ID работы: 11030060

За гранью дружбы

Гет
R
В процессе
26
Размер:
планируется Макси, написано 282 страницы, 48 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
26 Нравится 10 Отзывы 8 В сборник Скачать

Часть 40

Настройки текста
Примечания:
— Не-е-е-е-ет! — умолял он. — Не-е-е-е-ет! Не на-а-а-до… Касс увидела что происходило. Дементоры, не меньше сотни, скользили к ним со всех сторон по берегу озера. Блэк почувствовала леденящее чувство, которое пронизало внутренности, глаза застлал туман; из темноты надвигались всё новые группы дементоров, окружая их. — Гермиона, Касс, думайте о самом лучшем! — крикнул Гарри. Касс подняла палочку и попыталась сконцентрироваться. «Я встретила отца спустя столько времени, сейчас мы спасем его и мы будем жить вместе». — Экспекто патронум — четко представив картинку, произнесла Блэк. Из палочки начало появляться огромное синее облако, что смогло отогнать пару дементоров. Но толку от неё не было никакого. Кольцо смыкалось, дементоры были уже метрах в трёх. Касс услышала звук падения и обернулась. Гермиона упала на землю. Блэк подбежала к отцу и села рядом с ним. — Пап — тихо проговорила Касс, глядя на него. В одно мгновение всё перед глазами поплыло и началась слабость в теле. *** Касс приоткрыла глаза. Она лежала и не до конца понимала где находится. Единственное, что было видно это свет. Значит она в медпункте. Заставив себя подняться, Блэк проморгалась. Рядом были Гарри, видимо всё ещё бессознания, и Гермиона. Та показала ей, что нужно молчать и указала на дверь. Оттуда доносились голоса. — Потрясающе… Просто невероятно… Просто чудо, что никто не погиб… Ни о чём подобном не слышал… Какое счастье, что вы там оказались, Снейп… — Благодарю вас, министр. — Орден Мерлина второй степени, это я вам обещаю. Первой степени, если сумею пробить. — Огромное вам спасибо, министр. — Вижу, у вас глубокий порез… Работа Блэка, я полагаю? — Нет, министр. Это Поттер, Уизли и Грэйнджер. — Быть не может! — Блэк заколдовал их, я это сразу понял. Помрачающее заклинание, судя по их поведению. Видимо, внушил им, что невиновен. Они не ведали, что творили… Их вмешательство, однако, могло бы помочь Блэку бежать. Похоже, они решили сами, без посторонней помощи поймать его. До сих пор им удавалось выходить сухими из воды, и, боюсь, они слишком возомнили о себе… И конечно, Поттеру директор позволяет неслыханные вольности… — Естественно, Гарри Поттер, вы же понимаете… Мы все питаем к нему слабость… — Тем не менее, благотворно ли сказывается на нём столь чрезмерное внимание к его особе? Лично я обращаюсь с ним как с другими учениками. А любого другого ученика исключили бы по меньшей мере временно за то, что подверг своих товарищей такой опасности. Судите сами, министр: в нарушение всех школьных правил, после всех предосторожностей, принятых для его безопасности, ночью, в обществе оборотня и убийцы… К тому же есть основания верить, что он незаконно посещал Хогсмид… — Ну, ну, Снейп, мы разберёмся. Мальчик, без сомнения, наделал глупостей… Касс сидела на кровати и всё внимательно слушала. Теперь она была зла Северуса как никогда раньше. Тут пришла Мадам Помфри и дала ей шоколад. Теперь Блэк увидела, что Гарри тоже очнулся и начал сопротивляться. — Мне надо немедленно увидеть директора, — заявил он. — Поттер, — ласково промолвила мадам Помфри, — всё в порядке. Блэка поймали. Он заперт наверху. Дементоры с минуты на минуту применят к нему Поцелуй. — Что? — Касс резко посмотрела на медсестру — Как? Гарри спрыгнул с кровати, Гермиона с Касс— за ним. Громкий возглас услышали в коридоре, в тот же миг Корнелиус Фадж со Снейпом оказались в палате. — Гарри, что такое? — встревоженно воскликнул Фадж. — Немедленно в постель! Вы ему дали уже шоколад? — обратился министр к мадам Помфри. — Министр, пожалуйста, — взволнованно заговорил Гарри. — Сириус Блэк невиновен! Питер Петтигрю давным-давно инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня ночью! Нельзя так наказывать Сириуса, он… Но Фадж, печально улыбнувшись, покачал головой: — Гарри, Гарри, у тебя всё в голове перепуталось. Ты прошёл через страшное испытание… Ложись скорее. Опасность уже позади. — Всё это не так! — закричал Гарри. — Вы схватили невинного человека! — Министр, послушайте, пожалуйста. — Гермиона встала рядом с Гарри, устремив на Фаджа умоляющий взгляд. — Я тоже видела его… Он был крысой Рона. А на самом деле он анимаг — я говорю о Питере Петтигрю… — Вот видите, министр, — пожал плечами Северус. — Оба околдованы… Блэк применил заклинание… — Мы не околдованы! — разошёлся Гарри. — Министр! Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я вынуждена настаивать, чтобы вы немедленно ушли! Поттер мой пациент, его нельзя волновать! — Я не волнуюсь. Я пытаюсь рассказать, что произошло на самом деле! — вспылил Гарри. — Выслушайте же меня! Но тут мадам Помфри изловчилась и сунула ему в рот здоровенный кусок шоколада. Гарри смолк, и она силой уложила его в постель. — Министр — теперь говорила Касс. Ее голос был ледяной, а взгляд тяжелый, что хотелось вообще уйти — Всё что сейчас говорили Гермиона и Гарри чистая правда. — Мисс Блэк-Малфой, пожалуйста, лягте, вам нужен отдых — мягко сказала мадам Помфри. Касс выпрямилась, как её учила бабушка, и медленно стала идти в сторону министра и учителя. — Да будет вам известно, что Питер Петтегрю был незарегестрированым анимагом и в тот день когда Гарри остановил Волан-де-Морта, этот паршивец отрубил себе палец и стал крысой, когда мой отец узнал о Поттерах — своим видом Блэк внушала страх, практически на ровнее с дементором. Её взгляда даже министр побаивался, хотя она всего лишь школьница. Тут дверь распахнулась. На сей раз вошёл Дамблдор. Касс посмотрела в ту сторону, но всё не переставая внушать своим видом страх. — Профессор Дамблдор, Сириус Блэк… — начал Гарри. — Ради всех святых! — возопила мадам Помфри. — Здесь больничное крыло или что? Директор, я настаиваю… — Прошу прощения, Поппи, но мне надо сказать два слова мистеру Поттеру, мисс Грэйнджер и мисс Блэк-Малфой — вежливо произнёс Дамблдор. — Я только что разговаривал с Сириусом Блэком… — Догадываюсь. Он поведал вам ту же сказочку, которой заморочил голову Поттеру, — фыркнул Снейп, тут же получая злой взгляд в свою сторону от Касс — Что-то там о крысе, о том, что Петтигрю жив… — Да, действительно, так он и говорил, — кивнул Дамблдор, разглядывая Северуса сквозь свои очки-половинки. — Выходит, моё свидетельство ничего не значит? — зарычал Снейп. — Питера Петтигрю не было ни в Визжащей хижине, ни на территории замка. Никаких признаков! — Потому что вы были в обмороке, профессор! — горячо возразила Гермиона. — Вы пришли слишком поздно. И не всё слышали. — Мисс Грэйнджер, придержите язык! — Что это вы, Снейп, — укорил профессора Фадж. — У юной леди лёгкое помрачение рассудка. Надо быть снисходительнее. — Мне хотелось бы поговорить с Гарри, Гермионой и Кассиопеей наедине, — твёрдо сказал Дамблдор. — Корнелиус, Северус, Поппи, будьте добры, оставьте нас. — Но директор! — возмущённо заклокотала мадам Помфри. — Дети нуждаются в лечении, отдыхе… — Дело не терпит отлагательств, — нахмурил брови Дамблдор. — Я вынужден настаивать. — Дементоры сейчас подойдут. Надо встретить их, Дамблдор, увидимся наверху. — сказал министр Фадж. Он подошёл к двери, открыл её, приглашая Снейпа, но тот и не подумал тронуться с места. — Вы, надеюсь, не поверили ни одному слову Блэка? — прошипел он, впившись глазами в лицо Дамблдора. — Я хочу поговорить с ребятами наедине, — повторил Дамблдор. Северус подступил к нему на шаг. — Сириус Блэк проявил наклонности убийцы ещё в шестнадцать лет. Вы забыли это, директор? Забыли, что однажды он пытался убить меня? — Я пока на память не жалуюсь, Северус, — спокойно отозвался Дамблдор. Снейп повернулся на каблуках и проследовал из палаты, Фадж всё ещё придерживал для него дверь. Дамблдор повернулся к Гарри с Гермионой, и, едва дверь захлопнулась, оба наперебой заговорили: — Профессор, Блэк говорит правду: мы сами видели Петтигрю… — Он убежал, когда профессор Люпин превратился в волка… — Стал крысой… — У Петтигрю на передней лапе, нет, на руке нет пальца. Он сам отрезал его… — Это Петтигрю напал на Рона, а не Сириус… Дамблдор поднял руку, прервав этот поток объяснений. — Теперь ваша очередь слушать, и я попросил бы не перебивать меня, потому что времени у нас чрезвычайно мало, — начал он негромко. — Кроме ваших слов, нет никаких доказательств, подтверждающих рассказ Блэка. А слова двух тринадцатилетних волшебников, увы, никого не убедят. На улице было полно очевидцев, которые поклялись, что видели, как Сириус убил Петтигрю. Я сам свидетельствовал перед министром, что Сириус был у Поттеров Хранителем Тайны. — Профессор Люпин может подтвердить… — не удержался Гарри. — Профессор Люпин далеко в лесу и не в состоянии кому-либо что-либо рассказать. А когда он снова обретёт человеческий облик, будет уже поздно. И Сириус будет хуже, чем мёртв. Могу добавить, что у большинства моих коллег оборотни вызывают столь мало доверия, что его поддержка едва ли поможет. Особенно если учесть, что они с Блэком старые друзья. — Но… — Пойми, Гарри, у нас нет времени. Версия профессора Снейпа выглядит гораздо убедительнее вашей. — Он ненавидит Сириуса, — с отчаянием вымолвила Гермиона. — И всё из-за той глупой шутки, которую Сириус с ним сыграл… — Согласитесь, Сириус вёл себя подозрительно. Напал на Полную Даму, проник с ножом в башню Гриффиндора. Ко всему этому Петтигрю, живой он или мёртвый, не имеет никакого отношения. И у нас нет ни малейшей возможности доказать его невиновность. — Но вы-то верите нам. — Да, верю, — невозмутимо согласился Дамблдор. — Но я бессилен заставить других прозреть истину или отменить решение министра магии. У меня нет такой власти. Касс была бледная как полотно. Она села на койку и смотрела на пол. — Сейчас нужно одно, — медленно проговорил Дамблдор, и его яркие голубые глаза перебежали с Гарри на Касс и на Гермиону, — выиграть время. — Но… — начала было Гермиона, и тут глаза у неё округлились. — Ну конечно! — Теперь внимание. — Дамблдор заговорил тихо и отчётливо. — Сириус заперт в кабинете профессора Флитвика на восьмом этаже, тринадцатое окно справа от Западной башни. Если всё сложится удачно, сегодня ночью вы спасёте две невинные жизни. Но запомните оба: вас никто не должен видеть. Мисс Грэйнджер, вы это знаете и знаете, сколь велик риск… Вас — никто — не должен — видеть. Дамблдор встал и, дойдя до двери, обернулся. — Я закрою вас здесь. Сейчас, — он взглянул на часы, — без пяти двенадцать. Мисс Грэйнджер, вам хватит трёх оборотов. Желаю удачи. — Желаю удачи? — повторил Гарри, как только за Дамблдором закрылась дверь. — Три оборота? О чём он говорил? Что мы будем делать? Гермиона пошарила у себя за пазухой и извлекла очень длинную золотую цепь. — Гарри, иди сюда, — велела она. — Быстро! Касс! Блэк посмотрела на Грейнджер. Та держала в руках времяворот. Гермиона подняла цепь перед собой. — Точно — Касс резко подошла к Гарри и Гермионе. — Встаньте ближе. Она накинула цепь им на шею. — Не шевелись. — Да что ты такое делаешь? — Гарри видимо совершенно растерялся. Гермиона трижды перевернула песочные часы. Темнота в палате рассеялась, и Гарри почувствовал, что очень быстро он летит куда-то назад. Мимо неслись смутные цветные пятна и контуры, уши заложило — он попытался крикнуть, но не слышал своего голоса… Но вот под ногами вновь появилась твёрдая почва, и всё опять обрело привычные очертания.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.