Summoning America / Вызов для Америки

Перевод
NC-17
Заморожен
104
1
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Размер:
185 страниц, 60 159 слов, 28 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
104 Нравится 126 Отзывы 20 В сборник

Вторжение в Алтарас | Часть 1 | 26 Глава

Настройки
7 ноября 1639 года Ле Бриас, Королевство Алтарас С угрозой вторжения парпальдии, нависшей над горизонтом, напряженность нарастала каждый день. За последние несколько недель король Таар заметил рост агрессивности политики Парпальдии, это всё завершилась самым возмутительным требованием, которое он когда-либо видел. Он скривил лицо от отвращения и гнева, когда закончил прочтение требований парпальдии. Каким-то образом парпальдийцы выяснили, что он продавал волшебные камни в обмен на огнестрельное оружие. Недовольные этой потенциальной угрозой, они потребовали, чтобы король Таар передал все приобретенное огнестрельное оружие парпальдийскому послу. В качестве наказания за подобную дерзость парпальдийцы хотели, чтобы он официально отказался от независимости Альтараса подчиняясь Парпальдийской империи. Более того, они хотели заполучить его дочь в рабство! — Что это?! — воскликнул он, перечитывая документ, чтобы убедиться, что ему не почудилось. К его ужасу, нелепые требования действительно были написаны и подписаны послом Парпальди. Волна отрицания захлестнула его, заставив покинуть свой замок, он отправился в парпальдийское посольство. Люди на улицах смотрели на него и его окружение, когда он с важным видом проходил мимо, готовый высказать то, что у него на уме. Его подданные, заметив расстроенное поведение короля, последовали за ним. К тому времени, когда он добрался до посольства Парпальди, у него собралась большая толпа - достаточно большая, чтобы напугать парпальдийцев, это заставило их подумать, что пришли по их души. Охранники посольства Парпальди направили оружие на толпу. В ответ королевские гвардейцы Таары нацелили свои винтовки на парпальдийцев. Боясь за своих подданных, король Таара выступил вперед. Он проявил инициативу и обратился к охранникам с просьбой, впустить его внутрь в дипломатических целях. — Хорошо, король Таар. Вы можете пройти — сказал один из стражников, не сводя глаз с королевских гвардейцев. Король Таар оглянулся, надеясь, что ситуация не обострится, когда он войдёт в здание. Он толкнул тяжелые деревянные двери и, вздохнув, направился к секретарше. — Я хотел бы видеть посла — сказал он властным, требовательным голосом. Секретарша задрожала на своем месте, удивленная явным вызовом и решимостью этого варварского короля. Она кротко кивнула и встала, собираясь пойти за послом. Через минуту она вернулась и тихо попросила его следовать за ней. — Показывай дорогу — сказал Таар. Когда они шли к кабинету посла, мимо них пронеслось еще больше охранников с мушкетами в руках. Король Таара нахмурился, чувствуя, как его сердце учащенно забилось при мысли о возможной перестрелке. Он собрался с духом, когда они приблизились к кабинету посла, который открыла секретарша. Он увидел посла внутри, положившего ноги на последний стул в комнате. Парпальдийский посол грубо сказал: — Прибыл сам король! Это заняло у вас достаточно много времени. — Господин посол — начал Таар, — Я хотел узнать, действительно ли этот документ является требованием правительства Парпальди. — Он положил бумаги перед послом. — Хмм… Отказаться от независимости… Отдать принцессу в рабство... — пробормотал он. — Вы действительно смели думать, что это была какая-то шутка? У вас есть неделя, чтобы выполнить эту просьбу. — Неделя?! Что за нелепица?! Какую пользу принесет похищение моей дочери, что это даст Парпальдии? — Глупый вопрос — хихикнул посол. Затем, со злой усмешкой, он продолжил: — Это наказание за покупку огнестрельного оружия без нашего разрешения. И кроме того, я надеялся по-настоящему приласкать ее, если ты понимаешь, что я имею в виду! — Ты, ебанный ублюдок! — Голова Таары раскалывалась от ярости, и он инстинктивно подумал о своем новом револьвере. Он отчаянно боролся с желанием пристрелить высокомерного парпальдийца на месте, понимая, что его люди окажутся в опасности, если он осуществит запланированную казнь. Он успокоился и молча вышел из комнаты. Несмотря на покрасневшие от ярости лицо, он рискнул выйти и встретиться с подданными. — Граждане Ле Бриа! Сегодня мы получили величайшее оскорбление в нашей истории. Парпальдийская империя хочет украсть не только нашу независимость, но и принцессу Люмьессу! Почему? Чтобы удовлетворить свои жалкие желания! Они гордятся своей "цивилизованностью," но при этом ведут себя как варвары - настолько, что угрожают войной! Если война-это то, чего они хотят, они получат ее! Толпа приветствовала короля Таару, который поднял руки, чтобы успокоить своих подданных. — Через неделю они начнут развертывать свою армию. Хотя может показаться, что мы уже проиграли Парпальдийской империи, я искренне верю, что мы победим! Затем он обернулся. — Передайте послу тех варваров, что они выселены! Пусть немедленно возвращаются в свою нацию, иначе они увидят варварство, которого они так бояться!

***

После утомительного дня поиска поддержки и сплочения своих подданных король Таар удалился в свой тронный зал, где его кто-то ждал. Мужчина вышел из тени колонны, напугав короля Таара. Он потянулся за револьвером, но остановился, когда понял, что королевские гвардейцы никак не реагируют. Мужчина поправил галстук. — Боже мой, ваше величество. Я действительно так страшно выгляжу? — Я прошу прощения, мистер Дэвидсон. — Таар расслабил руки и отпустил нарастающее в нем напряжение. — Это был тяжелый день. — Я вижу это, ваше величество. — Итак, вы можете гарантировать нашу безопасность? Зловещее, но вежливое отношение Дэвидсона осталось прежним. — Конечно — сказал он с улыбкой. — А мои подданные? — О, не беспокойтесь о них. Мы скоро объявим войну Парпальдийской империи. Таар поднял бровь, совершенно сбитый с толку этим заявлением. — Но, мистер Дэвидсон, у меня сложилось впечатление, что Соединенные Штаты не хотят конфликта с Парпальдийской империей. Я думал, вы собираетесь прислать нам военную технику? Дэвидсон, посмеиваясь, покачал головой. — Что навело тебя на эту мысль? Отправка винтовок? Это делается для того, чтобы выиграть время для подкрепления. Партизанская война до тех пор, пока Конгресс и президент не найдут вескую причину для начала войны. Таар чувствовал себя неуверенно. — Найти вескую причину? Сколько времени это займет? — спросил он, нахмурившись. — О, я бы не стал беспокоиться об этом. Мы знаем, как находить причины. Мы назовем эту операцию, "Под Ложным Флагом", я уверен, что вы поняли идею. — Да, да — тихо ответил Таар. — Я искренне надеюсь, что ваша помощь действительно придет. — Всему своё время, ваше величество.

***

Вашингтон, округ Колумбия Капли дождя барабанили по окнам Белого дома, пока президент Ли листал свой планшет. Легкие постукивания успокаивали его разум, давая ему краткую передышку от политических потрясений, окружающих Королевство Альтарас. Он надеялся, что не слишком жадничает со своими планами, особенно учитывая связанный с этим риск. Ли и многие из его советников рассматривали Парпальдийскую империю как угрозу международной стабильности. Парпальдийская империя агрессивно расширялась и процветала благодаря вымогательству, угрозам и завоеваниям. Поскольку они не могли существовать без завоеваний, парпальдийцы рано или поздно стали бы проблемой для Соединенных Штатов. Президент Ли, следуя предложению советника по национальной безопасности, он решил разобраться с Парпальдийской империей раньше. Организовав нападение под фальшивым флагом парпалдии на американские торговые суда, Ли надеялся избежать жертв среди гражданского населения. Суда с американскими товарами выстроились вдоль доков Ле Бриаса, наиболее вероятной цели Парпальдийской имперской армии. Пожертвовав товарами на несколько миллионов долларов, он мог бы заклеймить парпальдийцев как угрозу для международной торговли. Кроме того, будучи примитивной страной, не заботящейся о жизни "варваров", он мог легко нарисовать их злую картину, тем самым заручившись поддержкой американского населения. К сожалению, этот план зависел от парпальдийцев. Если бы они порабощали, казнили гражданских или иным образом причинили большой ущерб, то такой контент можно было бы разослать в различные американские СМИ. Однако на это может потребоваться время - время, которого у алтаранцев может и не быть. Чтобы увеличить шансы алтаранцев против такого, сравнительно могущественного врага, как Парпалдийская империя, Ли и директор Кляйн тайно развернули силы в Алтарасе, подобно тому, как Соединенные Штаты финансировали "борцов за свободу" на Ближнем Востоке. Эти силы, в основном локализованные в рядах Королевской гвардии и других престижных боевых подразделений Алтараса, они будут удерживать Парпалдийские войска. Используя нетрадиционную, асимметричную войну, Альтаранское сопротивление, как мы надеемся, выиграет достаточно времени для Ли, чтобы мобилизовать своих сторонников и официально объявить войну Парпалдийской империи. Когда Седьмой флот занял позицию у берегов Королевства Сиос, все, что ему было нужно, - это зеленый свет. Если все пойдет по плану, Королевство Альтарас станет "Японией" Элизии, где будет размещен Седьмой флот. Алтаранский пролив, отделяющий Парпальдийскую империю от континента Родениус, является важным географическии. С Королевством Алтарас под американским контролем Соединенные Штаты могли бы иметь передовую базу, и легкий доступ к другим континентам за ее пределами. Кроме того, благодарные граждане Алтараса могли бы воспользоваться преимуществами американского промышленного оборудования, особенно применяя его в шахтах волшебных драгоценных камней. Хотя его цели были явно империалистическими по своей природе, Ли не видел лучшей альтернативы, чтобы держать Парпалдию в узде. Уничтожить сферу влияния другой страны и заменять ее, своей собственной-это ужасно, но Ли отбросил подобные мысли. Вполне оправданно, что такая отвратительная нация, как Парпалдийская империя, безусловно, не заслуживала такого влияния. Бесспорно, любые сделки с Соединенными Штатами были бы гораздо более выгодными и справедливыми, чем сделки с Парпальдийской империей. Уверенный в благожелательности своих целей, Ли позволил своим сомнениям рассеяться, а затем снова сосредоточился на флотилии кораблей, движущихся под тяжелым облачным покровом. Более 300 кораблей двигались в тандеме, гордо плывя под парусами Парпалдии. Из этого флота более двух третей составляли линейные корабли, в то время как остальные были судами снабжения и транспортами. Как ни странно, Ли заметил дюжину судов с плоской палубой. При ближайшем рассмотрении он узнал в них носильщиков — виверн - носильщики. — прошептал Ли себе под нос, наблюдая за трансляцией. — Нужно еще немного времени...

***

Ле Бриас, Королевство Альтарас — Люмьесс — Таар обхватил щеки дочери, глядя в ее водянистые глаза. Его голос почти надломился, когда он прощался со своей семьей. — Убедитесь, что вы остаетесь незамеченными в посольстве. Ни при каких обстоятельствах не выходите на улицу! Люмьесс позволила своим слезам течь, когда она закричала: — Но, отец, почему ты не можешь пойти с нами?! — Прости, дорогая, но я должен остаться в замке, чтобы координировать наши войска. Возьми — он протянул Люмьесс черное устройство с длинной антенной. — Американцы говорят, что это волшебное устройство похоже на манакомм и позволит нам поддерживать связь с помощью вот этих кнопок. После того, как король Таар продемонстрировал, как пользоваться портативным радио, он обнял свою дочь и жену, поцеловав их в щеку и лоб, прежде чем уйти. Когда он выходил из вестибюля, его сопровождал Дэвидсон. — Мы позаботимся о них, ваше величество. И мы сделаем все возможное, чтобы вы были в безопасности, чтобы вы могли снова их увидеть. Король вздохнул. — Я слышал слухи о ваших достижениях на континенте Родениусе. Я также слышал о вашей битве с пиратским флотом, который, как ни странно, был так же хорошо оснащен, как и парпальдийский флот... — Какие бы слухи вы ни слышали, они, скорее всего, верны. Мы еще, не несли каких-либо потерь, и так будет продолжаться некоторое время. Король Таара с сомнением взглянул на него. — Верьте мне или нет, ваше величество, но вы знаете, насколько дальнобойно наше оружие. Мы не можем понести никаких потерь, если враг даже не сможет добраться до нас, вот почему мы учим ваших людей партизанской войне. У парпальдийцев есть явное преимущество перед вашей стандартной армией. Вы помните описания их мушкетов? Таара кивнула. — Я помню. — Их войска, скорее всего, обучены линейным или прямоугольным формациям. Крайне важно, чтобы ваши люди вступили в ближний бой с парпальдийцами и использовали местность в своих интересах. Сражение с врагом в открытом поле-пережиток прошлого, особенно с оружием, которое может скосить атакующих еще до того, как они окажутся в пределах досягаемости лука. — Я понимаю. — Таара вздрогнул при мысли о том, что его пехота будет уничтожена парпальдийскими мушкетами, подобно видеозаписям войны, показанным американцами. — И все же, действительно ли необходимо использовать магические камни так, как вы описали...? — У вашей цивилизации практически нет взрывчатых веществ, так что, нам придется обойтись магическими камнями. — Дэвидсон ободряюще улыбнулся, что не соответствовало зловещему выражению его глаз. — У вас не будет проблем с ними, когда вы увидите, как квартал с парпальдийцами разнесет к чертям или разорвет наземного дракона. Король Таара кивнул, слегка напуганный словами американца. — Спасибо, мистер Дэвидсон. Вы будете помогать мне в замке? Он отрицательно покачал головой. — Я бы хотел, но протокол гласит, что мы не можем попасть под перекрестный огонь. Мы можем передавать вам информацию по рации, но если мы не получим официального разрешения от руководства, вы будете предоставлены сами себе. Ваши королевские гвардейцы кажутся очень компетентными. — Я понимаю. Я надеюсь, что ваши люди быстро примут решение — сказал он. — Я тоже на это надеюсь — ответил Дэвидсон. — О, и не забудьте выбросить это устройство, если парпальдийцы доберутся до замка. Во-первых, мы не хотим, чтобы они увидели технологию и узнали о нашем участии. Во-вторых, он иногда потрескивает и может выдать вашу позицию. — Я ценю ваш совет, мистер Дэвидсон. Дэвидсон помахал на прощание рукой. — Удачи, ваше величество.
104 Нравится 126 Отзывы 20 В сборник
Отзывы (5)