ID работы: 11032970

Однажды. Том 6. Часть I: Нерассказанные истории.

Гет
G
Завершён
1
Размер:
234 страницы, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1 Нравится 0 Отзывы 0 В сборник Скачать

Глава 1.

Настройки текста
      Много лет назад…             Далёкие земли Аграбы,. Всадник скакал через пустыню, унося ноги от преследовавшего его человека на летающем ковре. Тот ударил по нему мощным зарядом молнии ярко красного света, всадник легко ушёл от удара в сторону, колдун ударил снова… и снова…       Когда наконец всадник добирается до прибежища на окраине пустыни, небольшого оазиса. — Спасите! — кричал он, — Мой принц, он уже близко! Он рядом! Мы все погибнем! В тени дома у окна сидела фигура человека, мужчины, с тёмными волосами. спадающими на его истощенное осунувшееся лицо. Всадник проходит в дом, замечая рядом с мужчиной молодую женщину, со светло русыми волосами, скрытыми под балахоном. Она подняла на него взгляд. — Заклинаю, королевство в опасности, — сказал всадник, переводя дыхание, — Нам нужен Спаситель. Глаза молодого парня были опущены в пол, рука тряслась, от тремора. он был слаб и истощён, а значит был не в силах помочь им. — Простите, он никого не принимает. — сказала девушка, встретившись с ним глазами. — Почему?! Что с ним? — спросил мужчина. Тут в комнату проник свежий ветер, едва колыхая белоснежную занавеску. В следующую минуту к оазису на ковре самолёте подлетает тот самый чародей, облачённый в чёрные одежды, заходя в помещение. Мужчина в ужасе отшатнулся назад к девушке. — Джафар! — сказал он, — Пожалуйста! Смилуйся! Колдун в одно движение взял его за горло, в одно мгновение превращая его в пепел. — Отшельник, — сказал Джафар, ухмыляясь, обращаясь уже к парню что почти лежал на полу, — Спаситель забился в щель, поистине жалкое зрелище. — Умоляю, не троньте его! — сказала девушка, бросив взгляд на чародея, тот в одно движение руки отбросил её в стену, вырубив. — Молва молвой, но лучше самому проверить, — сказал Джафар, парень пытался найти в себе силы чтобы подняться на ноги, — Что сталось с великим Айзеком?.. Не уж то думал, что уйдёшь от судьбы? Айзек поднял на него взгляд, поднявшись на ноги. — Решил убить, чего ждёшь, убей, — сказал Айзек. — Ээ, нет, не дождёшься. — сказал Джафар, — Растяну удовольствие. Помнишь нашу первую встречу, ты был обычным воришкой, но честным человеком, пусть и одурачившим меня, но вот ведь какая штука, не успел походить в героях, как потерял самого себя. Такая участь ждёт всех Спасителей, скажешь нет, это ваш общий удел. Спасаешь, спасаешь, спасаешь, а они что… плоды оборвут, ветки спилят, и останется только дряхлый пенёк.ВОт почему про героев-Спасителей никогда не говорят «И жили они долго и счастливо». Хах!.. Побереги себя, Айзек,. Джафар покинул оазис, оставляя его одного. Айзек проводил его взглядом, бросив взгляд на свою руку, что ещё исходила в треморе, освещённая лучами полуденного пустынного солнца. …       Настоящий день, Сторибрук, Дом Даны Стивенс, спустя какое-то время после возвращения из Нью-Йорка, и возвращения магии в город, день выдался на редкость спокойным, коих не бывает в Сторибруке с… да с начала времён, (с тех пор как первое заклятие пало).       Дана вместе со своим возлюбленным пиратом Кристианом Джонсом находились в гостиной её дома, сливаясь в сладком поцелуе, наслаждаясь минутой покоя. (пока ещё не зная о нашествии гостей из края нерассказанных историй, откуда пирату и ещё некоторым из их славного семейства чудом удалось сбежать). — Погоди, а где Люси? Чарли? — спросила Дана. — Она с Нариссой, а Чарли только что уснула, наверху. — ответил Кристиан, глядя в небесно синие глаза девушки. — Хорошо, — сказала Дана, с улыбкой, вновь целуя его, опустившись на диван в гостиной, — А если родители… — Постучат, прежде чем ворвутся. — сказал Кристиан, — Поверь мне, — пират вновь страстно впился своими губами в её. — Куртку долой. — сказала Дана, коснувшись рукой лацканов своей джинсовки. — Нет. — Пускай, — Обожаю твою джинсу. Она чуть улыбнулась, не разрывая поцелуя, когда внезапно под ними раздались подземные толчки и вскоре послышался истошный плач Чарли со второго этажа, заставив их отпрянуть друг от друга. — Ааа! АА! Дана закатила глаза. — Это не… — сказала она, глядя как посуда ходила ходуном, бокалы упали на пол, разбиваясь. Кристиан поднялся с дивана, помогая возлюбленной, оба не понимали, что происходит, весь дом ходил ходуном, Чарли плакала. Дана взбежала наверх в детскую, взяв малышку на руки, успокаивая.       Вскоре все трое выскочили из дома во двор, увидев как над их головами только что пролетел огромный дирижабль из Края нерассказанных историй. …       Огромный неопознанный дирижабль пронёсся над всем городом, упав где-то в лесу. Вскоре на открытой лесной опушке собираются все жители Сторибрука, включая Дану с Чарли на руках, Кристиана, Нариссу, Дэвида, Мариссу, Люси, Лиллит и Терелин. Все подняли взгляды в небо, глядя на таинственный объект, ничего не понимая, но осознавая, что что-то опять не так и город вновь в опасности. — Что за чертовщина?! — спросил Дэвид, глядя вверх. — Это дирижабль, из Края нерассказанных историй. — ответил Джекилл. — Откуда он в нашем городе? — спросила Марисса. — Точнее сказать, в моём. — поправил их Хайд, появившись на поляне, все бросили на него взгляды, никто не понимал, что он забыл в Сторибруке, и почему считает город своей собственностью, все кроме Нариссы, Люси, и Лиллит, которая на удивление сама догадалась, что тут не обошлось без деяний рук её брата. — Хайд! — сказала она, сразив его взглядом. — Сторибрук, НАШ город! — сказала Марисса, выступая вперёд, встретившись с ним глазами. — О, скажи это тёмному. — сказал Хайд, — Прежнему владельцу. А теперь, прошу извинить, надо подготовиться к прибытию друзей. Хайд направился обратно в сторону леса, куда упал дирижабль. Дана бросила взгляд на тётю. — Нарисса, — сказала она, чуть слышно, переглянувшись с ней. — Дана, — сказала Нарисса, шёпотом, бросив на девушку взгляд, — Во мне нет зла, я не знаю насколько я сильна. — Твоя сила не во зле, — сказала Дана, — Не бойся,. — она бросила взгляд в сторону Хайда, крикнула ему в спину, — Эй! Бакенбарды! Хайд обернулся, бросив на неё взгляд и в эту секунду Дана вместе с Нариссой направляют в его сторону лучи магии, стараясь сдержать, но тот оказался вдвое сильне их, сумев выдержать их напор, рассмеялся и отскочил в сторону. — Рискну дать совет! — сказал Хайд, обращаясь к жителям города, — Будьте осторожны, нет ничего опаснее тайн неповеданных и тех, кто хранит эти тайны!       В этот момент они, подняв взгляд в небо, увидели как дирижабль из Края нерассказанных историй разбивается о кроны деревьев и падает где-то в лесу. …       Позднее, герои добрались до того места, куда упал дирижабль, в надежде найти тех кто прибыл из Края нерассказанных историй вслед за Хайдом, но к их сожалению, на месте крушения была мёртвая тишина, никого там не было, видать в ужасе разбежались по окрестностям города и прячутся, на месте крушения лишь обломки дирижабля и поваленные при его падении деревья.       Дана осторожно проходит внутрь самого дирижабля, осматривая его. — Есть кто? — спросила она, но в ответ ей лишь тишина. Девушка прошла дальше внутрь, осматриваясь, вышла наружу, — Внутри ни души! — Куда все подевались? — спросил Девид, осматривая лес и его окрестности.       В это время, осматривая место крушения, Лиллит резко схватилась за виски, её одолевала головная боль, она поморщилась. — По лесам разбежались, — сказала Марисса, осматривая следы на тропе, — Пока непонятно, сколько всего их прибыло, но судя по следам они бежали, значит где-то там притаились. — она указала в сторону леса.  — Агх! — девушку вдруг резко согнуло пополам от боли, так что та едва не упала, но вовремя подоспевшая Терелин успела поймать её, удержав под руки. — Лиллит, ты как?! — спросила она, в её глазах отразилось беспокойство и тревога за супругу, — Всё в порядке? Вокруг них начали сбегаться остальные, Лиллит поймала взгляд жены, бросив взгляд на Дану, чуть кивнула. — Да, я… в порядке. — сказала Лиллит, — Всё уже нормально, наверное, просто голова разболелась, но ничего такого. Терелин приобняла её за плечи, придерживая, было видно что банши едва стояла на ногах. — Хорошо, если так, — сказала Нарисса, опустив взгляд, — А то от твоих видений только одни беды. Лиллит подалась вперёд, испепеляя её глазами. — В том, что случилось с Робином моей вины нет, Нарисса! — сказала Лиллит, — Я сразу сказала, что он погибнет, если сунется в твой офис. Если хочешь кого-то винить вини себя, он погиб защищая твою королевскую задницу, потому что любил, и это был полностью его выбор! — Так, дамы, брейк. не надо, не до того сейчас. — сказала Терелин вставая между супругой и Нариссой, бросив взгляд на Джекилла, — Сейчас важно другое, зачем Хайду эти беженцы? — Трудно сказать. — ответил Джекилл, — Судя по его грозной свите, от новичков стоит ждать неприятностей. — Утешил. — сказала Нарисса, закатив глаза. — Но не всё потеряно, — сказал Джекилл, — Вы помните жезл подручного, которым утихомиривали Хайда, из тех же материалов сделан дирижабль. Из его обломков можно собрать оружие, с каким Хайду не совладать, всё другое ему, как мёртвому припарки. — Что ж, попытаемся. — сказал Дэвид.       Все тут же разошлись, собирать обломки для оружия против Хайда. разбирая обломки, Дэвид натыкается на медный щит, тут же отбросив его в сторону, тот с резким шумом падает на землю, заставив Дану резко вздрогнуть, когда перед её глазами возникли образы, вспышки видения: …       «Вот она дерётся на Главной площади, ночью, её противник, некто в чёрной капюшоне, лица его она не видела.» …       Когда видение, вспышка проходит, девушка едва не падает на землю, схватившись за трясущуюся руку. Это не обходит вниманием Лиллит, которая с минуту назад видела кое-что что заставило её содрогнуться от головной боли, что она едва сдержала схлын демонического лица и оглушительный крик банши, чтобы никто не понял, что у неё было видение и что кому-то в Сторибруке угрожает смертельная опасность, теперь она знает кому. — Дана, что такое? — спросила Марисса, поймав потерянный мрачный взгляд дочери. — Что-то случилось? — спросил Кристиан, обеспокоенно бросив взгляд на любимую. Терелин и Лиллит вместе разгребая обломки, бросили на неё краткий взгляд, Терелин также как и её супруга банши, всё поняла, ведь она знала о судьбе Даны много больше, чем остальные и поняла, что головная боль супруги и тремор подруги ведут к скорой Последней войне добра и зла. — Ни… Ничего, — сказала Дана, приходя в себя, встретившись с пиратом взглядом, чуть улыбнувшись, — Давай, ищем дальше. Она ушла, Кристиан проводил её тревожным взглядом, поймав взгляды бывшей исповедницы и банши, которые не предвещали ничего хорошего. Это пират знал хорошо.       Дана отошла подальше от родных, коснувшись своей руки, что ещё тряслась, не могла понять что с ней происходит. Вскоре её нагоняет Лиллит, поравнявшись с подругой, коснулась её плеча. — Я так же как и ты не в курсе того, что происходит, но мы это выясним, обещаю. — сказала она, шёпотом, встретившись с ней глазами, — А пока, мы должны быть максимально осторожны. — «Ты тоже это видела?!» — одними губами сказала Дана. Лиллит кивнула, встретившись с ней глазами, Дана изменилась в лице, испугавшись, что видение, что возникло в её голове видела и её подруга, банши, чьи видения приводили к самому наихудшему исходу, смерти. …       В это самое время в ином измерении, средь тумана и лесов, Ник Бойд шёл вдоль тропы, в его руках была карта храма Афелии, богини сновидений, что дал ему Хайд взамен на Сторибрук. — «Итак, мистер Хайд, получив ключ от Сторибрука, удовлетворите моё любопытство,. — сказал Бойд. — Как мне разбудить Бэллу?!» … — «Есть одно место, — сказал Хайд. — Под названием Храм Афелии. там ты найдёшь песок, что позволит тебе проникнуть в сны Бэллы. А уж там и разбудить её.» …       Ник убрал карту во внутренний карман своего пальто, бросив взгляд за горизонт, там на холме выше гор стоял небольшой храм. Тёмный направился в его сторону, но тут же услышал позади себя треск ветвей, обернулся, на его руке тут же возник огненный шар, что говорил о его готовности сражаться. — Стой! Кто бы ты ни был покажись! — отрезал он, в его глазах читался огонь. Тут же сильный порыв ветра тушит пламя на его руке. — Что?! — не понял тёмный. В следующий миг перед ним из тени деревьев показывается молодая девушка, с чёрными как смоль волосами, собранными в высокий хвост сзади. Она приветливо улыбнулась ему, в глазах показался странноватых отблеск. — Неужели не рад наконец встретиться, папочка. — сказала она, с улыбкой, поймав недоумевающий взгляд тёмного, — Моё имя Диана Паркс, если тебе о чём-то говорит это имя, и как видишь, мне передался твой удивительный дар, только я сильнее. Леонард тупо глядел на неё немигающим взором, всё ещё пребывая в шоке. …       Позднее, Бойд отошёл от шока, Диана по прежнему стояла перед ним, нет, это не видение и не глюк. — Нет, ты что придумываешь, ты не можешь быть моей дочерью, у меня нет детей, пока. — сказал Ник. — Как видишь могу, папуля, — сказала Диана, — Я твоя дочь, мама скрыла от тебя вести о своей беременности из-за сделки, по её словам, ты продал меня какому лекарю, в обмен на лекарство, что спасло твоего брата от смерти. — «Дьяволу.» — подумал Ник. — Если я не дочь Гвен, то откуда мне знать об этой сделке? — сказала Диана. — Ладно, допустим ты не врёшь, — сказал Ник, — И ты правда моя дочь, но тогда почему сейчас. Почему именно сейчас ты снизошла для встречи со мной? — Я о тебе знать ничего не знала, до недавнего времени. — сказала Диана, — А когда узнала правду, поняла, что должна искупить грех мамы и помочь тебе спасти тех, кто пострадал из-за её выбора. Помочь спасти Бэллу и её ребёнка. — То есть ты здесь за искуплением грехов прошлого? — спросил Ник. — А ради чего ещё?! Или ты думаешь, я резко воспылала дочерними чувствами к человеку убившему мою мать. — сказала Диана, — Да, я и про это знаю. Ну, и куда держим путь. — Храм Афелии. — ответил Бойд, указав в сторону горизонта. Диана кивнула и они вдвоём направились в сторону храма. …       Бойд вместе с Дианой трансгрессировали прямо в храме в клубах чёрного и багрово красного дыма. Бойд достаёт ларец Пандоры, открыв его, высвобождая супругу на ложе в храме. Она мирно спала во власти вечного сна, и казалась такой умиротворённой. — А она красивая. — сказала Диана, бросив на неё взгляд. — Ясно, что ты в ней нашёл. Брюнетки в твоём вкусе, верно, папа? Диана слегка коснулась живота спящей Бэллы, ощутив как бьётся её сердце, и даже два, на секунду прикрыв глаза. Бойд проигнорировал её, взяв рядом лежащий кувшин с волшебным песком, высыпал его себе на ладонь, вторую руку протянул «дочери». Диана коснулась его руки своей и в следующий миг Бойд обсыпал их троих песком Афелии, позволяя им с Дианой проникнуть в сны Бэллы. …       Бойд вместе с Дианой оказываются посреди туманного альбиона, внутри сна Бэллы, сталкиваясь там с девушкой, облачённой в золотистый плащ, её медно каштановые волосы были собраны в косу сзади. Они встретились с ней глазами. — Кто ты такая? — в который раз за сутки спросил тёмный, глядя на девушку, выглядевшую чуть моложе Дианы. — Я Афелия. — ответила девушка, поняв что они оба не поняли кто она, решила солгать. — Добро пожаловать в сон. Хотите, можете разбудить её сами. Бойд и Диана встретились с ней глазами. Афелия только лишь улыбнулась, глядя на них обоих. …       В это время, в Сторибруке,.             Нарисса возвращается в свой особняк, где стоял полный хаос, куча коробок с вещами лежали прямо у входа, Кларисса находилась в гостиной, успокаивая на руках свою дочку, Робин, которая не переставала плакать. — Тшш,. шш. — Кларисса?! — сказала Нарисса, проходя в дом, слыша детский плач из гостиной направилась прямиком туда, когда Кларисса оказывается прямо перед ней в дверном проёме. — Нарисса! — сказала Кларисса, с улыбкой, Нарисса выдохнула, успокаиваясь, — Добро пожаловать в дурдом. — А это у нас что? — спросила Нарисса. — Распаковываюсь, — ответила Кларисса, — Что новенького? — Если коротко, то Лео сдал город со всеми нами Хайду. — сказала Нарисса. — Лихо, — сказала Кларисса, держа на руках малышку, — Похоже пора засучить рукава. да, милая,. ммм, — ведьма уложила дочь в кроватку, — Давай баиньки, а мамуля поможет поджарить злюку мистера Хайда. — Эм, боюсь не получиться, — сказала Нарисса, Кларисса бросила на сестру взгляд, — Ээ, Хайд не восприимчив к нашей магии, почти как твоя почти падчерица, и нам придётся оборонятся. — Пфф, — Кларисса закатила глаза, — Сиживали в тюрьмах и похуже. — Сколько раз просить прощения, — сказала Нарисса. — Да шучу я, — сказала Кларисса, встретившись с ней глазами, — Серьёзно, ты впустила нас в свой дом. Спасибо, я правда признательна. — Я и сама рада. — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись. — О, совсем вон из головы, — сказала Кларисса, вспомнив о подарке Роланда перед их с Мэгги отбытием в Шервуд, заметалась по гостиной, — Роланд дал мне одну вещь Робина, сказал, тебе в подарок. — Правда?! — спросила Нарисса, с улыбкой. — Да, это перо от его стрелы. — сказала Кларисса, бросив на сестру краткий взгляд, продолжая поиск, — Так мило,. Прости, но помню положила его в сверх безопасное место. — Ах,. не бери это в голову, — сказала Нарисса, замявшись, — Ээ, лёгкий хаос это нормально. Пойду наложу на дом защитное заклятие, и на склеп, а ты пока… ищи перо. — Я найду, — сказала Кларисса, не убирая с лица улыбки, — Ты не обиделась? — М, — сказала Нарисса, отрицательно покачав головой, — Вот ещё. …       Позднее, Нарисса наложила на склеп защитное заклятие, с каменным лицом, когда к ней сзади подошла другая её сестра, младшая, Марисса, с луком и стрелами за спиной. — Сама неприступность. — сказала Марисса, поравнявшись с сестрой. — В мой склеп Хайд точно не войдёт. — сказала Нарисса, бросив на неё взгляд. — Скоро мы о нём и думать забудем. — сказала Марисса, — Джекилл сделал оружие. — Оу, — сказала Нарисса, — Так спешит поквитаться с лучшей половиной? — Наверное, — сказала Марисса, — А как ты справляешься без своей злокозненной половины? — Нормально. — сказала Нарисса, улыбнувшись, — Лучше, чем нормально, — Марисса поймала её взгляд, поняв что-то она что-то скрывает, — Я уже сказала, что нормально?.. — Тебя что-то тревожит, ведь так? — спросила Марисса. Нарисса закатила глаза. — Ну да, да, скорее даже гложет. — сказала Нарисса, — Кое-кто, рыжая, обожающая остроконечные шляпы. — Ты о сестре? — спросила Марисса. — Может, это придирки, но Роланд передал мне вещь Робина через неё, а она умудрилась потерять. — сказала Нарисса, — Перо от его стрелы. — Хм, давай честно, — сказала Марисса, поймав её взгляд, — Дело ведь вовсе не в пере. — Ха, — Нарисса закатила глаза, бросив на неё взгляд, — Я сама не знаю в чём дело. — Да в чём бы ни было, не надо держать в себе. — сказала Марисса, — Обсуди открыто, поговори с ней. — Попробую, — сказала Нарисса, Марисса сразила её своим многозначительным взглядом, — Но сначала выдворим Хайда из города! — Не тяни с этим. — сказала Марисса, последовав за сводной сестрой. — Не буду. — сказала Нарисса, — Но как мы с тобой обе знаем, сначала подвиг. …       Городская ратуша, чуть позже,.             Позднее все герои собрались у ратуши, выжидая удобный момент, когда к ним подходят Нарисса вместе с Джекиллом. — Дана, — сказала Нарисса, окликая племянницу, — Готова? Дана всё ещё не могла прийти в себя из-за вспышек в своей голове и последующего тремора, Лиллит коснулась своей рукой её плеча, как бы говоря ей, что всё будет нормально. — Д… Да, — ответила Дана, держа в руке электрическую пушку против Хайда.       Нарисса вместе с Джекиллом подходят к ратуше, в это время Дана притаилась в укрытии за машиной недалеко от них, сжав в руке пушку, выжидая появления Хайда. Остальные оставались в тени недалеко от них. — Мистер Хайд! — окликнула его Нарисса, держа под руки доктора Джекилла. — Почему бы вам не забрать своё альтер-эго, а может лишить вас удовольствия и прикончить её самой! В это время Хайд вышел из ратуши, поравнявшись с Нариссой. — Нарисса, — сказал он. — Условия таковы, — сказала Нарисса, в то время как Дана медленно подкрадывалась к ним ближе, находясь за машиной, — Вон из города и тогда Джекилл твой! — Проблема в том, что у меня есть планы на Сторибрук! — сказал Хайд, — Всё это лишь начало а по сему новые условия сделки, — Нарисса отвела Джекилла в сторону, — Я беру Джекилла, остаюсь в Сторибруке, а ты уходишь и не позоришься. Странно, что все боятся Злую королеву, было бы кого боятся! — Ошибаешься. — сказала Нарисса, тут на её руке возник огненный шар, она направила его в сторону Хайда, но ему хоть бы хны.       В это же время Дана направила пушку в сторону Хайда, но тут же вновь увидела обрывки того видения, что вводит её в ступор:"Она вновь видит то сражение, с человеком в чёрном, и вроде бы её берёт, но только в этот раз также чувствует как человек в чёрном пронзает её мечом.» У девушки вновь появляется тремор, она не в силах нанести решающий удар…       В это время в стороне Лиллит и остальные наблюдали за ними со стороны, когда внезапно банши вновь прихватило, она согнулась пополам, схлынув, но закричать ей не дала Терелин, крепко зажав ей рот своей рукой. Перед глазами банши вновь проявились вспышки той битвы:       Вот Дана дралась с кем-то под чёрным капюшоном, на Главной площади, она опознала место по башне с часами, видела как остальные наблюдали за ходом битвы, и также увидела как некто в чёрном капюшоне пронзает её подругу насквозь мечом» Видение проходит. — Ах! — сказала Лиллит, мрачнея, коснулась пальцами места куда убийца пронзил Дану в видении, заметив на них следы крови, — Ох! Она бросила взгляд вперёд, в сторону Нариссы, Джекилла, Хайда и… Даны, изменившись в лице, поняв что их с Даной видения синхронны, и то что только что видела она, видела и Дана и это может осложнить их план. — Лиллит, у тебя кровь! — сказала Терелин, бросив тревожный взгляд на супругу, — Ты ранена?! — Это не моя кровь, Би. — сказала Лиллит, встретившись глазами с супругой, Терелин по одному её взгляду поняла, что-то не так, у неё было видение, — Би, дай сюда свой арбалет. — Что?! Зачем?! — не поняла Терелин. — Всё может пойти не так, я должна помочь им. Подстраховать Дану,. — сказала Лиллит, встретившись с ней глазами, — Дай. Сюда. Чёртов. Арбалет. Немедленно! Терелин вручает ей свой арбалет. — Что-то не так?! — спросила Марисса, оказавшись рядом, чуть слышно. — Всё в порядке, Марисса, — сказала Терелин, — Моя жена просто перестраховщица. — Марисса чуть кивнула. Лиллит направила арбалет, и с помощью троса, привязав другой его конец к ближайшему дереву, оказывается рядом с Даной у машины, накрыв её руку своей, останавливая её тремор, встретившись с ней глазами. — Помочь? — сказала Лиллит, чуть улыбнувшись, забрала у неё пушку, приобнимая подругу, которую всю трясло. — Дана! — крикнула Нарисса. Дана едва могла стоять на ногах, из-за вспышек видения собственной смерти, не говоря уже о том, чтобы завершить начатое. — Дана! — вновь окликнула её Нарисса, в этот момент Хайд, приблизившись к ней, схватил Нариссу за горло. Лиллит дёрнулась, сжав пушку, что она вырвала из рук подруги, что едва не упала на землю. — Что там происходит?! — не поняла Марисса, глядя на происходящее у ратуши со стороны, ничего не понимая. — Дана,. — сказала Нарисса, Хайд сильнее сжимал её горло, в уголках его рта показались желваки, глаза налились кровью. Лиллит резко подскакивает на месте, показавшись из их укрытия и с силой что была её ниспослана бьёт электрошоком Хайда в спину, тот вынужден был отпустить Нариссу, отлетая в сторону, ударившись всем своим могучим телом о капот машины, что стояла неподалёку, разбивая лобовое стекло. Дэвид, Кристиан, Марисса и Джекилл бросаются к нему, чтобы арестовать. Терелин же бросается к супруге и Дане, придерживая обеих и помогая прийти в себя. — Не снимаемые, — сказал Джекилл, застёгивая на запястьях Хайда наручники, — По индивидуальному заказу. — Ну, ты как? — спросила Дана, подходя к тёте вместе с Лиллит и Терелин. — Что там случилось? — спросила Нарисса, бросив на них троих взгляд, заметив оружие в руке банши, и то что племянницу до сих пор потряхивало, поняла что удар нанесла Лиллит, каким-то фигом почувствовавшая что всё пойдёт по одному месту. — Почему атаковала ты? — Нарисса бросила взгляд на банши, потирая свою шею, на которой ещё оставались следы от рук Хайда. — Нет, уже всё в порядке. — сказала Дана, коснувшись руки подруги, что до сих пор придерживала её, переводя дыхание. Хайд уловил сомнения в их взгляде, бросив взгляд на Дану и Лиллит. — А ты точно, Спасительница?! — сказал он, ухмыльнувшись. — Молчать! — сказала Дана, оправившись, подходя к нему ближе, — Пленным слова не давали! — Не обращай внимания. — сказала Терелин. — На меня не надо, — сказал Хайд, встретившись с ними глазами, когда Дэвид, Кристиан и Джекилл его уводили прочь. — Но на свой тремор… Дана и Лиллит бросили взгляды ему в след, последовав за Хайдом. — Что?! — не поняла Дана. — Ты в курсе? — спросила Лиллит, — Ну-ка стой! — она последовала за Хайдом, — Что тебе известно?! — Кое-что, — сказал Хайд, не глядя на них, — Захотите с подружкой поговорить, понять в чём дело. Ты знаешь, где меня найти. Дэвид усадил Хайда в машину шерифа, на заднем сидении. Лиллит проводила его взглядом, бросив краткий взгляд на Дану, изменилась в лице, на её лице отразился страх за жизнь лучшей подруги и её будущего, которое может и не случиться, если она что-либо не предпримет. Остаться в стороне она просто не может, не в этот раз, даже если исход предрешён, не может не попробовать отыскать способ избежать того что грядёт, хоть как-то да помочь Дане. …       Позднее, Лиллит шла вдоль кромки леса, в сторону обломков разбитого дирижабля, когда её находят также Дана вместе с Терелин. — Лилит, — сказала Терелин, поравнявшись с женой, — Вот ты где, мы тебя всюду ищем. Лиллит бросила на них взгляд, поймав тремор подруги. — Ты как? — спросила Лиллит, встретившись с ней глазами, коснувшись её руки, — Я-то, сама знаешь. — сказала Дана, — Видела. Как тебя сюда привело? — Так, думала,. — сказала Лиллит, — Вдруг кто из вновь прибывших мог вернуться. — Лил?! — сказала Терелин, — Ты знаешь, хоть я больше и не исповедница, но я всё равно вижу когда врут. Что случилось? — Лилли, я вижу тебя эти вспышки тревожат куда больше, — сказала Дана, поймав взгляд подруги. — А тебя разве нет?! — сказала Лиллит. — Да, но… — сказала Дана. — Дана, эти вспышки увидела я, а вы обе знаете, что это может значить лишь одно! — сказала Лиллит. — «Смерть!» — подумалось Терелин, бывшая исповедница опустила взгляд. — Конечно, меня они волнуют, ведь каждый раз когда я получала подобные видения, кто-то умирал! Мама, мой отец, Дерек! А теперь ещё я рискую потерять лучшую подругу! — сказала Лиллит. — Но ты и раньше видела мою гибель, вспомни, и каждый раз нам удавалось предотвратить её. — сказала Дана, коснувшись рукой плеча подруги. — А вдруг в этот раз ничего не выйдет, Дана, что если те предыдущие разы, лишь отсрачивали неизбежное, как тогда с Робином, сколько раз мы его спасали, на Санктуме, в Преисподней, здесь в Сторибруке, но он всё равно погиб, из-за меня. из-за того, что я видела! И даже то, что его предупредила всё равно не спасло его! — сказала Лиллит, по её щекам стекали слёзы, — Что если в этот раз случится тоже самое, и мы не сможем остановить то, что грядёт?! — Есть один способ узнать это наверняка. — сказала Терелин, поймав на себе взгляды подруг, — Хайд,. ему явно известно больше о ваших вспышках. Нужно поговорить с ним. Узнать больше о том сражении, чтобы быть к нему готовыми и суметь предотвратить его. Они встретились с ней глазами, чуть кивнув. …       Позднее, Дана вместе с Лиллит отправляется в закрытое отделение больницы, в темницы, куда поместили Хайда. Отперев двери с помощью магии, девушки проходят к нему. — Что обдумали мой ультиматум? — спросил Хайд, не глядя на них, — Хвалю. — Дохвалишься, отделаю по первое число. — сказала Дана. — А я помогу. — сказала Лиллит. — Наручники снимите, тогда и посмотрим, кто кого отделает. — сказал Хайд, протянув им свои руки. — Говоришь, знаешь, что со мной происходит? — сказала Дана, выходя вперёд, встречаясь с ним глазами. — Докажи. — Дана, — сказал Хайд, — Уж вам ли не знать тюремных законов. — И с чего такой вывод? — спросила Дана, встретившись с ним глазами. — Я был тюремщиком, загнанность узнаю в любом. — сказал Хайд, поймав взгляды обеих девушек. — Её уже ни чем не вытворишь. Чтобы заключённым манипулировать, нужен кнут или пряник, а ты пришла ни с чем. В другой раз, возьми бутылку спиртного и стаканы. — Ничего ты не знаешь. — сказала Дана, направляясь к выходу, — Идём Лиллит, мы зря тратим время! — Я знаю скажем про бой, тот что вам обеим всё время видится, — сказал Хайд, им в спины. Они бросили на него взгляды. — Что?! — не поняла Дана. — А впрочем вы собирались уходить. — сказал Хайд, встретившись с ними глазами. Дана и Лиллит подошли к нему ближе, не сводя с него пристального взгляда, небесно синие и медно карие в кроваво красные. — Ты прав. — сказала Дана, устраиваясь рядом с Хайдом на койке, — Я тоже сидела. Лиллит бросила на неё взгляд, мол «Что?! Правда?!» Дана бросила на неё взгляд, мол " не всё тебе рассказываю». — Трудно свыкнуться с одиночеством. Пустотой,. Особенно для такого вот разговорчивого. Так вот, или выкладывай всё что знаешь, или мы уходим и не возвращаемся с вином. Вообще никогда. И вообще никто. Она поднялась с койки, поравнявшись с Лиллит. — Короче, будешь сидеть в тишине тут пока не сгниёшь. — сказала Дана. — Ну вот, нашла-таки подходящий кнут, молодец, делаешь успехи, — сказал Хайд, поднявшись с места, — Только вот закавыка, — он дёрнулся вперёд в сторону Даны, пытаясь напасть на неё, но наручники не дают ему этой возможности, и Лиллит, которая также подалась на него, приставляя к его горлу нож, выкованный в адском пламени. — Агх! — Лишнее движение, отправишься в ад, без права досрочного! — сказала Лиллит, — Одна царапина этим кинжалом и ты навеки пленник другой, менее приятной темницы. Он заметил тремор на руке Даны, слегка коснувшись пальцами её щеки. — Ты ведь боишься меня. — сказал Хайд, — Верно? Спокойно, найдётся среди моих тот, кто вам обеим поможет. — он бросил взгляд с Даны на банши, — Разве что только твоя подруга уберёт свой нож от меня. Лиллит убрала кинджал в сапог, поймав взгляд Даны. — Захотите на него выйти, ступайте за красной птицей. — сказал Хайд. — Красной птицей?! — не поняла Дана. — Вопрос в том, готова ли ты узнать финал своей сказки, Спасительница?! — сказал Хайд, встретившись с ней глазами, отходя от них, — Но в этот раз подружка уже вряд ли тебе чем-либо поможет! Они пронзили Хайда испепеляющим взглядом. .....       В это время Ник Бойд вместе с Дианой шли по миру снов, следом за так называемой Афелией. За туманом покрывавшим практически всё на этой земле нельзя было разглядеть не то что дороги, собственных пальцев. Когда туман развеялся, их взору предстал замок тёмного, с высоты холма, на котором они стояли. — А, вот и он. — сказала Афелия, поравнявшись с ними, стоя за их спинами. Диана восхищённо присвистнула, глядя на замок. — Нехилые такие хоромы ты себе отгрохал, папуля, — сказала Диана, бросив на тёмного взгляд, — Признайся, кого прикончил за них, короля или герцога?! — Мой замок, — сказал тёмный, — Почему Бэлла во сне перенеслась именно сюда? — Сны выбирают нас, а не наоборот. — ответила Афелия, Диана и Бойд бросили на неё взгляды. …       Тем временем Бэлла прибирала в замке, внутри замок тёмного казался мрачнее, чем он был в действительности. Свет едва ли проникал в его стены. Когда в замке появляются Леонард вместе с Дианой и Афелией, Бэлла, дёрнувшись, бросила на них взгляд. — Леонард Хейл, — сказала она, завидев его, бросила взгляд на его спутницу, Афелия находилась чуть позади них, — Я не ждала, что ты вернёшься так скоро… — в отражение зеркала в комнате Бойд замечает, что выглядит иначе, как в былые времена, это же заметила и Диана, — Ээ,. только не сердись, чай приготовить не успела. Но я… я мигом, честное слово. Бэлла тут же убежала в другие покои, Бойд проследил за женой взглядом, не понимая, что происходит, хотел было пойти за ней, но тут Афелия его остановила. — Пусть идёт! — сказала она, строгость и твёрдость в её голосе удивили всех троих, — Она в своём сне. Бойд вновь осмотрел себя в зеркале, вновь всё тот же Ник Бойд, не тёмный страж. — В прошлом, где она служанка, — сказала Афелия, — А ты чудовище. Интересно, не так ли? Бойд бросил на неё взгляд, Диана наблюдала за ними обоими, оставаясь в стороне. — Увидеть себя чужими глазами, — сказала Афелия. — Это неважно, — сказал Ник, — Со временем я разбужу её. — Как раз время непозволительная роскошь, — сказала Афелия, тут перед ними в её руке возникли песочные часы, — Песка, что пропустил тебя с дочкой в её сон надолго не хватит. Не разбудишь Бэллу в пределах часа, она вернётся в чертог вечных снов. В пекло лютых кошмаров, и в этот раз останется там навеки. Словом тянуть не советую, если любишь её. — Конечно, люблю. — сказал Ник, — Поэтому и сумею её разбудить! Заставлю снова в меня влюбиться! …       Позднее, они осмотрелись в замке тёмного в мире снов, поражаясь насколько в нём мрачно, по сравнению с настоящим. — Мой замок никогда солнечным не был, но и таким мрачным тоже, — сказал Ник. — Для Бэллы он такой. — ответила Афелия, — Ей было в нём страшно, поэтому во сне он стал более жутким. — И всё же здесь мы полюбили друг друга, — сказал Ник, бросив взгляд на Афелию, — Попробую воссоздать тот момент. — Жестокий приём, — сказала Афелия, — Не находишь?! Влюбить в себя обманом,. — Может и жестокий, — сказал Ник, подходя к богине снов, — Но моя любовь к Бэлле, не ложь. Любовь к ней и ребёнку никогда не будет обманом! Диана бросила на него взгляд, внезапно что-то почувствовав где-то в глубине своей души. По её щеке пробежала кроткая едва заметная слеза, которую она быстро смахнула ладонью, на миг подумав, что если мама сглупила, оставив его тогда, просто струсила, вдруг, расскажи она ему всю правду тогда, о своей беременности они бы нашли способ решить эту проблему, как нашёл он, спасая дитя Бэллы. и возможно тогда, её жизнь могла сложиться иначе. у неё была бы семья, как будет у них, если отец разбудит Бэллу, она на минуту хотела отказаться от своего плана, забирать у них дитя жестоко, он или она не заслуживает её участи. Но тогда может погибнуть та, кого она любит, та благодаря которой она сейчас стоит здесь. Нет, она должна помочь ей, спасти её. обязана. Она не может поступить иначе, как бы не хотела.       Бойд оставил их, направляясь в покои, где находилась Бэлла. Она поставила поднос с чаем на столе, когда в покоях появился Ник Бойд, приняв лик себе прошлого, Леонарда Хейла. — Леонард Хейл, всё готово, — сказала Бэлла, бросив на него взгляд, в её взгляде явственно чувствовался страх, — Чай почти заварился… Ааах! — её руки дрожали, и она едва не уронила чашку на пол, но Леонард успевает её подхватить, не давая разбиться. — Ничего страшного, — сказал он, — Видишь,. она не разбилась. — Ах, спасибо, — сказала Бэлла, бросив на него взгляд, забирая у него чашку, поставила на место к остальным, на минуту встретившись с ним взглядами. — На сегодня хватит, пожалуй, — сказал Леонард, — Не хочешь ли передохнуть? Он щёлкнул своими пальцами, и тут же по зале разнеслись нотки чарующей манящей мелодии. Бэлла бросила не понимающий взгляд сначала на проигрыватель, затем на него. — Леонард Хейл, что происходит? — спросила Бэлла, ничего не понимая, — Ты на себя не похож. — Я на бал иду, но давненько не танцевал, — сказал Леонард, — Освежить бы навык. Хех! — Да, как будто у меня есть право слова. — сказала Бэлла. — Прошу, — сказал Леонард, протягивая ей свою руку, она неохотно её принимает, глядя в его глаза, они начали скользить по зале, медленно. и в тот же миг комната становилась немного светлее, отбрасывая мрачные тона, становилась больше похожей на ту, что была в действительности. …       В это же время в соседней зале перемены коснулись и всей остальной части замка, Диана чуть улыбнулась. — Кажется, у него всё же получится её разбудить. — сказала она, с едва заметной улыбкой. — Скажи, а тебе какой от этого резон? Зачем помогаешь? Ты едва его знаешь. — сказала Афелия. Диана бросила на неё взгляд. — Что?! — сказала Диана, — Я всего лишь хочу искупить грех матери, если мама не скрыла от отца факт своей беременности, Бэлла бы не уснула вечным сном и мы бы тут не стояли. Та сделка была на меня, а не на её дитя, ведь я его перворождённая. А вот ты зря играешь в эти игры, Афелия, изводишь их, мучаешь, ведь ясно же что чувства моего отца к Бэлле настоящие, он искренне её любит и хочет быть с ней. — Да нет, тебя волнуют не столько грехи прошлого, сколько твоё будущее, с твоей волчицей, — сказала Афелия, поймав её озадаченный взгляд, — Не забывай, тут везде глаза и уши, и мне известны и твои мысли, сестрёнка. — Сестрёнка?! — не поняла Диана, — В каком смысле?!.. — она поймала её взгляд и улыбку, — О, мы не только во сне Бэллы, но и во сне её ребёнка. Так значит ты… — Да, я их дочь, будущая, и твоя сестра. — сказала Афелия, с улыбкой, — Так скажи мне правду, как сестре, почему ты помогаешь человеку, убившего твою мать, а не желаешь ему той же участи на какую он обрёг её? — Я стараюсь верить в людей, и по мере возможного давать им шанс. Плюс я не делаю месть целью своей жизни, есть вещи куда важнее. — сказала Диана. — Ну да, например та волчица, ради спасения которой ты готова пойти на всё, даже на то, чтобы предать родного отца. — сказала Афелия. — Я никого не предаю, я правда хочу помочь спасти Бэллу. — сказала Диана. — Да, только не забудь упомянуть, что тебе нужен её ребёнок, то биш я, чтобы спасти любимую. — сказала Афелия. — Он поймёт, надеюсь. — сказала Диана, встретившись с ней глазами, — Ладно, допустим мои резоны ты раскусила, но что касательно твоих, зачем тебе всё это, дорогая сестра, раз ты вполне и сама можешь разбудить мать? — Я не хочу чтобы наш отец, загубил жизнь моей матери, как он поступил с твоей. — сказала Афелия, — И я не перед чем не постою! Вопрос в том, встанешь ли ты на моём пути,. сестра. Тебе ведь нужен только ребёнок, что в условиях пока Бэлла спит невозможно получить. Давай так, ты не мешаешь мне, и в назначенный срок, ты получишь то что желаешь. Идёт?! — Идёт, — сказала Диана, пожимая её руку, встретившись с ней глазами, — Но, если с Руби что-нибудь случиться, если я её потеряю, сделка анулируется и я не перед чем не остановлюсь, чтобы помешать тебе и поквитаться с той, кто отнял её у меня! — А говорила месть не твоя стезя. — сказала Афелия. — Ну, я всё же ЕГО дочь. — сказала Диана, с улыбкой. — Ладно, идёт. — сказала Афелия. — И каков твой план? — спросила Диана, облокотившись пятой точкой о край стола, — Просто молча сидеть и ждать? — Именно. — ответила Афелия, поймав на себе её взгляд. …       В это время в соседней зале, Леонард и Бэлла уже почти закончили свой танец, песня из проигрывателя подходила к своему логическому концу. — Чудесно танцуешь, Бэлла. — сказал тёмный, чуть улыбнувшись, поймав её взгляд, — Ну что ж, дело за малым. Он щёлкнул пальцами вновь и тут же старое пыльное платье Бэллы превратилось в элегантное бальное платье, бледно золотистого оттенка. — Ахах! — усмехнулся тёмный, глядя на неё. — Ах! — поразилась девушка, осматривая свой наряд, бросив взгляд на тёмного, — Что?! Что на тебя нашло?! — Может устал быть чудовищем. — ответил Леонард, встретившись с ней глазами, протянул руку, — Ещё танец? Она чуть улыбнулась, в этот раз уже охотнее приняла его руку, вновь закружив с ним в ритме вальса. …       Сторибрук, офис мэра, чуть позже,.             Нарисса приходит в свой офис, впервые с того дня как Робин погиб, обронив кроткую слезу. — Так Хайд попался! — сказала Кларисса, появившись в офисе сестры, стоя позади неё, — Я думала нас ждут недели, месяцы боёв, интриг, козней, а ты за один день управилась. Мои поздравления. — Да, попался, — сказала Нарисса, бросив на сестру мрачный взгляд. — Что с тобой? — спросила Кларисса. — Первый раз зашла в кабинет,. со смерти Робина. — сказала Нарисса, — Дай минутку. — Что?! — не поняла Кларисса. — Пожалуйста. — сказала Нарисса. — Понимаю, — сказала Кларисса, — Я тоже потеряла любимого, а Лиллит ещё и отца… — она отвела мрачный взгляд, вспоминая тот день. — Кларисса, — сказала Нарисса, бросив на неё взгляд, — Прости, дай побыть одной. — Но вместе наверное проще?.. — сказала Кларисса. — Нет. — ответила Нарисса, встретившись с ней глазами, по её щекам текли слёзы. — Хах, почему?! — не поняла Кларисса. Нарисса подошла к ней ближе. — Потому что, всё сложно! — сказала Нарисса, повышая голос, — Каждый раз когда я вспоминаю о нём, в том что случилось виню тебя! — Меня?! — сказала Кларисса, — Даже не Дану, с её Преисподней! Или Лиллит, которой и пришло то видение! — Нет, то мой выбор! — парировала Нарисса, — А тут всё наобум! Слепо доверилась, и Робин проклят навеки! — Говоришь, доверилась, — сказала Кларисса, — Ладно, к вопросу доверия, ты решила сделать такой важный шаг, искоренить в себе зло, и идёшь с этим к Мариссе! Не к родной сестре, а к сводной! — Да при чём тут это?! — сказала Нарисса. — Ты избавилась от того в чём мы с тобой были близки! — сказала Кларисса. — Не знаю, что ты хочешь услышать, — сказала Нарисса. — Мы с малышкой сегодня же съедем. — сказала Кларисса, твёрдо и тут же исчезла из офиса в клубах зелёного дыма, оставляя её одну. …       В это же время остальные искали беженцев из Края нерассказанных историй в окрестностях сторибрукского леса, не заметив как стемнело. — Продолжаем поиски. — сказал Дэвид, повесив трубку, — Это Дана и Кристиан, вдоль северной границы никаких следов людей Хайда. — Почти стемнело, — сказала Марисса, — Дальше будет ещё сложнее. — Стой, стой, стой. — сказал Дэвид, останавливая супругу, заметив на их пути ловушку, он бросил ветку вперёд, когда тут же с земли поднялся капкан из селков. — Ха, дилетанты. — сказала Марисса, ухмыльнувшись, — Видно торопились, — она осмотрела лесную чащу, — Им страшно потому и попрятались. Не знают, чего от нас ждать. Она вышла вперёд, поднимаясь выше, вглядываясь в темноту ночи. — Послушайте! — сказала Марисса, в темноту, в ответ лишь тишина, — Моё имя Марисса, мы не враги! Хайда взяли и он под замком! Жители города не желают вам зла! В этот момент из тени деревьев показались несколько зажжённых факелов, люди осторожно вышли из леса навстречу Марисе и Дэвиду. — Марисса, смотри! — сказал Дэвид, указывая супруги на свет от факелов вдали. — В трактире «У Бабушки» вас накормят, подыщут место для ночлега! — сказала Марисса, бросив взгляд на людей, вышедших из тени, затем на супруга, вскоре они вдвоём повернули обратно в город, — Приходите, будем вам рады! — бросила она им напоследок. …       В это время Дана вместе с Лиллит стояли посреди тёмного леса, Чарли находилась рядом с матерью и банши, глядя на них немигающим взором. Дана получает сообщение от родителей, бросив взгляд на подошедшего к обеим девушкам пирата. — Нашли. — сказала Дана, — Нескольких. Отправили к «Бабушки», чтоб обживались. — Я тоже не прочь поужинать и поспать. — сказал Кристиан, чуть улыбнувшись, встретившись с любимой глазами. В это время Дана видит как позади него мимо пролетел красный попугай, устроившись на ветке одной из елей. Девушка ощутила как её рука затряслась в треморе, Лиллит тут же взяла её за руку, пока Кристиан ничего не заметил, бросив взгляд на птицу. — Ты ступай, я… я останусь. — сказала Дана. — Здесь?! — не понял Кристиан, бросив на неё взгляд, — В темноте, в холодрыге, всё лишь бы избежать задушевных бесед. — Ничего я не избегаю, — сказала Дана, — Мне надо побыть одной,. — Дана. — сказал Кристиан, поймав её мрачное выражение лица, бросив взгляд на её руку. — Что с твоей рукой? Дана бросила взгляд на запястье, отдёрнув его, — Что вообще с тобой творится? — спросил Кристиан, бросив на них обеих взгляд, — Что с вами обеими творится. Весь день сами не свои. — Ничего. — сказала Дана. — Ври всему свету, только не мне, — сказал Кристиан, встретившись с девушкой взглядами. — Да правда. — сказала Дана, — Сказала же иди, я потом, тем более, Чарли давно пора спать. Она бросила взгляд на красную птицу, что сидела на ветке ели позади них. — Ладно, понял. — сказал Кристиан, — Больше не донимаю. Идём, солнце. Кристиан ушёл в сторону города, Чарли последовала за отцом на минуту, задержавшись, коснувшись руки матери, её глазки загорелись фиолетовым светом, и она увидела то, что гложило маму, она увидела ту битву, … и смерть мамы… тут же скрылась в лесу следом за отцом. Лиллит проводила малышку взглядом, поняв, что она считала Дану и теперь знает, их маленький секрет, изменилась в лице, бросив взгляд на Дану, та уже скрылась в лесной чаще, убежав у другую сторону следом за красной птицей. Лиллит последовала за подругой. …       Они бежали через лес по тропе, следом за птицей, неизвестно куда, пробираясь сквозь ветки деревьев. Когда птица села на одной из веток старого ясеня, они нагнали её, увидев тень посреди тёмного леса, девушки. — Как вам мой питомец, Дана и Анабель? — спросила она, не глядя на них, но зная, что они стояли позади неё. — Кто ты? — спросила Дана, бросив на неё взгляд, — Откуда нас знаешь? Девушка повернулась к ним лицом, встретившись с ними глазами. — Я много что знаю, что вас привело? — спросила она, но вопрос прозвучал скорее как формальность, разумеется она знала, зачем они тут, за ответами. — Видение?! — Почему я их стала видеть, и именно сейчас? — спросила Дана. — Потому что видение, Дана, древнее пророчество, — сказала девушка, встретившись с ними глазами, — Предвестие твоего будущего. …       Дом Нариссы, чуть позже,.             Нарисса с помощью поисковых чар, и колчана от стрел Робина, пыталась найти перо от одной из его стрел, но тщетно. — Мам? — сказала Люси, появившись в гостиной её дома, Нарисса бросила взгляд на дочь, — Что ищем поисковым заклятие? — Роланд Клариссой прислал мне перо, от стрелы Робина, — сказала Нарисса, устраиваясь на диване в гостиной, у горящих языков пламени камина. — Но ты ведь понимаешь, ничего не получится, — сказала Люси, подсаживаясь рядом, — Его уже нет. Он сгинул. — Стёрт из бытия, — сказала Нарисса, — Как выразился Владетель, его душа уничтожена. — По словам Владетеля, — сказала Люси, встретившись глазами с матерью. — Ты в них не веришь?! — спросила Нарисса. — Злодей, чтобы больнее ранить и не то скажет. — сказала Люси. — Я стараюсь не отчаиваться и верить, в то что в конце пути герои попадают в иной лучший мир. Нарисса вытерла со щёк слёзы, бросив взгляд на дочь. …       В это время в мире снов, Бойд и Бэлла всё также продолжали кружить по залу, в ритме вальса, под сладострастные нотки мелодии, что доносилась из проигрывателя. — Замок просто не узнать, — сказал Леонард, покружив супругу вокруг. — Обидно, что ты тут один столько лет. — сказала Бэлла, глядя в его глаза. — Так было не всегда, — сказал Леонард, — Я жил тут с братом. — С братом?! — спросила Бэлла, — А что с ним? — Ушёл, — сказал Леонард, — Знал, что в душе моей живёт зло, у меня был шанс изменится, но я по трусости его упустил.       В это же время Диана, шла к отцу, чтобы предупредить его на счёт Афелии, о том кто она такая, даже не смотря на сделку с ней, но остановилась в проёме, случайно подслушав его разговор с Бэллой, она приложила ладонь к дверному косяку. Бэлла подсела рядом с тёмным, встретившись с ним глазами. — А если бы ты получил шанс, снова? — спросила она. — Клянусь, ради тебя я готов на всё на свете. — сказал он, приблизившись к ней, встретившись с девушкой глазами. В этот миг они неожиданно сливаются в поцелуе, Диана до сих пор стоявшая в дверях, отвела взгляд, смущённо улыбаясь, обронила кроткую слезу.        Тут же в одно мгновение она увидела, как её отец начал меняться, лик тёмного сходил на нет, возвращая его прежний человеческий облик. правда в этот раз он не отпрянул, наоборот, отпрянула она, что стало большой неожиданностью как для Дианы, так и для самого тёмного. — Это… это не первый наш поцелуй, — сказала Бэлла, встретившись с ним глазами, вдруг всё вспомнив. — Нет, — сказал Леонард, — Нет, — сказала Бэлла, — Годы обещаний,. — Подожди, — сказал он. «Что?!» — не поняла Диана, заглянув в проём, — «Да что ты за эгоистичная стерва-то, сделай одолжение просто очнись и позволь мне помочь той кого я люблю!» — Неа,. нет, даже и не проси. — сказала Бэлла, отступив от него назад. — В этот раз всё иначе. — сказал Леонард, — Всё это иллюзия, повтор того, что уже было. Мы полюбили. Поженились. Ты носишь нашего ребёнка. — Бэлла коснулась рукой своего живота, — Чтобы сберечь его, моя сестра воспользовалась заклятием сна, когда опасность миновала, я пришёл разбудить тебя. — Не хорошо, Ди, — сказала Афелия, оказавшись позади старшей сестры, — Нарушаешь наш уговор?! — Мне плевать на уговор, я не дам тебе испортить их шанс на будущее. — сказала Диана, бросив на неё взгляд. — Он уже всё испортил. Наш отец чудовище Диана, как ты сама этого не видишь, он сгубил свою семью, сгубил твою, и погубит мою. — сказала Афелия, — Все кто с ним рядом или умирают или страдают, но я не дам ему такой возможности, и ты должна быть на моей стороне, или ты купилась на его байки про второй шанс?! — Может и так, — сказала Диана, — И может ты и права, и что это добром не кончиться, но сдаться, спасовать как моя мать в своё время, я всегда успею, но я должна испытать судьбу, хочу узнать его получше, вдруг он меня ещё удивит. — Это твой выбор, сестрица, но не мой. — сказала Афелия, — И я не дам ему испортить жизнь ещё одной семье. — Это правда, клянусь. — сказал Леонард, — Как и всё остальное, — сказала Бэлла, — Годы пустых обещаний, Лео, я тебя люблю, и знаю ты меня любишь, но наша жизнь вместе это сплошные страдания. — Но ведь ребёнок, — сказал Леонард. — Пусть уж спит и ждёт, чем будет перед тобой в долгу. — сказала Бэлла. — Как я ждала этих слов. — сказал Афелия, внезапно появившись в зале, следом за ней вошла Диана, стоя чуть поодаль. — Стой, время ещё не вышло, нет. — сказал Леонард, бросив на неё взгляд. — Прости, не устояла перед искушением, впрочем как она. — сказала Афелия, бросив краткий взгляд на сестру, та отошла к отцу. Афелия подошла ближе к Бэлле, поставив часы на столе. — Хотела убедиться, что ты не поддашься на его уверения. — Бэлла бросила взгляд в сторону тёмного и Дианы, стоящих позади девушки, Афелия чуть улыбнулась, — Можно и просыпаться. — Как ты меня раз… разбудишь?! — не поняла Бэлла. — Поцелуем любви и только, — сказала она, с улыбкой. — Но я тебя не люблю, да мы даже не знакомы. — сказала Бэлла. — О нет знакомы. — сказала Афелия, улыбаясь, — С того самого дня как меня зачали,. Бэлла в шоке отстранила, так шок отразился на лице Леонарда, но Диана оставалась спокойной, она знала всё изначально, тёмный бросил взгляд на старшую дочь, по её взгляду понял, что перед ним стоил и младшая… — Что-что?! — не поняла Бэлла, — Не понимаю?! — Думаю, понимаешь, — сказала она, — Мама! Бэлла бросила взгляд в сторону Бойда, который уже вновь стал собой, и Диану, что прятала взгляд. — Ты наша дочь? — догадался Ник. — Будущая. — сказала девушка, чуть улыбнувшись, кивнула, — Когда ты осыпал песком Бэллу, под чары попали двое, и сон двойной, Бэлла видит свой, я свой, и я тебя заклинаю, не дай ему нас погубить, как было с той семьёй! — Не слушай её, Бэлла. — сказал Ник, — Всё это неправда. Это невозможно. — Да нет возможно. — сказала девушка, — Сейчас убедитесь. Она подошла к ней ближе, поцеловав в лоб,. в следующее мгновение пробуждая маму, и перенося их прочь из сновидения. …       Бэлла просыпается в храме Афелии, отходя от заклятия сна, также как и Бойд с Дианой. — Ах! — Бэлла, — сказал Ник, Бэлла поднялась, бросив на тёмного взгляд. — Наша дочь, это проверка. — сказала Бэлла, — Под видом Афелии она устроила нам испытание. — И я провалился. — сказал Ник, встретившись с ней глазами, опустив взгляд, — Как и с другой дочерью. — он бросил взгляд на Диану, что стояла в стороне, погружённая в свои мысли. — Не успела она и родиться… — Ты тут не при чём, мама скрыла от тебя факт моего существования, если бы не она, её тайны, мы бы так не встряли. — сказала Диана, подходя к ним, — И ничего бы этого не случилось. — А ты…? — спросила Бэлла, бросив на неё взгляд. — Диана, — сказала Диана, протягивая ей руку, — Его старшая, и та из-за кого тебе прошлось пройти через эту пытку под названием вечный сон, поверь, я знаю, сама была на твоём месте несколько недель назад. — она чуть улыбнулась. — Если любовь однажды разбудит тебя, ты перестанешь проигрывать. — сказала Бэлла, бросив на тёмного взгляд, слезая с кушетки. — Это мы обсудим дома. — сказал Ник, достав палочку, чтобы открыть портал в Сторибрук, но тут же Диана накрыла его руку своей останавливая его. — Нет, прошу, можно мне, — сказала она, чуть улыбнувшись, — Вернуть нас всех домой. Ник встретился с ней глазами, поймав блеск в глазах, чуть кивнул отступая, девушка сосредоточилась, проделав несколько движений руками, она прочитала нужные чары, открывая перед ними портал. — Как ты?! — спросил Ник, бросив на неё взгляд. — Как видишь я не только могу портить людям погоду. — сказала Диана, — Правда, для того чтобы нормально обучиться самой открывать порталы, нужны годы и годы тренировок, но оно того стоит, поверь. Ну, следующая остановка, этот ваш Сторибрук?! — Ну да, только, — сказала Бэлла, бросив взгляд на тёмного. прошла к порталу, — К тебе я больше я не вернусь. Раз меня предостерегли от этого, тем более наша дочь. Бэлла прошла сквозь портал, возвращаясь в Сторибрук. Ник проводил её взглядом, мрачнея. Диана бросила взгляд на отца, коснувшись его плеча своей рукой, встретившись с ним глазами. Он накрыл её руку своей. …       Сторибрук, в это же время,. — Странно, кадры из будущего кажутся воспоминаниями, — сказала Дана, Бросив взгляд на девушку, — Ты в таких вещах эксперт? — Когда-то была оракулом. — сказала девушка, встречаясь с ними глазами. — Мне ведомо многое. То что вы видите, лишь проблески грядущего. — Проблески?! — сказала Дана, — Как нам увидеть больше? — Провидение непосильное бремя, — сказала оракул, — Будущее не постоянно, изменчиво, но и не отвратимо. — Речь о жизни моей моей подруги! Если тебе что-то известно, расскажи! — сказала Лиллит, бросив на неё взгляд. — Помоги узнать больше, мы видим лишь обрывки, но если увидеть полную картину мира, возможно мы поймём когда и где всё случиться и сможем это предотвратить. Так что, давай! — Хорошо, — ответила оракул, встретившись с ними обеими взглядом, тут глаза на её скипетре загорелись ярко красным светом, и тут же обеим девушкам предстала полная картина их видения:       «Они увидели тот самый бой, стояла поздняя ночь, туманная пелена накрыла город. Дана дралась с человеком в чёрном плаще.Фигура в капюшоне, лица по прежнему не было видно, толкнула Дану назад, девушка падает, но вскоре вновь поднимается, готовая продолжить бой, не уступает ему, наносит удар за ударом, тут же на Главную площадь прибегают остальные, Дэвид, Марисса, Кристиан, Люси, Терелин и Лиллит, желая как-то помочь Дане, но остаётся им лишь наблюдать, вот её меч вылетает из рук девушки, исчезая в клубах багрово красного дыма,. Дана смотрит в сторону своих родных и подруг. — Я не отдам их тебе! — сказала она, готовая воспользоваться своей магией, но в решающий момент сила её подводит, у неё возникает тремор правой руки, и это даёт её противнику нанести почти фатальный удар, пронзая девушку своим мечом насквозь…» — Ах! — Дана почувствовала реальность происходящего, и свою гибель, по щекам Лиллит текли слёзы от осознания неизбежности того, что случиться, как бы сильно она не желала предотвратить это, она ничего не сможет сделать и никто из тех, кого показало видение. — Значит, это всё правда?! — сказала она, бросив взгляд на оракула, — И ничего нельзя сделать? Хоть как-то помочь?! — Увы… — сказала оракул, встретившись с ней глазами, — И раз ты это видела своими глазами, маленькая банши, ты и сама это понимаешь. — она бросила взгляд на Дану, — То был лишь малый фрагмент конца твоей сказки, Спасительница. — Нет, я не верю. — сказала Дана, слёзы текли по её щекам, — Мы знаем то, что случится и переиграем его. — Можно изменить путь конечной цели, — сказала оракул, — Но сама цель не изменится, в роковой час, в роковом бою, ты умрёшь. И даже банши тебя не спасёт.       В следующий миг оракул исчезла с поляны, вместе с птицей, оставляя их вдвоём посреди лесной глуши. Дана и Лиллит переглянулись, встретившись глазами, обе были напуганы и обескуражены. …       Темница Хайда, чуть позже,. — Как вижу поговорили с пророчицей, и как, успешно? — сказал Хайд, увидев девушек в своей камеры, второй раз за сутки. — Как будто ты не знал, что она мне скажет, — сказала Дана, — Как предотвратить опасность?! — А мне то это зачем? — спросил Хайд, не глядя на них. — Кто бы ни был мой враг, поможешь нет, он не победит! — выпалила Дана. — Занятно, — сказал Хайд, бросив на них взгляд, — Так говорят все Спасители. — Что значит все? — спросила Дана, бросив на него взгляд, — Да-да, Дана, ты вовсе не единственная в своём роде, — сказал Хайд, встретившись с Даной глазами, — На всякого Спасителя, найдётся злодей, что его убьёт, в этом ваш если угодно, злой рок. — О ком идёт речь? — спросила Дана. — Я не знаю, кто твои враги, может они сто лет как здесь, а может увязались за мной. — сказал Хайд. — Как принято у Спасителей, ты захочешь им помочь, только задайся вопросом, не это ли станет началом конца твоей сказки?! — он встретился глазами с Даной, девушка изменилась в лице. …       ЧУть позже, в трактире «У Бабушки»,. Кристиан сидел у стойки, допивая стакан с виски, погружённый в свои мысли, когда в трактире появляться Дана. Она подходит к нему, подсаживаясь рядом. — Ты же хотела побыть одна, с Аной. — сказал Кристиан, бросив на неё взгляд, — Перехотела, — сказала Дана, — Можно и мне такой? Кристиан пододвинул ей стакан с виски, девушка выпивает его залпом до дна. — Спасибо. — сказала она, чуть улыбнувшись. — Ты воспряла духом, — сказал Кристиан. — Воспряла, хвала психологии, сходила к Анне, и… — сказала Дана, — Во всём разобралась. — А рука? — спросил Кристиан. — Обычный стресс, — сказала Дана, чуть улыбнувшись, бросив взгляд на свою ладонь. — Уверена, что всё дело в стрессе? — спросил Кристиан, встретившись с ней глазами, она прильнула к нему ближе, поцеловав в щёку. — Отвечаю. — сказала Дана, с улыбкой. …       Тем временем, Нарисса вместе с Мариссой сидели недалеко от здания мэрии во дворе, глядя на ночные огни уличных фонарей. — Конечно жалко, Нарисса, но всё правда образуется. — сказала Марисса, — Да сколько у нас было ссор, пока не научились быть честными друг с другом. — Как раз честность тут не проблема. — сказала Нарисса, бросив на неё взгляд. — Тогда что, как думаешь? — спросила Марисса. — Робин, — сказала Нарисса, опустив взгляд, Марисса сжала её руку в своей, встретившись с ней глазами, — Я была ужасной старшей сестрой. — Нарисса, всё давно в прошлом. — сказала Марисса, бросив на неё взгляд. — Что было то было, — сказала Нарисса, — Как тебе удалось сберечь надежду и не отчаяться? Марисса чуть улыбнулась. — Когда умерла мама, а мой отец… — сказала Марисса, Нарисса опустила взгляд, — Я осталась ни с чем, — она бросила взгляд на сестру, поймав её мрачный взгляд, — А потом поняла, пока ты,. пока Злая королева жаждет моей смерти, единственный способ остаться в живых, бороться, до конца. Ты научила меня верить, заставила понять, что надежда тоже выбор. — она чуть улыбнулась, встретившись с сестрой глазами. — Всё-таки Владетель солгал, Робин в лучшем мире, — сказала Нарисса, — Ты знаешь, у меня из головы всё не идут эти новенькие, то как они разбежались, попрятались, в чужом мире, боясь как бы их правда не вышла наружу, а потом дошло, я сама также поступила. — Хах, когда это ты бежала от опасностей?! — сказала Марисса, усмехнувшись. — Было дело, — сказала Нарисса, — Когда жизнь замерла, я верила только в сказку, что заучила наизусть. Что мол я Злая королева, пока из памяти не стёрлось всё самое главное… … — «…Моя жизнь, не сказка о королеве,.»       В это время в трактире «У Бабушки» Дэвид, Дана, Кристиан, Люси, Терелин и остальные помогали недавно прибывшим беглецам из Края нерассказанных историй. — «…В ней масса сюжетов,.» … — «…Для одних я злодейка, натворившая бед… " Ник Бойд всё ещё находился в храме Афелии, погружённые в свои мысли, опершись руками о кушетку, когда к нему подходит оставшаяся с ним Диана, прильнув к отцу, бросив на него улыбчивый взгляд, коснувшись одной рукой его плеча, положив на ладонь голову, другой рукой накрыла его руку. Он бросил на неё взгляд, встретившись глазами. … — «… Которые уже никогда не искуплю…» В это время Бэлла, вернувшаяся в Сторибрук через портал Дианы, прошла вдоль улицы, на миг остановившись возле антикварной лавки. … — «…Для других я, герой, обладающий силой, способный творить чудеса, в которые я сама верю с трудом…»       Дана вышла из трактира проветрить мозги, коснувшись своей рукой другой руки, которая исходила в треморе до сих пор, она изменилась в лице, стараясь скрыть страх в глазах. … — Хочу новую сказку, где Злой королеве не будет места, — сказала Нарисса, чуть улыбнувшись, встретившись глазами с сестрой, — И так хочу верить, что уж эта закончиться счастливее прошлой. Марисса сжала руку сводной сестры, приближаясь к ней, заключив её в объятия. Позже они вместе, поднявшись со скамьи, прошли вдоль ратуши, и в этот миг на неё опустилось красное перо от той птицы, что показала Дане и её подруге скорый конец их сказки и начало грядущей Последней битвы. …       В это время Кларисса посреди ночи возвращается в свой фермерский дом на окраине города, неожиданно столкнувшись на крыльце с Лиллит, которая сидела на ступенях, допивая бутылку скотча, припрятанного в подвале мачехи. — Лиллит?! — сказала Кларисса, бросив на девушку взгляд, — Что ты тут делаешь? Она подняла бутылку скотча, полупустую. — Я искала свою жену, но вспомнила, что при последнем моём визите я припрятала у тебя под лестницей бутылку скотча, — сказала Лиллит. — Решила заглянуть. на чай. Будешь?.. О, точно,. малышка,. прости… забыла совсем. — Так, что происходит? — спросила Кларисса, догадываясь, что её что-то гложет, в обычные дни она так не напивается, обычно. Ведьма подошла к ней ближе, держа дочь на руках. — А не очевидно,. я просто идиотка, а мой дар сущее проклятие, что б его. — сказала Лиллит, резко поднявшись на ноги, так что у неё закружилась голова, она с силой разбила бутылку скотча о перила лестницы, осколки разлетелись в траву. — Тебе было видение? Кто на этот раз? — спросила Кларисса. — А какое это имеет значение, я всё равно ничего сделать не могу, — сказала Лиллит, её слегка шатало от выпитого. Кларисса придержала её, не давая упасть. — Так, ну тихо, присядь давай, не то рухнешь. — сказала Кларисса, — Не хватало мне ещё тут твоей сломанной шеи. Они устроились на ступенях вместе. — А теперь объясни, по какому поводу «праздник»? — сказала Кларисса, — Что ты видела? — Я банши, Клэр, и я вижу только одно, смерть,. — сказала Лиллит, по её щекам растеклась тушь от слёз и капель дождя, — Все кого я люблю умирают, моя мать, отец, брат, я никого не спасла, ещё и Робин, я могла его спасти, но не сумела, а сегодня я узнала, что я рискую потерять лучшую подругу. Все кто рядом со мной неизбежно погибают или страдают, прокляли меня что ли… Быть демоном отстой! — Ну тогда мы обе прокляты, милая. — сказала Кларисса, приобнимая её за плечи, отведя взгляд. — А у тебя что? Нет стой дай угадаю, Нарисса?! — сказала Лиллит, бросив на неё взгляд. — В точку, детка. — сказала Кларисса, — Она винит меня в смерти Робина. — Отстой! — сказала Лиллит, допивая остатки скотча. — Знаешь, холодает уже, идём в дом, там всё и обсудим. — сказала Кларисса, встретившись с ней глазами, — Расскажешь о своём видении. Может, я чем помогу. — Идём. — сказала Лиллит, подняв на неё взгляд, приняла её ладонь.       Они вдвоём поднялись по ступеням фермерского дома, заметив сломанный замок на входной двери. — Или я перебрала, или у тебя гости. — сказала Лиллит. — Я никого не жду. — сказала Кларисса, переглянувшись с девушкой, они осторожно вошли в дом, Лиллит держала на готове свои адские кинжалы, в руке Клариссы появился огненный шар, обе были готовы атаковать незваного гостя.       В тени комнаты они видят незнакомую фигуру, судя по всему женщины. — Кто здесь?! — окликнула её Кларисса, Лиллит держалась позади ведьмы. — Наконец-то, — послышался голос из темноты, женщина бросила взгляд в их сторону, они обе прошли в комнату. — Нарисса, — сказала Кларисса, узнав голос незваного гостя, кто к ней пожаловал. В комнате сидела вовсе не она, а её злобное альтер-эго, Злая королева. — Нет, не Нарисса, — сказала Лиллит, подходя к ним, бросив на королеву взгляд, — Злая Королева. — Жизнь как ни крути злая штука, — сказала королева, — Кто как не ты с детства мечтала о сестре. — она бросила взгляд на Клариссу, ухмыльнувшись. — Заполучила, а что в итоге, сестра не та. Ахахах!!! — Ты… ты жива?! — сказала Кларисса, ничего не понимая. — От меня так легко не избавиться, — сказала Злая королева, усмехнувшись, бросив на них обеих взгляд, — Хм. — Чего ты хочешь? — спросила Кларисса. — О, давайте-ка выпьем, садитесь, — сказала она, пододвигая им пару бокалов яблочного мартини. — Поболтаем о том о сём, как сёстры. — она взяла бокал, делая глоток, встретившись с ними глазами, ухмыльнулась. Кларисса и Лиллит переглянулись, бросив взгляд на восставшую из пепла стерву.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.