Часть 9
7 октября 2021 г., 16:52
Иккинг ничего не заметил. Впрочем, как и Астрид. Все было на удивление спокойно, пока…
Астрид боялась слежки, но ее и не было в помине.
Может таксист, — подумала Астрид.
Но таксист молчал и спокойно вел машину.
Первым нарушил молчание Иккинг. Он сказал: Я рад, что ты меня встретила.
Я тоже рада, Эндрю, — ответила она. Астрид поняла, что нужно вести разговор, чтобы расслабиться и настроиться на нужный лад.
Таксисту было все равно, он молчал и ничего не говорил.
Проехав два квартала, они оказались в большой пробке. Пробка была на несколько километров.
Мэм, это пробка тянется уже шесть часов. Раньше чем к 6 вечера мы не доедем. А к тому времени он уже успеет перекрыть все ходы-выходы, — заявил таксист.
Да но… Как же мы будем добираться? Метро ходит не часто, а мы? — громко сказала Астрид.
Единственный выход, это ждать, — ответил он ровным голосом.
Черт, — подумала Астрид, — если мы задержимся, то лорд будет недоволен.
Первый вариант, это побежать в метро. Второй вариант, это найти телефонную будку и позвонить лорду Честфилду. Последний, это сделать так, чтобы Иккинг переночевал у нее. Но на это она пойти не может.
Астрид вспомнила, что у нее в сумке есть сотовый, которым щедро снабдили слуши тоже лорда.
Но вряд ли он сможет ответить, — посчитала Астрид.
Астрид, что-то случилось? — прервал ее размышления Иккинг.
Да, ничего, — ответила она, едва сдерживая гнев.
Она снова обратилась к таксисту: Где тут телефон?
В паре-тройке кварталов, мэм, — сказал таксист безмятежным голосом.
Понятно, туда бежать далеко, — ответила она. — Что же делать?
Остается только сотовый.
Джонсон, — пыталась дозвониться она. — Джонсон.
Трубку подняла горничная Мадлен: Джонсона и господина Честфилда нет. А кто его спрашивает.
Мадлен, это я Астрид! — донесся из трубки голос.
А, понятно, — послышался ответ с той стороны.
Слушай, я застряла в пробке. Передай лорду что…
Астрид, я не смогу ничего передать. Он и Шеффилд на сделке с каким-то бизнесменом из России. Что-то связано со старым замком. Они кажется хотят его продать, — отметила та, и посмотрела на кабинет Честфилда. Там шла оживленная дискуссия.
А что мне делать?
Слушай, я тоже слышала новости. Лондонский мост перекрыт. Другие пути тоже. Рекомендую вам поселиться в Отели до завтра или прими его у себя. Другого предложить не могу, — указала Мадлен.
В Отели нельзя. Ты же знаешь, что лорд приказал не светиться?
Послушай, лорд реально занят и если я его потревожу то…
Это касается его внука? Мадлен, позови его и быстро! — потребовала Астрид.
Ну у лорда Честфилда нет детей, кроме Роза…
Он поймет, если скажешь, — процедила сквозь зубы Астрид. — Скажи что это важно. Это вопрос жизни и смерти, поняла?!
Ну, хорошо, — ответила потрясенная Мадлен.
Астрид услышала в трубке какое-то бормотание со стороны горничной. Однако через минуту в трубке раздался мужской голос.
Да, Астрид. Какие-то проблемы у вас? — спросил лорд.
Сэр, мы оказались в пробке. Такси не едут. Там большая пробка, — сказала она и посмотрела в сторону улицы, где стояли машины.
Понятно, да я слышу гудки, Астрид. Единственное решение, это привезти Иккинга к вам домой. Я заплачу вам столько денег, сколько скажете Астрид, — ответил Честфилд.
Но сэр, а как я объясню это своей матери и родным? — удивилась она, но нисколько деньгам. Сколько предложению оставить Иккинга у себя.
Предоставьте это мне! — ровным голосом заметил он.
Но у меня дома маленькие братья и сестры. Я же?
Мы сделаем так, я вам выплачу 50 тысяч фунтов. Если понадобится больше, то так и быть дополню сумму.
Сэр, но я…
Я вам дам отпуск на две недели. А также путевки по самым красивым местам Англии, если вы пожелаете, — указал он.
Но ведь я еще не…
Астрид, я вас понимаю. Тем не менее, я сам сообщу вашей матери и точка, — последние слова прозвучали как приказ.
Астрид повесила трубку из которой теперь доносились только гудки.
***
В то же время, лорд Честфилд положил трубку и затем соединился с оператором.
Минуту спустя оператор ответил: Да.
Соедините меня с Ноттинг Хилл 5?
Да, сэр, — сказал оператор и позвонил в дом Хофферсонов.
Миссис Хофферсон, это лорд Честфилд. У меня есть предложение для вас?
В трубке раздалось: Слушаю, господин Честфилд.