***
— Вы обучаете Авадам? — Нет, только показываю. — Непростительное…
— Ребята, всё очень и очень плохо. Так Геланор обратился к товарищам по факультету. Ему внимали однокурсники, Малфой с дружками, а также несколько человек с пятого курса. Младших учеников он спровадил, ведь те были слишком глупы и слабы. Не то, чтобы и остальные были лучше… Но он знал, что если пойдёт против Грюма в одиночку, безо всякой поддержки, то навряд ли справится. Заручиться помощью слизеринцев было не так-то просто, поэтому Геланор решился на рискованный шаг. — Для начала я хочу показать вам кое-что. Драко, сделай одолжение, призови ползучих приятелей. Все знали, что животное, сотворённое заклинанием — будь то змея, кролик или дракончик — подчиняется вызвавшему его волшебнику. Конечно, оно могло выполнять лишь простые приказы, например броситься на врага, подпрыгнуть, бежать и так далее, но Геланор не собирался устраивать цирк и доказывать, что не шипит какую-то выдуманную ерунду, а действительно говорит со змеёй, заставляя её выполнять сложные многоуровневые поручения. — Вы что, рехнулись? — взвизгнула Панси Паркинсон, поджав ноги. Геланор присел на корточки и протянул к змее руку. — Иди ко мне. Рептилия скользнула вперёд, медленно обвилась вокруг руки и положила сплющённую тёмную голову ему на плечо. Слизеринцы молчали, не отрывая от него глаз. — Я — змееуст, — пояснил Геланор на всякий случай, вдруг кто не понял. В частности — Харпер, который был на редкость туп. — Так и знала, — еле слышно выдохнула Дафна, а затем вдруг перешла почти на крик: — Я сразу догадалась, что ты — наследник Слизерина! «Я не какой-то там чей-то наследник! — мысленно огрызнулся Геланор. — Я будущий великий маг, сам по себе, безо всяких дурацких, перетягивающих славу на предков, титулов по рождению! Если Грюм меня не прикончит, конечно…» Вслух он этого говорить не стал, потому что такие слова не прибавили бы ему веса в глазах слизеринцев — скорее, как раз наоборот. — Речь сейчас не об этом, — прервал он Дафну. — А о смерти Седрика. На змеином факультете Диггори недолюбливали — во-первых, тот был пуффендуйцем, а во-вторых, весьма яркой в самом хорошем смысле личностью: староста, отличник, талантливый ловец, магнит для девушек и достойный человек с чувством справедливости. Геланор бы сказал — зануда. Почти как Грэйнджер, только менее импульсивный. Заполучить его в друзья Геланор бы не хотел, но это не мешало ему глубоко уважать Седрика. — Ну погиб он, а нам что? — хмуро спросил Драко. — Это, конечно, печально и всё такое, но Диггори даже не слизеринец. — А дело и не в самом Седрике. Меня волнует тот, кто его убил. — Убил? — воскликнули несколько человек хором. Ученикам пока ничего толком не сказали о смерти Диггори. Известно было лишь то, что он упал с метлы. — Я подслушал разговор преподавателей, — честно признался Геланор, не видя смысла утаивать свой поступок. Он пересказал слизеринцам всё, что услышал в больничном крыле. — … и становится очевидно, что это убийство, — подытожил Геланор. — Причём убийство, совершенное с помощью одного хорошо известного нам проклятия. — Авада Кедавра… — прошептала Роза. Её зрачки расширились от испуга, сделав глаза почти чёрными. — Именно. Которому очень удачно обучил всю школу Грюм. — Но он не обучал нас ему, — возразила Панси. — Он показывал, и этого достаточно. Теперь любой ученик, который соображает чуть лучше флоббер-червя, может за ним повторить. Вот только мне не кажется, что Седрика убил кто-то из студентов. Ребята переглянулись и снова уставились на Геланора. Вернее, на змею, которая задремала на его плече. По их лицам было видно, что смерть Седрика — не та вещь, которая сейчас интересует их больше всего. Элеонора легонько коснулась его руки, обращая на себя внимание. — Ты считаешь, это… он? — тихо спросила она. — Я не уверен на сто процентов, но мне действительно так кажется. Итак, — сказал Геланор, вновь повысив голос, чтобы его слушали повнимательнее. — Я подозреваю, что здесь замешан сам Грюм. От него не укрылось, что в глазах Малфоя вспыхнул огонёк. Драко ещё не забыл позора от превращения в хорька и наверняка жаждал отомстить преподавателю. Слова Геланора о том, что тот может быть убийцей, разожгли в нем интерес. Вообще-то на Слизерине поголовно все терпеть не могли Грюма и мечтали, чтобы тот поскорее сгинул, но никто не смел сказать что-то против него — слишком боялись. Геланор знал, что открыто никто из них не станет копать преподавателю яму, потому что наверняка сами же в ней и окажутся, однако на некоторую поддержку все же можно было рассчитывать. — Я уверен, что Грюм точит на меня зуб. Хочу вас попросить лишь об одном: если со мной что-то случится, обязательно сообщите профессору Снейпу. Скажите, что Грюм — не тот, кем кажется. — Он кажется психом, — заметил Харпер. — Хочешь сказать, что он не псих? — Гораздо хуже: он псих с планом. А Седрик, судя по всему, оказался случайным свидетелем. Грюм не стёр ему память, не прибег к угрозам, даже не постарался качественно подстроить несчастный случай — просто убил его. Он чувствует себя безнаказанным и ничего не боится. — И зачем ты нам это рассказываешь? — возмущённо воскликнула Панси. — Разве этим самым ты не ставишь и нас под удар? — Вы и так под ударом, — отрезал Геланор. — Стоит кому-то случайно застать Грюма за тем, что видеть не следует — и он убьет этого человека, как убил Седрика. — И что ты собираешься делать? — спросил Малфой. По сравнению с остальными он держался достаточно хладнокровно и ничем, кроме взгляда, не выдавал своей заинтересованности. — Не скажу. Иначе, как заметила Панси, ещё больше подставлю вас под удар. Дело было, конечно, не в ударе, и слизеринцы прекрасно это понимали. Но никто не стал требовать, чтобы Геланор раскрыл им свои планы. Многие наверняка даже не пожелали бы уведомить Снейпа, если бы с Геланором правда что-то произошло, но всё-таки чем больше глаз будет присматриваться к Грюму — тем лучше. — И всё-таки, — снова подал голос Харпер. — Почему ты решил, что это именно Грюм? — Тебе ведь известно, что я вижу чуть больше, чем остальные, да? — Опять твои предсказания… — вздохнул Джонатан. Он всегда относился скептически к этому разделу магии, но после того, что Геланор несколько раз «увидел» на дне чашки, уже не мог утверждать, что всё это — чушь собачья. — Что ж, — сказал Геланор, поднимаясь со стула. — Я вас предупредил. Пока на этом всё. И да, если вы проболтаетесь о том, что видели и слышали, — он кивнул на змею, чей хвост уже начал постепенно таять в воздухе, — то убийца-психопат, который гуляет по школе, окажется вашей наименьшей проблемой.***
На следующий день Геланор потащил Элеонору в Выручай-комнату, чтобы продолжить тренировки. Медлить было больше нельзя — они и так здорово отстали от плана. Подчинить себе мышат оказалось куда сложнее, чем они себе представляли. Только на третий день у них начало получаться, и, к стыду Геланора, Элеонора преуспела в этом намного больше. Ему же самому пришлось приходить и в одиночку, чтобы не отстать и не ударить в грязь лицом. Теперь они оба уже могли управлять мышами, и настало время перейти к практике на людях. — Кто начнёт? — Элеонора нервно покусывала губу, переживая из-за предстоящих действий. — Можешь попробовать первой. — Ладно… Она глубоко вздохнула и направила палочку на Геланора. — Империо! Это заклинание не сопровождалось никакими вспышками, молниями и прочими визуальными эффектами, позволяющими заметить факт его наложения. — Ну как? — взволнованно спросила Элеонора. — Чувствуешь что-то? — Вроде нет, — без особой уверенности ответил Геланор. — Прикажи мне что-нибудь. — Хорошо… Ну… подпрыгни три раза? — Не буду. — Значит, не действует, — странно, но Элеонора явно испытала облегчение. — Моя очередь. Геланор наставил палочку на неё и сосредоточился. Он не спешил произнести заклинание, а настраивался на нужные мысли. Он должен желать результата, должен искренне захотеть подчинить себе другого человека. — Империо! Элеонора вздрогнула, но было непонятно, испугалась ли она Непростительного или проклятие подействовало. — Подпрыгни три раза, — приказал Геланор, не опуская палочку. Девочка помотала головой, отказываясь подчиняться. — Ну, люди — это не мыши, — со вздохом сказал Геланор. — Будем тренироваться.***
—… Святочный бал, — в голосе Снейпа слышалось такое отвращение, как будто в Хогвартсе собирались устроить самую настоящую оргию с вейлами и озабоченными кентаврами. — К сожалению, это неотъемлемая часть Турнира. Но я вас обрадую: вы на него не пойдёте. По классу пронёсся разочарованный стон, но Снейп свирепо сверкнул глазами, и ученики мигом замолкли. — Кроме мистера Вьена, — добавил декан. — Он и три других Чемпиона обязаны открыть бал. Кажется, никогда Геланор не взлетал так высоко в глазах девчонок — на него жадно уставились все: и однокурсницы-слизеринки, и пуффендуйки, надеясь отправиться на праздник вместе с ним. «Кошмар», — только и смог подумать он. После урока Геланор поспешил убраться из класса, пока никто не решил набиться ему в спутницы. Стараясь избегать безлюдных коридоров, где Грюм мог бы на него напасть, он направился к кабинету Флитвика, чтобы тот сопроводил его в Запретную секцию. Маленький преподаватель радостно пискнул, увидев его — Геланор давно не приносил свой труд на проверку. — Очень рад, что вы не забросили исследование, мистер Вьен! Безусловно, я понимаю, как тяжело быть участником Турнира и не смею настаивать… Но такая замечательная работа для студента вашего возраста! Геланор с довольной улыбкой слушал похвалу профессора. На самом деле, сейчас он собирался поискать в библиотеке не совсем ту литературу, которая нужна была для исследования. Он хотел побольше узнать о Тёмных искусствах, чтобы понять, что может выкинуть лже-Грюм и как ему противостоять. Геланору нужно было стать сильнее, потому что одних лишь знаний о будущем не хватало. За предыдущие несколько посещений Запретной секции он выработал некоторое представление о материалах, которые там можно найти, но это было далеко не всё. Некоторые книги лежали, скованные цепями или в зачарованных хрустальных коробах, одна вообще горела, не сгорая, в фиолетово-красном пламени. Были там также несколько закрытых шкафов, увешанные, без преувеличения, сотней замков. Очевидно, что там хранились опаснейшие знания. Геланор был бы не против их все прочитать хотя бы из любопытства. Он не жаловал чёрную магию, но в борьбе против Волан-де-Морта и его Пожирателей, половина из которых слетела с катушек, а другая половина была чокнутой изначально, все средства казались приемлемыми. Периодически оглядываясь на Флитвика, Геланор принялся внимательнее изучать расположение различных книг, которые можно было заполучить без риска остаться без рук, а то и без головы. Пока момента взять хоть одну из них не представилось — на всё нужно было разрешение, но Геланор был уверен, что у него должно получиться, ведь Флитвик, определённо, ему доверял. Главное, сделать это одновременно и незаметно, и не слишком уж тайно, чтобы в случае чего сказать, будто он надеялся там найти что-то для исследования. — Сожалею, мистер Вьен, но нам пора идти, — сказал Флитвик спустя всего-то час. — Очень много дел, сами понимаете. Что тут у нас? Геланор показал ему три выбранные книги: «Темнейшие твари мира», «Нематериальные существа» и «Чары, поражающие душу». Флитвик задумчиво покрутил локон пушистой бороды и одобрил две из них, а «Чары» велел положить обратно. Он не пошёл сопровождать Геланора к нужной полке, и тот не устоял. Оглядевшись и убедившись, что Флитвик остался у ворот в Запретную секцию, Геланор быстро сунул книгу в сумку.