ID работы: 11032315

То, чего никто не знал

Джен
PG-13
В процессе
1843
Размер:
планируется Макси, написано 214 страниц, 36 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1843 Нравится 527 Отзывы 740 В сборник Скачать

Глава 27. Приглашение

Настройки текста
Примечания:
— Гарри! — во время обеда, по обе стороны от Гарольда сели близнецы, а на против них расположился Невилл. Вся их компания сидела чуть дальше от основной массы гриффиндорцев. — А где Рон? — спросил Лонгботтом, оглядывая стол красных.  — Вряд ли он здесь сегодня появится.  — Что… — начал Фред.  — Наш брат… — продолжил Джордж.  — Опять сделал? — закончили они вместе.  — Он вместе с Джинни и Симусом напали на двух слизеринок.  — Идиоты… — протянул Невилл.  — Они в порядке? — хором спросили близнецы.  — Кто именно?  — Слизеринки, конечно!  — С ними все хорошо, — улыбнулся Певерелл.  — А почему они на них напали? Давай поподробнее! — Лонгботтом отпил немного тыквенного сока.  — Сам не знаю, но они попались Снейпу, поэтому простой отработкой не отделаются. Кстати, а вы почему разговариваете? — обратился Гарольд к близнецам. — Спор закончился?  — Да, — улыбнулся Джордж, видя как Фред тяжело вздохнул. — Дред проиграл.  — Как думаете, у Дамблдора сегодня хорошее настроение? Гарольд посмотрел на преподавательский стол и заметил, что ни Дамблдора, ни Снейпа на месте нет. Видимо, они ещё разбираются с гриффиндорской троицей.  — Думаю, что нет, — ответил Певерелл и приступил к обеду.  — Ладно, давайте не будем об этом. — кивнул Невилл. — Ты, кстати, пропустил одну важную новость.  — Какую?  — Скоро Святочный Бал!  — Чего? — юный Лорд поднял взгляд на Невилла и отодвинул яблочный пирог в сторону.  — Рождественский бал — традиционное мероприятие Турнира трёх волшебников. Нам о нём рассказала профессор Макгонагалл после урока трансфигурации. Она сказала, что это хорошая возможность получше познакомиться с иностранными студентами. На бал допускают учеников с четвёртого курса, — Невилл начал покачивать на своих пальцах вилку, видимо, вспоминая что ещё говорила Макгонагалл. — Хотя можно приглашать студентов и помладше. Форма одежды — парадная. Бал состоится в Рождество, в Большом Зале, начнётся в восемь вечера и продлится до полуночи. И ещё… В этот момент, оживившиеся близнецы подключились к рассказу.  — А ещё, она сказала, что допускаются некоторые вольности!.. — начал Фред, ожидая продолжения Джорджа.  — Что-то вроде распущенных волос…  — Но это НЕ означает… — Фред с Джорджем выпрямились, изобразили суровое выражение лица и продолжили строгим голосом, явно пародируя профессора. — Что мы готовы опустить планку требований…  — Которые наша школа предъявляет к своим учащимся…  — И я буду крайне недовольна…  — Если ученики Гриффиндора…  — Как-либо опорочат свой факультет! Ребята дружно засмеялись от такого представления. Близнецы с невероятной точностью передали тон Макгонагалл. Вот только, была одна проблема… Они не заметили саму Макгонагалл, которая всё это время стояла за их спинами.  — Кхм-кхм, — слегка покашляла она, привлекая к себе внимание, от чего улыбки с лиц четверых парней мигом сползли. — Я так понимаю, мистер Поттер, — начала она в своей привычной, строгой манере. — Что вас уже проинформировали о предстоящем мероприятии. Хотела бы предупредить вас, что Бал открывают, в первую очередь, чемпионы. Первый танец тоже лежит на их плечах. Так что, прошу вас, обзаведитесь приличной парадной мантией и партнёром по танцам.  — Конечно, профессор Макгонагалл, — ответил Гарольд. — Всё сделаем в лучшем виде!  — Я на это надеюсь, — тихо сказала она и, кинув на близнецов предупреждающий взгляд, вернулась к преподавательскому столу.  — Так… Кого ты хочешь пригласить, Гарри? — спросил Джордж, вытирая выступившие от смеха слезинки, будто позабыв, что профессор Макгонагалл только что взглядом угрожала им отработкой. Над этим вопросом Гарольд сильно задумался. А и вправду, кого? Он участник Турнира и просто обязан появится на балу со спутницей. Взгляд Певерелла невольно метнулся к столу Рейвенкло. Чжоу Чанг сидела в окружении своих подруг. Фред проследил за взглядом Гарольда и тоже посмотрел на эту группу девушек, а затем присвистнул.  — Чжоу Чанг? Хороший выбор, — кивнул он с озорной ухмылкой. Певерелл ничего не ответил, он лишь обратил внимание на то, как Чжоу изредка поглядывала на стол хаффлпаффцев.  — Но Чанг вроде влюблена в Седрика… — неуверенно начал Невилл, но был перебит Фредом.  — Да в Седрика все девчонки влюбляются! Ничего удивительного!  — Невилл прав, — прервал это спор Певерелл. — У меня, конечно, есть шанс, но я не очень хочу приглашать её.  — А почему? — спросил Джордж.  — Мне хотелось бы провести вечер с интересным человеком, с которым у меня будут общие темы для разговора. Вряд ли такие отношения у меня сложатся с Чанг. — Гарольд перевёл свой взгляд с Чжоу на группу шармбатонских учениц, а точнее, на одну конкретную вейлу. И этот взгляд тоже не остался незамеченным. Глаза близнецов вмиг округлились и стали похожи на монеты.  — Да ладно!..  — Флёр…  — Делакур?  — Возможно, — без особого интереса ответил Гарольд. — Главная цель бала — объединение школ, а это хороший шанс подружиться с Флёр.  — Храбрец ты, Гарольд, — вздохнул Невилл. — Я бы так в жизни не смог.  — А ты попробуй. Сам-то кого хочешь пригласить?  — Ну… — слегка замялся Лонгботтом, а его щёки в миг заалели.  — Если не хочешь говорить — не говори. Потом увидим, — улыбнулся Гарольд. — Но если нужна будет помощь — обращайся.  — Спасибо. — улыбнулся Невилл и вернулся к обеду.  — Ну, а вы? — обратился Певерелл к близнецам. — Кого пригласите?  — Мы ещё думаем! — хором ответил братья и озорно подмигнули юному Лорду, что вызвало у него яркую улыбку.

***

Солнце почти спряталось за горизонтом, а его красные, пламенные лучи, нежно покрывали замок Хогвартс и все его окрестности. После долгих уроков у Слизерина, Гарольд решил немного прогуляться. Свежий воздух заставлял расслабиться, а мелкие волны в Чёрном озере уносили вместе с собой все страхи и переживания. Певерелл, неспешным шагом, шёл у самого берега и просто наслаждался этим мгновением спокойствия. После обеда ему пришло письмо от Сириуса, тот говорил, что с ним и остальными мародёрами всё в порядке и они готовят что-то грандиозное, а что это такое — рассказывать отказываются. Осталось лишь надеяться, что они не натравят на себя беду. Тут взгляд Певерелла зацепился за одинокий силуэт у берега озера, закутанный в голубое зимнее пальто. Слегка присмотревшись, Гарольд понял, что это была Флёр Делакур. Рядом находилась карета школы Шармбатон, видимо, девушка тоже решила немного проветриться, раз уж вышла на улицу в такой холод. Солнце днём совершенно не грело, а зима с уверенностью брала своё и в ближайшее время намечался сильный снегопад. Ну что ж, раз уж всё так хорошо складывается, можно и попробовать, благо, какие-то знания французского у юного Лорда есть. Не зря же он готовился? Гарольд подошёл к девушке, но она не заметила его, глубоко окунувшись в свои мысли.  — Мисс Делакур? — обратился к ней Певерелл, от чего она немного вздрогнула (видимо, неожиданный голос испугал её) и повернулась к нему, слегка удивлённо взирая на юного Лорда, но кивнула, в знак приветствия. — Mademoiselle, (Мисс) — слегка склонил голову Певерелл, — si vous ne refuses pas, alors laisse moi t'inviter au bal. (Если вы не откажете, то позвольте мне пригласить вас на бал)  — Oh, Harry… je suis désolé, mais j'ai déjà été invité. (Ох, Гарри… Прости, но меня уже пригласили) — с едва заметными нотками сожаления ответила девушка, пытаясь скрыть удивление от только что услышанного французского.  — Rien de mal, (Ничего страшного) — улыбнулся Гарольд, — Je ne suis en aucun cas offensé. J'espère que nous aurons encore l'occasion de faire connaissance avec un ami de plus près. (Я ни в коем случае не в обиде. Надеюсь, что у нас ещё будет возможность узнать друга поближе)  — Si cela ne te dérange pas… (Если ты не против…) — с лёгким сомнением начала девушка. — Nous pourrions faire une promenade maintenant et parler un peu. (То мы могли бы сейчас прогуляться и немного поговорить)  — Avec plaisir, (С удовольствием) — ответил Гарольд и он, вместе с Флёр, пошёл дальше, по кромке тёмного озера, в пучине которого, скрывались неведомые существа, но в этот раз, их разговор был на английском. Не так уж и хороши были знания Певерелла в области языков.

***

Общая гостиная Слизерина. Суббота. Раннее утро.  — Дафна! — Милисента Булстроуд, однокурсница Гринграсс, слегка полная девушка с каштановыми короткими волосами, зашла в общую спальню девочек и подошла к девушке, которая лежала на своей кровати и увлечённо читала увесистую книгу. — Ты не представляешь, что произошло! — Мили села на край постели и заглянула Дафне в глаза.  — Почему мне кажется, что я не хочу этого знать? — с лёгкой улыбкой ответила блондинка и, закрыв книгу, положила её на свои колени.  — Ну… Я прям не знаю… — отвела она взгляд. — Наверное не захочешь, но ты должна знать. Дафна нахмурилась и поджала губы, теперь она точно уверенна, что не хочет слышать эту новость.  — Что случилось?  — Тео. Он пригласил на Святочный Бал Лайзу Турпин, — совсем тихо ответила Милисента. Гринграсс сжала руки на корешке книги так, что пальцы сильно побелели, а её лицо не выражало абсолютно никаких эмоций. Она молча встала и поставила книгу на одну из полок, а затем вышла из гостиной. Булстроуд незамедлительно пошла за своей подругой. Вместе девочки пошли в общую гостиную, где у камина, на диванах, сидели их сокурсники и знакомые: Драко Малфой, Блейз Забини, Винсент Крэбб, Грегори Гойл, Пэнси Паркинсон, а самое главное — Теодор Нотт. Дафна подошла к этой компании и встала между слизеринцами и каменным камином, прямо перед Теодором.  — Дафна, — поприветствовал её Тео, как и другие её сокурсники, с улыбкой, невероятно выбешивающей и очаровательной улыбкой.  — Нотт, — бесцветным голосом кивнула Дафна. — Скажи мне. То, что ты пригласил на Бал Лайзу Турпин — это правда? Мягкая улыбка мигом сползла с лица Нотта, изменившись на ледяную маску аристократа, которой Лорды и Леди учили своих детей с раннего детства.  — Да, — кивнул Теодор, от чего остальные слизеринцы в шоке уставились на него. — Это правда.  — Но почему? — поражённо воскликнул Забини. — Ты ведь только недавно…  — Верно, — перебила его Гринграсс. — Ты только недавно признавался мне в любви, а сегодня приглашаешь на Святочный Бал другую? Теодор, с тяжёлым вздохом, встал с дивана и на этот раз, он возвышался над Дафной на целую голову. Уж очень ему не нравилось, что девушка смотрит на него сверху вниз.  — Да, я пригласил её. И что? — сказал Нотт, от чего за его спиной послышался презрительный хмык Пэнси.  — Тео, как ты так можешь?.. — выдохнул Драко и нахмурил брови.  — Я действительно не понимаю, что вам надо, — скрестил руки на груди Теодор. — Слова ничего не означают, да и к тому же… Я тебе ничего не обещал.  — Прекрасно, — с ухмылкой ответила Дафна. — Но вот только… Ответь мне. Насколько чёрствым нужно быть, чтобы так подло обманывать человека? На такое заявление брови Тео мигом взлетели вверх, а глаза широко округлились, явно показывая удивление Нотта. Он гадко усмехнулся и ответил:  — Ты что? И в правду во всё это поверила? Я ведь всего-лишь проиграл Маркусу в карты! Ты что с… — не успел Нотт закончить предложение, как в гостиной Слизерина раздался громкий звук, который привлёк внимание всех присутствующих. Теодор медленно поднёс руку к своей, в миг покрасневшей, щеке, а мимолётное прикосновение к ней отдавалось сильной и жгучей болью. Он с неверием посмотрел на Дафну, котором до сих пор сохраняла своё хладнокровие.  — В следующий раз, — с шипящими нотками в бархатном голосе сказать она так, что любая змея позавидует. — Думай, прежде чем что-то говорить. Девушка гордо развернулась и направилась к выходу из гостиной. Ученики, стоявшие на её пути, мигом разошлись, освобождая проход. А у камина, тем временем, Нотт смотрел вслед уходящей Гринграсс, не замечая взглядов своих сокурсников.  — Это было низко, — наконец нарушил гнетущую тишину Забини.  — Да…  — Согласен, — одновременно ответили Крэбб и Гойл.  — Надеюсь, эта Турпин бросит тебя, оставив наедине с позором, — коварно усмехнулся Драко и, встав с дивана вместе с остальными ребятами, отправился в общую спальню.

***

Гарольд неспешным шагом, шёл к выходу из Хогвартса, всеми силами оттягивая момент, когда ему придётся отправиться в Запретный Лес. Салазар настоял на том, чтобы Певерелл сам отправился в эту глушь и лично забрал у одного единорога волосы. Причём, покупать он этот ингредиент строго запретил, а причину не объяснил. Сегодня суббота и раннее утро. Учеников на улице нет, и поэтому будет довольно легко уйти из замка. А потом все будут в Хогсмиде и его пропажу вообще никто не заметит. Повернув в последний коридор, который вёл прямо к выходу из школы, Гарольд резко остановился от того, что его чуть не сбили с ног.  — Ой! — уже знакомая ему девушка, Дафна Гринграсс, заглянула ему прямо в глаза и проговорила, — Прости, я тебя не заметила, — и, прежде чем Гарольд успел опомнится, также быстро убежала к выходу. Певерелл так и остался стоять в коридоре, обдумывая эту ситуацию, но вдруг его посетила одна мысль: «Что, если на неё опять напали?» Вроде, никто её не преследовал, но девушка всё-таки выглядела взволнованной. Помявшись на одном месте какое-то время, Гарольд решил пойти за ней. Лучше убедиться, что всё хорошо, чем позволить произойти чему-то непоправимому. За пределами стен Хогвартса во всю хозяйствовала зима. Земля была укрыта толстым слоем снега, от которого отражались лучи яркого солнца. В небе не было ни одной тучи, от чего блеск снега слепил глаза. На улице никого не было видно и лишь чужие следы на сугробах снега дали подсказку Гарольду о том, где находится его цель. Эти же самые следы привели Певерелла к дальней части замка. Не часто здесь гуляли люди, в основном из-за того, что ученикам это место казалось страшным и зловещим. В какой-то степени — это была правда. Маленький сад в самой уединённой части замка с первого раза навевал не самое лучшее впечатление. Тонкие деревья и засохшие кусты, лианы спускающиеся со всех стен, тёмные углы и полуразрушенные статуи различных волшебных существ: грифоны, гиппогрифы, мантикоры, а в некоторых местах, на каменных стенах, были выгравированы русалки, выглядывающие из-под замёрзших листьев плюща. Может показаться, что это очень даже красивое место. На любителя, конечно. Но оно обладало какой-то своей атмосферой, отталкивающей и неприятной. Теперь в этот сад ученики приходили только из-за карточного долга, после проигрыша в споре. В то, что девушка добровольно могла прийти сюда — верилось в трудом. Начав снова идти по следам, Гарольд подошёл к одному из кустов. Из-за большого количества снега на ветках парень видел лишь темные очертания школьной мантии. Тихо подойдя чуть ближе, Певерелл смог наконец разглядеть девушку. Она сидела на скамейке, крепко сжимая края тонкой мантии, а посмотрев на ее лицо, Гарольд увидел, как сильно у неё стучали зубы. А как иначе? Выбежала из замка без зимней одежды и сидит на морозе. Певерелл, всё так же бесшумно снял с себя мантию и накинул ее на плечи девушки. Дафна слегка вздрогнула и обернулась, смотря своими голубыми глазами на парня. Гринграсс встала и слегка кивнула ему в знак приветствия.  — Поттер.  — Здравствуй, Гринграсс. — кивнул в ответ Певерелл. — Не стоило в такой холод выходить из замка. Что-то случилось?  — Нет… Ничего не случилось, — спокойно ответил Дафна и, сама того не замечая, сильнее закуталась в чужую мантию. Заметив это, Певерелл достал палочку и дополнительно наложил согревающие чары. — Спасибо. — тихо ответила она. — Что ты тут делаешь?  — Пошёл за тобой, — с улыбкой ответил парень. — Хотел узнать, почему меня чуть насмерть не сбили в коридоре. Дафна обиженно отвела взгляд.  — Это было случайно.  — Я понимаю. В этот миг послышались чужие голоса со стороны главного входа в замок. Ученики медленно выходили из школы и направлялись прямиком в Хогсмид. Услышав этот шум, Дафна зацепилась взглядом за два далёких силуэта в чёрных мантиях. Определённо, один человек — это девушка, но кто это был она не поняла, а вот второго Гринграсс узнала сразу. Теодор Нотт. Брюнет под руку шёл по дороге с, как теперь уже поняла Дафна, Лайзой Турпин. Девушка, заметив эту парочку, презрительно скривила губы, что не скрылось от Гарольда.  — Не стоит из-за него так нервничать, — спокойно сказал Певерелл, от чего Гринграсс слегка удивлённо посмотрела на него. Ох уж эта эмпатия… Не часто он использовал этот дар. — Мне нужно немного проветриться и, как видно, тебе тоже. Не составишь мне компанию? — улыбнулся парень и кивнул в сторону, где находился Хогсмид. Девушка некоторое время обдумывала данное предложение, но затем всё-таки ответила:  — Я не против, Гарри. Получив согласие, Певерелл лучезарно улыбнулся, от чего стал больше похож на солнышко, чем на любимчика Смерти.  — Зови меня Гарольдом, Дафна. — попросил он девушку, на что та лишь кивнула. Пара волшебников вышли из сада и пошли по направлению к маленькому волшебному поселению, но, прежде чем смешаться с основной толпой, Гарольд снова повернулся к замку и сделал лёгкий пасс палочкой. Через несколько секунд черный вихрь, с невероятной скоростью летящий на мага, чуть не ударил тому в лицо, от чего Дафна прикрыла рот рукой и тихо захихикал. Черным и непонятным вихрем оказалась зимняя мантия, которую Певерелл незамедлительно надел, а затем повторно наложил согревающие чары на себя и свою спутницу. Добирались до Хогсмида они в тишине. Нет, не неловкой, не напрягающей, а вполне себе приятной тишине. Да и никаких особо важных мыслей в разуме этой пары не было. И Дафна, и Гарольд просто наслаждались чудесной красотой Шотландской зимы, жмурясь под лучами яркого солнца и вдыхая морозный воздух, дарящий невероятную лёгкость и умиротворение. Даже ученики не обращали на них внимания, хотя, если честно, Певерелл заметил чем-то очень довольных близнецов Уизли, которые одобрительно смотрели на него и Гринграсс. Даже не хотелось размышлять о том, что понапридумывали про них братья. Уже в самой деревушке они решили зайти в «Сладкое королевство». Медленно, но верно, их разговор приобретал новые краски. Оказалось, что Дафна была очень интересным собеседником и она думала тоже самое и о самом Гарольде. Парень и девушка нашли множество общих тем и, что по настоящему порадовало Певерелла, Гринграсс увлекалась артефакторикой.  — Родители считают, что это занятие не для юной Леди, — как-то раз призналась она. — Поэтому мне приходится скрывать этот интерес. Сама же Дафна была удивлена широкими познаниями Гарольда в зельеварении. С учётом того, что на уроках он полный олух. Хотя, в последнее время, благодаря Турниру, Певерелл эти же самые уроки благополучно не посещал. Эта, приятная обоим, прогулка длилась довольно долго. Обойдя все окрестности деревушки и немного прогулявшись по немноголюдному лесу, совсем близко к поселению, молодые люди решили передохнуть в пабе «Три метлы». Мадам Розмерта обслуживала очередного клиента, пока Певерелл и Гринграсс искали место в заведении, подальше от основной массы посетителей, среди которых, преимущественно были ученики Хогвартса. Проходя мимо группы слизеринцев, Гарольд заметил их любопытные взгляды, направленные прямиком на него и Дафну. Они подошли к одному из самых отдалённых столиков.  — Итак… — начала Гринграсс, наблюдая, как Певерелл накладывает чары отвлечения внимания и тишины. — На чём мы остановились?  — То зелье… — подсказал парень.  — Точно! Я знаю только один рецепт его приготовления и в нём написано, что отвар готовится четыре часа.  — Да, это самый распространенный рецепт, но есть и другой. Если добавить не корень, а лист мандрагоры, а потом ещё и пыльцу ядовитой розы, то они приготовятся за полчаса, а результат будет таким же… — Гарольд мог и дальше рассказывать по приготовление этого зелья, но тут он заметил знакомую фигуру, стоящую у входа в паб. Гермиона Грейнджер быстрым взглядом осмотрела помещение и подошла к мадам Розмерте. — Дафна. — резко прервал он свой рассказ, — Подожди пять минут. Пожалуйста. — Гарольд встал и накрыл их с Дафной стол дополнительными скрывающими чарами, а затем направился к другому столу, подальше от своей спутницы. Сама же девушка напряжённо наблюдала за всеми этими манипуляциями, но, увидев Грейнджер, решила промолчать. Дафна с интересом наблюдала, как Гарольд нацепил на себя маску дружелюбности и Гермиона, наконец заметив парня, подошла к нему. Певерелл доброжелательно улыбался ей, но Гринграсс знала, что улыбка эта была натянутой, ведь она знала, как на самом деле улыбается Гарольд. Разговор их длился не долго и выглядели они, как старые друзья, кем по сути те и являются, если бы не наблюдательность Дафны. Фальшиво. Все фальшиво. Девушка знакома с этим черноволосым парнем от силы день, хоть они и однокурсники, но она прекрасна знает, как выглядит маска аристократа. Вскоре Грейнджер ушла, а сам Гарольд вернулся к Гринграсс и от него не укрылся любопытный взгляд Дафны.  — Прости за этот цирк, — скупо улыбнулся он уголком губ.  — Ничего страшного… — протянула девушка, но всё же задала интересующий её вопрос. — А… Что это сейчас было? — Всего-лишь осторожность, — отмахнулся Певерелл.  — Утоли моё любопытство, Гарольд! Скажи… — слегка призадумалась Дафна. — Это связано с проклятием?  — Ты знаешь, что это за проклятие?  — Конечно! На самом деле, я удивлена, что ты о нём знаешь! Ты ведь ничего не смыслил в таких делах.  — Правильно подметила! Но это было раньше. Не сейчас.  — Ясно. — только и ответила Гринграсс и перевела тему разговора, чётко поняв, что ответов она от Гарольда не дождётся. После этого инцидента они ещё немного посидели в «Три метлы» и направились обратно к замку. На протяжении всего пути Дафна и Гарольд беспрерывно обсуждали всё, что только в голову придёт. Все чаще и чаще во время их общения начался слышаться радостный смех, сливающийся с шумом других студентов, возвращающихся в Хогвартс. Пытаясь хоть немного успокоиться после очередной шутки Поттера, Дафна вытирала выступившие слезы, как тут почувствовала чей-то цепкий взгляд. Всё ещё хихикая, Гринграсс пыталась взглядом найти виновника её тревоги. В один момент, она встретилась с карими, почти чёрными, глазами. Хорошее настроение, как ветром сдуло после того, как девушка поняла, кто это был. Теодор неотрывно смотрел на нее и Гарольда, не обращая совершенно никакого внимания на рядом стоящую девушку, которая без умолку о чем-то ему рассказывала. Странно, после встречи с Гарольдом она вообще о нём не вспоминала. Мельком взглянув на длинноволосого парня, Дафна смущённо улыбнулась и пошла дальше к замку, больше не глядя на Нотта. Уже стоя на ступеньках у входа в замок, Гарольд обратился к Дафне:  — Тебя проводить?  — Нет, совершенно не обязательно, — девушка кивнула головой, указывая на приближающуюся группу слизеринцев со второго курса, среди которых была маленькая Астория. — Я пойду с ней. Младшая Гринграсс, заметив свою сестру, что-то сказала своим друзьям и направилась прямиком к ним.  — Дафна! — улыбнулась она девушке, а затем обратила внимание на её спутника. И что-то это внимание Гарольду совершенно не понравилось. Маленькая девочка осмотрела парня с ног до головы и нахмурилась, а улыбки на ее лице будто и не было никогда. Астория хмуро глянула на сестру, от чего та покосилась на Певерелла.  — Ну… Гарольд, нам пора. Хорошего вечера, — старшая Гринграсс кивнула ему.  — Этот день был одним из лучших с начала года, Дафна. Надеюсь, что мы сможем снова провести время за приятной беседой, — Певерелл кивнул ей в ответ.  — Может быть, — серьёзным тоном ответила она, но уголки её губ слегка подрагивали, выдавая сильное желание улыбнуться. Девушка приобняла свою сестру за плечи и пошла в замок. — До скорой встречи!  — До скорой… — проговорил Певерелл, смотря в след уходящей девушке.

***

 — Дафна. — маленькая девочка чуть ли не бежала за своей сестрой, которая будто не замечала её и продолжала идти по направлению в гостиную своим широким шагом с милой, мечтательной улыбочкой на лице. Не получив реакцию, девочка крикнула. — Дафна!  — А? — старшая Гринграсс будто только сейчас вышла из транса. — Что такое?  — Что на тебе надето? — подозрительно спросила Астория, от чего её старшая сестра непонимающе покосилась на неё.  — Форма и мантия, — ответила она на вопрос, на который, вроде бы, ответ не требовался.  — Это понятно! — слегка оскорбилась девочка. — Но чья на тебе мантия? Дафна резко остановилась и посмотрела на свою одежду. А может и не свою… В один миг, щёки девушки покрылись румянцем, что было почти не видно в темноте подземелий.  — Потом верну ему. — тихо сказала она и продолжила свой путь в общую гостиную, будто пытаясь убежать от взгляда своей сестрёнки.  — Нам надо поговорить.  — Что-то срочное?  — Это касается Поттера!  — Не очень важная тема для разговора. Давай потом! — вот теперь Дафна точно пыталась убежать от Астории и её непрекращающихся вопросов.  — Это правда важно! Я кое-что поняла!  — Завтра, Астория, завтра! Гринграсс произнесла пароль и быстро скрылась в гостиной своего факультета, оставив раздражённую сестру в коридоре. Но дела там обстояли не лучше. Будто под империусом, немногочисленные студенты повернулись к ней. Слухи распространяются так быстро? Видимо, да. Она, сохраняя невозмутимый вид, прошла мимо Блейза и Драко, которые откровенно пялились на её (а точнее не её) мантию и зашла в спальню девочек.  — Дафна! — Мили подскочила на кровати и вцепилась цепким взглядом в подругу.  — Нет. — только и сказала Гринграсс, прерывая так и не начавшийся поток вопросов.

***

На следующее утро, во время завтрака, к Дафне подлетела полярная сова, которая была всем известна, как питомец Гарри Поттера, и протянула ей прямоугольную белую коробочку. Девушка, пытаясь игнорировать любопытные взгляды сокурсников, приняла посылку и открыла её. Внутри оказались две заколки-шпильки светло-коричневого цвета с крупными голубыми камнями на конце. Рядом лежали две записки и одна из них гласила: «Артефакты, лично изготовленные мной. Защищают от некоторых простых заклинаний и проклятий, а также не позволяют чужакам проникнуть в разум» Вторая записка находилась в конверте, а внутри было написано то, чего Дафна точно не ожидала. Приглашение на бал. Гринграсс начала искать взглядом длинноволосого парня за гриффиндорским столом и в один момент наткнулась на яркие изумрудные глаза. Одна улыбка и кивок головой девушки, смогли много сказать юному Лорду.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.