ты просто злишься, что не смогла отгадать загадку.
— Где ты ваще этому нахватался?
— Сам придумал, веришь?
— Охотно.
Вы подошли к дверям магазина с игрушками, но на входе вас остановил охранник. «Простите, мисс, но в магазин с едой нельзя», — сказал он, указывая на рожок мороженого в твоей руке. Маджима, пожав плечами, без лишних слов взял мороженое из твоих рук и в один присест затолкал его себе ни в чем не бывало в глотку, отчего у вас с охранником глаза поползли на лоб. «Проблема исчерпана», — сказал он, заталкивая тебя в магазин.
Вы с Маджимой проходите мимо стеллажей с куклами с одной стороны и машинками с другой. «Будь у меня оба глаза, они бы разбежались», — говорит Маджима, вертя головой в изумлении. Его руки так и тянутся облапать все игрушки, залезть всем куклам под юбки, благо они были в коробках. Вдруг ему на глаза попадаются игрушечные коляски, в которых усажены маленькие пупсы. Ты замечаешь, как грустная улыбка мелькнула у него на лице, он коснулся одной кончиками пальцев, как вдруг встрепенулся, спешно достал из кармана банковскую карту и сунул ее тебе в руки.
— Дальше сама, — быстро сказал он и спешно направился к выходу.
— Горо! — ты побежала за ним и нагнала его уже на улице. — В чем дело?
— Я, я, — запирающимся тоном начал он, — Я не могу там находиться, прости.
— Горо, — ты берешь его за руку, — Но ведь это была твоя идея пойти сюда.
— Хуевая идея, — он одергивает руку и отстраняется от тебя. — Давай лучше ты… Нет, просто пойдем отсюда.
Он развернулся и пошел, не дожидаясь тебя.
— Маджима, стой! — крикнула ты. — Мы не можем каждый раз все бросать, когда у тебя нахлынывают воспоминания! Может тогда просто будешь сидеть безвылазно дома, раз ты такой ранимый?!
— Послушай, персик, если я захочу — буду. Встретимся дома.
Ты пожимаешь плечи и уходишь в другую сторону. «Опять это дерьмо. Взрослый же, вроде бы, мужик, а ведет себя, будто сопливая пятнадцатилетняя педовка», — думаешь ты про себя.