***
Учебный год начался с урока Прорицаний. Трелони ознакомила студентов c хрустальными шарами нового поколения, которые могли показывать будущее не на сто, а на тысячу лет вперёд, если только смотрящий в них обладает достаточно большим талантом. — Войны, реки крови, крики ужаса! — закатив глаза, вещала прорицательница, широко раскинув руки, будто купалась в этих воображаемых кровавых брызгах. «Что-то есть в ней от Миртл», — подумал Геланор. Половина однокурсников сосредоточенно пялилась в шары, половина спала. — Кажется, я вижу череп, — с отчаянием прошептала Роза, и преподавательница тут же подплыла к ней, словно призрак среди клубов дыма. — Символ смерти! — Где смерть, там и её пожиратели, — лениво сказал Геланор. — Не принимай на свой счёт. Хрустальный шар отразил несколько укоризненных взглядов, обращённых на него. Трелони передёрнулась и укуталась поплотнее в свою шерстяную ворсистую шаль, будто ей внезапно стало холодно. Она громко прочистила горло и проговорила высоким голосом: — Домашнее задание — описать и проанализировать ваши вторничные сновидения. Не забывайте обращаться к Справочнику Сновидца… Заговорив об одной из своих любимых книжонок, предсказательница успокоилась и вновь начала вдохновенно рассказывать всякую чушь, забыв о том, что скоро время пробить колоколу. После урока Геланор пошёл в библиотеку. Разумеется, не за дебильным справочником. Он хотел разузнать побольше о разумных магических существах и понять, почему убийство сфинкса за убийство почему-то не посчиталось. По дороге ему не посчастливилось наткнуться на Пивза и получить навозной бомбочкой, подлейшим образом брошенной с потолка, по макушке. Злобно фыркнув, Геланор очистил себя заклинанием и хотел было преподать полтергейсту урок — спасибо Люпину, научившему парочке полезных заклинаний — однако тот, будто почувствовав грядущую расправу, оперативно смылся. — Юмор уровня умственно отсталого американского школьника, — проворчал Геланор ему вслед. И тут же наткнулся на Рона, завернув за угол. Красная от ненависти физиономия Уизли говорила о том, что он здесь не случайно. — С кем ты разговаривал? — спросил Рон тоном следователя, которому положено всё знать. Геланор только закатил глаза и попытался пройти мимо, не удовлетворив любопытство рыжего кретина, но тот преградил ему дорогу. — Ты что-то замышляешь, — с полной уверенностью в своих словах сообщил Уизли. — Я, между прочим, теперь староста, и моя обязанность — присматриваться к таким, как ты. Геланор с большим удовольствием показал бы ему, что бывает с настырными прилипалами, однако усугублять взаимную неприязнь с окружением Поттера было неблагоразумно. Напротив, следовало найти к ним подход… Но только не через Рона. — В данный момент я замышляю взять книгу в библиотеке и коварно её почитать, — буркнул он. — Какие-то проблемы по этому поводу? — Ты — одна гигантская проблема, Вьен! — взорвался Уизли. — Думаешь, мы верим, будто ты случайно оказываешься в центре всех событий? Будто ты не связан с Сам-знаешь-кем? — Что, вам можно, а мне нельзя? — раздражённо огрызнулся Геланор. — Поттер тоже связан с Волан-де-Мортом, но его ты почему-то не ненавидишь. — Это другое! И откуда ты вообще… Геланору надоело спорить с рыжим недоумком. Он посмотрел за спину Уизли, будто увидел там кого-то. — Добрый день, профессор Снейп. Рон оглянулся и, прежде чем успел понять, что никакого Снейпа там и в помине нет, Геланор прошмыгнул мимо и скрылся за так удачно бредущей мимо толпой семикурсников.***
В библиотеке пришлось основательно порыться, прежде чем он нашёл то, что нужно. Про сфинксов в книгах было сказано безбожно мало — в основном, про подвиги волшебников, которые отгадывали их загадки. Попалось даже сочинение Локонса, которое Геланор с отвращением запихнул на самую дальнюю полку, чтобы оно не попалось на глаза какому-нибудь младшекурснику и не развратило его неокрепший ум. Была книга о приключениях китайского колдуна, чье имя на родном языке звучало как «Весьма небольшой член». Бедняга всю жизнь компенсировал это самыми различными приключениями, среди которых была и битва со сфинксом, потому что небольшим у него был ещё и мозг. Он не умел отгадывать загадки, но отлично владел волшебной палочкой, поэтому оставил от сфинкса мокрое место. Геланор, к своему стыду, откровенно веселился, читая эту эпопею, и потратил на неё часа полтора, вместо того, чтобы заниматься делом. Наконец он открыл краткий справочник 15 века по классификации живых существ. Если отбросить тот факт, что в нём в разряд живых входили куклы и статуи, он оказался вполне дельным. Из множества животных выделялись две группы — «твари» и «существа», которые различались тем, что вторые обладали речью. И твари, и существа, делились на абсолютно живых и немёртвых, потусторонних и посюсторонних, безногих и многоногих, но для существ применялись ещё и категории «разумные» и «неразумные». Сфинксы почему-то относились к неразумным, ровно как и привидения. «Кажется, мы опять упёрлись в феномен души, — подумал Геланор. — Это надо изучить». В голове уже образовался план на вторую и даже третью часть монографии. Стоило больших усилий не взяться за развитие темы прямо сейчас. Время было катастрофически неподходящим, ведь первыми на очереди стояли крестражи. Геланор задумчиво потёр костяное кольцо на пальце. Он мог бы отправиться прямо сейчас в Выручай-комнату и уничтожить диадему каплей яда василиска, но ему отчаянно не хотелось опустошать кольцо. Вдруг что-то произойдёт, а у него не останется последней защиты? «Ничего, — решил он. — Пара дней роли не играет. Выжду немного, спущусь в Тайную комнату и возьму клык».***
На Защиту Геланор шёл, заранее размышляя, как ему извести Амбридж. Терпеть эту мерзость у себя под носом он был не намерен, ровно как и давать Поттеру шанс стать внеклассным учителем для всего Гриффиндора и части Когтеврана с Пуффендуем. «Хрен вам, а не Дамблдорова Армия, — подумал он, глядя вслед золотой троице, которая как раз шла с зелий. — В этом мире всё крутое буду делать я». — Гермиона сказала, новая преподавательница просто ужасная, — поведал Колин, предварительно проверив быстрым взглядом окружение на наличие розовых бантов. — Фред и Джордж сказали то же самое, только нецензурно. — Долго она у нас не задержится, — пообещал Геланор. Амбридж вошла в класс семенящей походкой через минуту после колокола. — Доброе утро, класс, — пропела она елейным голоском. — Я тебе устрою доброе утро, — пробормотал Геланор, пользуясь тем, что в общем хоре его не слышно. Преподавательница взмахнула палочкой, и на доске появились темы, написанные её нечитаемым заковыристым почерком. Пока ребята, щурясь, пытались разобраться в дебрях завитушек, Амбридж начала описывать свои планы на вдалбливание теории в их тёмные головы. —… и, разумеется, в следующем году вас ждут СОВ, поэтому… Она опустилась в преподавательское кресло, открывая ящик стола. Бац! Ножка кресла с треском сломалась, и Амбридж, выпучив глаза, медленно накренилась назад вместе с ящиком. В классе захихикали. Тяжёлый ящик грохнулся на пол, чудом не сломав ей ногу, а сама она кое-как сумела вскочить прежде, чем упало кресло. — Безобразие! — визгливо воскликнула Амбридж. — Школьный инвентарь в ужасном состоянии! Надежды Геланора на то, что жаба свернёт шею, не оправдались, но и наблюдать её покрасневшую злую физиономию было неплохо. Преподавательница заклинанием восстановила ножку, затем вставила ящик на место, но перед тем, как сесть, тщательно проверила кресло на устойчивость. — Ну что ж, дети, прошу вас приступить к чтению первой главы. Со всех сторон раздался шелест страниц, но Геланор и не подумал открывать книгу. Вместо этого он достал перо и принялся тщательно пририсовывать фиолетовые усы портрету автора на обложке. Амбридж очень скоро это заметила. — Кажется, я просила начать чтение, мистер Вьен, — протянула она с премерзкой улыбкой на лице. — Я читаю, профессор, — серьёзно отозвался Геланор. — Ваша книга закрыта. — Я читаю сквозь обложку. Улыбка преподавательницы стала ещё более фальшивой. Амбридж — не лже-Грюм, издеваться над ней было сплошным удовольствием. Колин тихонько засмеялся, прячась от неё за раскрытым учебником. — Я попрошу вас читать книгу обычным способом. — Но почему, профессор? По моему опыту, чтение сквозь обложку в четыре раза эффективнее. — И где же вы набрались такого опыта, позвольте узнать? — ласково спросила Амбридж. — Барти Крауч-младший, Пожиратель Смерти, скрывавшийся под личиной профессора Грюма, как-то сказал об этом на уроке Защиты, в промежутке между применением Империуса к ученику и трансфигурацией его в животное. По классу пронёсся шепоток. Ничего такого в прошлом году не происходило, а если и происходило, то Геланор этого не видел в силу своего отсутствия на уроках Грюма. Амбридж противно прочистила горло и улыбнулась ещё шире. — Как я уже говорила, предыдущие преподаватели показали свою некомпетентность… — И пару раз чуть не убили нас, профессор, — добавил Геланор. — Или убили. Седрика Диггори, например. Одноклассники-слизеринцы встревоженно переглянулись. Им четверым было известно, что Геланор подозревал Грюма в убийстве Диггори, но они не понимали, почему он заговорил об этом с преподавательницей. А причина была проста — Геланору стало скучно. Улыбка не сходила с лица Амбридж, но в пустых жабьих глазах всё же проглядывалось раздражение. Похоже, она уже пожалела, что придралась к Геланору и не позволила ему спокойно рисовать усы. — Мистер Диггори имел несчастье упасть с метлы. — Совершенно верно. От попадания в него Авады. — Мы говорили о чтении главы, мистер Вьен, — напомнила Амбридж. — Я настаиваю, чтобы вы читали книгу привычным для всех способом. Минус десять баллов со Слизерина за отвлечённые разговоры. Она отвернулась от него, явно считая, что вышла из разговора победительницей. Но Геланор не собирался позволять уроку пройти скучно и гладко, поэтому поднял руку. — У меня вопрос, профессор Амбридж. По поводу курса. — Сперва прочтите главу, мой дорогой. — Я прочёл всю книгу, профессор. Ведь чтение сквозь обложку в четыре раза эффективнее. Студенты, похоже, испытывали сложные чувства. Анабель определённо была не в восторге от того, что Геланор донимает Амбридж, которая ей почему-то импонировала. По лицу Розы было сложно что-то понять, а вот Элеонора еле заметно ухмылялась и выглядела весьма довольной. Харпер, известный любитель конфликтов, наслаждался растущим напряжением. С гриффиндорцами было сложнее. Колин вне сомнений всецело был на стороне Геланора, а вот остальные не испытывали симпатии ни к одной из сторон. Тем не менее, наблюдать за представлением было интереснее, чем читать дурацкую книгу. — Как я понимаю, наш курс не предусматривает практики? — Именно так, мистер Вьен. Применять магию без теоретических знаний может быть весьма опасно. — Но я прочёл книгу. Остальным, если сделать скидку на неспособность читать сквозь обложку и медленную скорость восприятия информации, понадобится не более нескольких дней. Сможем ли мы после этого приступить к практике? У Амбридж едва заметно задёргалось веко, и Геланор уже начал предвкушать отработку с её чудесным пёрышком. Элеонора подняла руку. — Присоединяюсь к вопросу, профессор, — сказала она, одарив Геланора лукавым взглядом. — И я, — Колин последовал её примеру. За ним подняла руку Джинни. — Теория защитной магии не ограничивается одной книгой, — с визгливыми нотками в голосе отрезала Амбридж. — Не вынуждайте меня вычитать ещё баллы. «Напугала акромантула голым Хагридом», — мысленно усмехнулся Геланор. — Сейчас неспокойные времена, — заметил он. — Как же нам защитить себя? — От чего же вам защищать себя, дорогие мои? — притворно удивилась преподавательница. — Неужели вы думаете, что кто-то может напасть на вас? Прямо в школе? — Разумеется, — ответил Геланор. — Разумеется? С лица Амбридж наконец-то сползла улыбка, хотя напускное дружелюбие ещё держалось. — Три года назад на учеников нападал василиск, обезопасить от которого нас не смогли даже преподаватели. Два года назад министерство, несмотря на всю свою компетентность в теории Защиты, не только не защитило нас от скрывающегося преступника, но и подвергло смертельной опасности, приведя дементоров на территорию школы. В прошлом году… — Я вас поняла, мистер Вьен, — оборвала его Амбридж. — Теперь все послушайте меня. Мне известно, что вы стали жертвами дезинформации. Вас ложно проинформировали, будто небезызвестный тёмный маг воскрес… — Прошу прощения, профессор Амбридж, но разве я говорил что-то о Волан-де-Морте? — перебил Геланор. Класс синхронно вздрогнул при упоминании этого имени. — Почему вы решили, что речь идёт о нём? Глаз Амбридж задёргался куда заметнее. — По завершении Турнира вы и мистер Поттер… — Я не делал никаких заявлений. Всё, что сказано профессором Дамблдором и Гарри Поттером никоим образом меня не касается, — размеренно проговорил Геланор, копируя улыбку Амбридж. — Я стал свидетелем тёмномагического ритуала, но я не утверждаю, что там был Волан-де-Морт. Впрочем, как и не исключаю этого. Амбридж глубоко втянула воздух и вновь улыбнулась, будто заколдованная уродливая кукла без эмоций. — Вы дважды меня перебили, мистер Вьен. Я не желаю, чтобы сегодня вы присутствовали на моём уроке. Прошу вас выйти. — Хорошо, — ответил Геланор и закрыл глаза. — Я попросила вас выйти! — уже с трудом держа себя в руках, воскликнула Амбридж. — Я вышел в астрал. — Покиньте класс немедленно! — Геланор Вьен в данный момент отбыл в астрал и не присутствует в этом измерении. С вами говорит упрощённая проекция его телесного сознания. Если вам есть, что сказать, пожалуйста, оставьте письмо, и он ответит на ваш запрос, как только прибудет обратно. Скрип зубов Амбридж, пожалуй, был слышен в самом отдалённом подземелье и на Астрономической башне. Она наклонилась к Геланору, оперевшись обеими руками на парту, и высоким скрипучим голосом произнесла: — В таком случае, пусть мистер Вьен зайдёт сегодня вечером в мой кабинет.