ID работы: 11029342

Хижина в лесу

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
788
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
60 страниц, 16 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
788 Нравится 54 Отзывы 204 В сборник Скачать

Часть 7

Настройки текста
      Проведя два часа, сидя на этом проклятом диване, он решил, что абсолютно не собирается спать на нем еще одну ночь, и теперь он обнаружил, что стоит перед дверью «спальни Малфоя». Он собирался с духом несколько минут, прежде чем понял, что ведет себя как идиот, и поднял кулак, несколько раз резко стукнув в дверь.       Нет ответа.       Он снова постучал. — Малфой? Малфой, открой.       Ответа по-прежнему не было. Гарри вздохнул, прежде чем повернуть дверную ручку. — Глупый мерзавец, — пробормотал он себе под нос, открывая дверь. Он был удивлен, что на ней не было запирающих чар, чтобы удержать его.       Когда он осторожно вошел в комнату и подошел к кровати, он понял, что Малфой на самом деле спал. Он ничего не мог с собой поделать, когда остановился прямо у кровати, он просто стоял и смотрел.       Мерлин, он был так красив во сне. Его лицо выглядело таким расслабленным без его обычной усмешки, и он выглядел умиротворенным. Гарри слышал, как он мягко вдыхает и выдыхает, его волосы были немного растрепаны вокруг его лица. В лунном свете, просачивающемся сквозь щель в шторах, он выглядел почти неземным. Малфой отнюдь не был нежным, но в этот момент он выглядел таким.       В конце концов, подумав, что, может быть, он ведет себя немного жутковато, он отвел взгляд от спящего слизеринца и начал снимать одежду, когда подошел к другой стороне кровати с балдахином, спотыкаясь на своих джинсах. На нем не было ничего, кроме штанов, он приподнял одеяло и проскользнул на кровать, стараясь не задеть Малфоя.       Испустив стон удовлетворения от того, насколько более удобной была эта кровать по сравнению с диваном, он едва перевернулся и улегся на бок, как комнату внезапно осветило синее сияние, и он сел, резко выпрямившись, схватив свою палочку из-под подушки и указал на дверь.       Однако, глянув на дверь, он столкнулся лицом к лицу с источником синего свечения. Это было что-то вроде мерцающей прозрачной перегородки, проходящей посередине кровати. Он опустил палочку, глядя на нее с любопытством, и медленно потянулся другой рукой, чтобы коснуться ее. Когда его рука соприкоснулась с ней, по его руке прошел небольшой толчок, и он тихо вскрикнул.       Он услышал раздраженный вздох с другой стороны кровати. Не осознавая, что Малфой проснулся, хотя предполагал, что это маловероятно, будет трудно не заметить голубой света, разделяющий их, и его крики. — Ты действительно идиот, Поттер. Ты аврор, но первый инстинкт, когда ты видишь что-то странное, — это протянуть голую руку и прикоснуться. Ты уверен, что прошел обучение, или тебе просто автоматически присвоили статус, «Избранный»?       Ему не нужно было смотреть на него, чтобы слышать насмешку в его голосе. Почему он всегда должен был быть таким придурком?       Он закатил глаза, а затем повернулся, чтобы посмотреть на него, он опирался на локти со слегка встревоженным выражением лица, когда смотрел на барьер между ними. — Эээ, Малфой? Что не так? Ты знаешь, что это? — спросил он, показывая на светящуюся пропасть между ними, стараясь не соприкоснуться с ней снова.       Малфой сглотнул. — Да, я знаю, что это.       Гарри никогда раньше не видел, чтобы он так нервничал, и это тоже начинало его волновать. — Ну… — нетерпеливо подсказал он, когда Малфой не продолжил.       Малфой вздохнул, прежде чем снова заговорить. — Похоже… что это заколдованная объединенная кровать. — А это означает… что именно? — Объединение кроватей — это старый обычай Чистокровных ухаживать за парами. Прежде чем… прежде, чем пара получит разрешение на помолвку, они должны проводить каждую ночь вместе в такой постели, пока она не решит освободить их, и либо удовлетворить, либо отклонить их просьбу о помолвке.       Гарри попытался обдумать это минуту, но все еще был немного сбит с толку и, должно быть, это отразилось на его лице, потому что Малфой решил уточнить. — Задача объединенной кровати — побудить пару сблизиться друг с другом, не имея возможности прикасаться друг к другу физически. Каждую ночь, проведенную в объединенной кровати, пара должна находить новые способы стать все более близкими друг другу, и каждую ночь, проведенную в постели, они должны проявлять еще большую интимность, чем предыдущая ночь. В основном это способ помочь построить и установить доверие и более глубокое понимание друг с другом. Мы не сможем вставать с этой кровати, пока этого не сделаем, и она заставит нас возвращаться к ней каждую ночь, пока не решит, поженимся мы или нет, у нас не будет выбора, мы связаны с ней магически, пока она не решит иначе.       Гарри повернулся к Малфою, который теперь лежал на спине и немигающим взглядом смотрел в потолок. — О какой близости ты говоришь? И что значит «магически связаны»?       Малфой закрыл глаза и ответил. — Это может быть любая близость, но это должно быть что-то значимое для нас обоих, что-то, что поможет нам соединиться и заложить прочный фундамент между нами для будущего брака и церемонии связи. Она не заставит нас делать то, чего не хочет делать ни один из нас, ни оба, но мы должны что-то сделать. От пары зависит, что считать близостью, но это может быть что угодно, от разговора, признаний до взаимной мастурбации, поскольку нам не разрешается прикасаться друг к другу, пока установлен барьер. Что касается…       Мозг Гарри отключился при этом. — Подожди, подожди, подожди, мастурбация? Серьезно?       Драко испустил долгий вздох. — Я знаю, что это сложно, Поттер, но если бы ты хоть раз в своей золотой жизни удосужился бы послушать, то ты бы услышал, как я сказал, что это варьируется от пары к паре. — Ох, ладно. Так что, по-твоему, нам тогда придется делать?       Он нахмурил брови, пытаясь придумать что-нибудь интимное, что они могли бы сделать, но не дрочить. Хотя эта мысль натолкнула его на довольно приятный мысленный образ, и он почувствовал, как его член быстро затвердевает в штанах. — Я не знаю. Разговоры, наверное. Мы узнаем, сработало это или нет, только когда барьер опустится. Что касается магической связи, которая, как я собирался объяснить до того, как ты так грубо прервал меня, — он бросил испепеляющий взгляд на Гарри, — мы не сможем встать с кровати, пока заклинание не решит освободить нас, и каждую ночь оно заставит нас вернуться. Последствия сопротивления проклятию иногда могут быть довольно ужасными, но они, как правило, различаются в зависимости от семьи. И поскольку мы понятия не имеем, кому принадлежала эта хижина, я действительно не представляю, какими могут быть эти последствия. Это может быть какая-то небольшая физическая боль или смерть.       Малфой снова смотрел в потолок, а его руки лежали на животе, накрытом тонкой белой хлопковой футболкой. У него были такие красивые руки, и Гарри быстро обнаружил, что представляет себе все, что он может делать с этими длинными проворными пальцами, как они могут медленно растягивать его, поглаживать его простату и готовить его к тому, чтобы принять в себя член.       Гарри понял, что засмотрелся, и перекатился на спину, прежде чем его поймали, когда он пытался незаметно накинуть одеяло на пах, чтобы скрыть свой теперь полностью возбужденный член. Он глубоко и медленно вздохнул, пытаясь успокоиться.       Некоторое время они лежали в неловком молчании, прежде чем Гарри не выдержал и решил спросить. — Так… о чем, э-э, тогда ты хочешь поговорить? — Откуда, черт возьми, я знаю, Поттер, — проворчал он, — подожди, может, нам стоит поговорить о том, насколько ты глуп, что втянул нас в очередную неразбериху. — Что? Моя то вина тут в чем? — Потому что ты лег со мной в постель! — Что ж, мне так жаль, что я не хотел еще одну ночь спать на этом дерьмовом неудобном диване.       Это определенно не его вина. Даже немного. — Кроме того, откуда мне было знать, что кровать была проклята? Разве ты не проверял ее на проклятия перед сном? — Конечно! Но я проверил только на наличие темных проклятий. Это не темное проклятие, это просто заклятие ухаживания. — Мне оно кажется довольно мрачным, — проворчал он. Как он попадал в такие ситуации? — Сказал тот, кто абсолютно ничего не знает об обычаях чистокровных. — Конечно, не знаю! Я вырос с магглами, потому что моих родителей убил сумасшедший, на случай, если ты забыл.       Его гнев быстро нарастал, и он пытался сдержать его, зная, что это ни в малейшей степени не поможет их проблеме, и он, вероятно, просто скажет что-нибудь глупое.       Малфой ничего не сказал на это, и небольшая часть Гарри надеялась, что он заставил его чувствовать себя хоть немного плохо. Наверное, нет, но для всего есть границы, не так ли?       Они погрузились в тревожную тишину, которая казалась очень долгой, прежде чем Малфой решил ее нарушить. — Какой твой любимый цвет?       На самом деле он не ожидал услышать, что Малфой задаст ему такой вопрос. — Что? — Я пытаюсь узнать тебя. Какой твой любимый цвет? Бьюсь об заклад, это красный, ведь ты гриффиндорец или что-то столь же чертовски нелепое. — Он пробормотал последнюю часть себе под нос. — О, нет, вообще-то мой любимый цвет — синий. Он услышал, как Малфой повернул голову, чтобы посмотреть на него. — Синий? Почему? — Он казался искренне любопытным.       Гарри колебался минуту, он не мог сказать ему настоящую причину, не мог сказать ему, что его любимый цвет — синий с того дня, как Малфой пришел в Министерство в свой выходной день в самом идеально сшитом синем костюме из всех, что только существовали, что делало его похожим на Адониса. — Небо. Небо голубое, и я… люблю небо, оно… голубое. — Он неуклюже закончил. Он решительно не смотрел на Малфоя, не хотел видеть ухмылку, которая, вероятно, была на его остром лице прямо сейчас. — Верно, — он вытянул слово, произнося его, и понял, что Малфой не поверил ни единому сказанному слову.       Стремясь отвлечь от себя внимание, он решил вернуть вопрос. — А какой же тогда твой? — Он повернулся на бок, чтобы посмотреть на Малфоя. — Это слизеринский зеленый? — спросил он с притворным отвращением. — Зеленый, да, — он сделал паузу, — но не слизеринский. — Похоже, он не собирался вдаваться в подробности, и Гарри решил, что спрашивать об этом не стоит.       В интересах продолжения игры он спросил дальше. — Какая твоя любимая еда? — Конечно, он уже знал ответ на этот вопрос, но не мог придумать, что еще спросить у него.       Малфой засмеялся. — Это легко, все, что связано с шоколадом.       Он снова повернулся к Гарри и перекатился на бок, прежде чем добавить гораздо более мягким голосом. — А у тебя пирог с патокой, ты ел его при каждой возможности, которая у тебя была в Хогвартсе, и ты всегда первый в очереди в Министерстве в столовую, когда его подают по пятницам.       Губы Гарри скривились в дразнящей ухмылке. — Так ты наблюдал за мной, не так ли?       Он почти выглядел печальным, когда ответил. — Я всегда наблюдал за тобой, Гарри.       Улыбка Гарри исчезла, и, не раздумывая, он ответил. — Я тоже всегда наблюдал за тобой, Драко.       Ему действительно хотелось, чтобы он мог видеть выражение лица Драко в тот момент, но внезапно барьер между ними засиял ярче, прежде чем полностью раствориться, и они были отброшены назад в темноту с тонкой полоской лунного света.       Они были свободны. В любом случае, до завтрашней ночи. — Наконец-то. Теперь, когда с этим покончено, до свидания, Поттер, пожалуйста, закрой дверь перед выходом, я не хочу, чтобы из холла сквозило. — Приказал Малфой, вернувшись к своему обычному властному тону, когда он еще сильнее натянул одеяло и перекатился на бок, отвернувшись от Гарри. — Прости? Малфой, я не уйду, ты попробуй поспать на этом диване всю ночь, это ад! Если ты не хочешь спать со мной в одной постели, ладно, но я никуда не пойду, ты иди спать на эту чертову развалину.       С этими словами он плотно обернулся одеялом и тоже перевернулся, повернувшись лицом в противоположную сторону от Малфоя. Тот не двинулся с места.       Засыпая, он мог поклясться, что слышал, как он бормотал. — Но проблема в том, что я действительно хочу спать с тобой в одной постели.       Но нет, он, должно быть, уже спал, он, должно быть, видел сон.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.