Повесть о Щербатом Волке с Бессмертного Плато

NC-17
Завершён
9
автор
Фэндом:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
170 страниц, 62 245 слов, 24 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
9 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник

Глава 8. ШПИОНЫ ПЛЕМЕНИ РАГНА (часть 2. предатель Варангка)

Настройки

***

Центурион Паругон, огромный, мускулистый, полуголый, в одной кожаной набедренной повязке и рогатом шлеме, дежурил у северных ворот. На левом плече его красовался массивный металлический наплечник — символ особого отличия от простых солдат и стражников. Не успели трое приблизиться, как он устрашающе вытянул к ним свои длинные волосатые ручища и страшным голосом прошипел: — Зима близко! Вечная Зима грядет! Холод и стужа уже покрыли своим смертоносным дыханием северные земли. Они заморозили целое море, сковали льдами северную гавань. Лишь Бог Паагрио может спасти нас от смерти! Лишь он один способен остановить Вечную Зиму. Так что молитесь усердно. Не жалейте даров для Нашего Великого Огненного Лорда! — Да, да, — безразличным тоном пробурчал Кики. — А теперь к делу, — он подмигнул приятелям. Ханос принял это за сигнал к действию. — Мой отец Хатос, сын… — начал он, но Кики мигом перебил его, шепнув на ухо, что он сам со всем разберется, а могучие сыновья вождей пусть ожидают часа битвы, чтобы достойно проявить себя. Вряд ли Великий Щит Уручаттэ понял смысл обращенных к нему слов, но, обдумывая их, он тут же умолк. — Центурион Паругон! — начал Кики нетипичным для себя уважительным тоном. — Мы здесь, чтобы исполнить наказ вождя Хатоса, — он язвительно взглянул в сторону сына упомянутой личности, — вождя Хатоса, сына Хароса, — продолжил он, едва сдерживаясь, чтобы не рассмеяться. — Это вы то, салаги, явились приказ выполнять?! — в свою очередь зеленый гигант не стал церемониться и, уперев кулаки в бока, громко расхохотался. — Так основная группа ушла еще до полудня. Так что, шли бы вы, ребятки, и дальше горшки чистить! Кики словно бы не обратил на слова великана особого внимания. — Вождь племени Уруту, — шепотом произнес он, приподнявшись на цыпочках, — очень просил… чтобы его сын мог... ну, чтобы, — он подмигнул, а после произнес громко и величественно: — Чтобы будущий Щит Уручаттэ получил свой первый настоящий боевой урок. Он снова подмигнул и услышал, как громила громко хрюкнул под шлемом. — Понял я, понял. И еще Тапатапахи, — произнес шепотом уже центурион, — щербатого волчонка взять не забыл. Ну иди, Кикиру, отдувайся за обоих, — могучий Паругон одобрительно хлопнул Кики по спине, и тот едва устоял на ногах от подобного удара. — А куда идти-то? Вы нам не намекнете, а? — робко поинтересовался Уруха из-за спины товарища. Орк еле сдержался, чтобы вновь не рассмеяться. — Во дают! — вскрикнул он. — Что?! Вообще не в курсе?! — он опустил голову в рогатом шлеме и было ясно, что он обращается к Кики. — Понимаете, — начал Кики серьезным тоном. — Вождь Хатос передал нам через сына, а тот… — Все ясно, — протянул центурион. — Ну слушай тогда…

***

— Так что, это не гоблины, и не бесы, и даже не дикие звери на этот раз, а сам Варангка?! — не переставая удивляться, переспросил Уруха, пока все трое спускались с крепостного холма. — Ну, не он сам, а лишь его шпионы. Ты же слышал, что сказал этот верзила. — Варангка — баранка, — раздался смешок за спиной. Но Кики больше не намерен был одаривать этого бестолкового малолетнего бугая даже толикой своего внимания. — Ты уверен, что задание нам по зубам? — осведомился Уруха. — Не по зубам, так по кулакам, — усмехнулся Кики, застегивая на запястьях свои прочные кожаные перчатки с прилаженными к ним острыми металлическими когтями. — Тем более, что ты прихватил свой новенький меч. Мечище! — восторженно проревел он. Действительно, на плече Урухи красовался новенький полуторный меч. Несмотря на достаточно грубое исполнение, острие и клинок его были остро заточены, и выглядело оружие весьма устрашающе, как и его хозяин. Детина двух метров ростом, с раскрашенной черной и красной краской физиономией, с толстыми рельефными ручищами, в кожаных лохмотьях и с деревянными щитками на плечах и щиколотках. Вид Кики был менее грозен: он почти на две головы был ниже своего могучего собрата и в два раза менее объемен, но все же его воинственный вид вызывал если не безмолвный трепет, то уж точно не сулил ничего хорошего попавшимся ему на пути тварям. Пружинистой легкой походкой он обгонял своих собратьев, чтобы убедиться, что путь свободен, распугивая своим прерывистыми звонким свистом всех зверей в округе. Ханос плелся позади компании, как послушный ручной медвежонок, поминутно останавливаясь, словно бы вспоминая, куда он идет и зачем, а затем с криками требовал, чтобы его ждали, ведь отец велел, чтобы и он участвовал в том важном деле, в каком участвуют все остальные его друзья и товарищи. Оружием ему служила крепкая сучковатая дубинка, которую он подобрал недалеко от крепостных ворот. Ей он теперь отгонял мух, то и дело пытаясь прибить появившегося на дороге ежа или ящерицу. Так они подобрались к самой опушке леса и пошли вдоль нее по извилистой протоптанной тропе. Дорога то петляла змейкой, то вела меж пологими холмами, то пересекала неширокие равнины, то терялась в оврагах. Ханос, несмотря на медлительность, оказался на редкость неутомимым спутником. Он ни разу не пожаловался на усталость и лишь удивленно рассматривал небольшие деревушки и поселения примитивных гуманоидов, которые попадались им на пути. — Все же, не хотел бы я наткнуться на самого Варангку. Говорят, это очень могущественный шаман, несмотря на то, что из племени Рагна, — произнес Уруха, пытаясь хоть как-то скрасить их путь. — Варангка — служанка, гы-гы, — раздалось сзади. — Рагна — это примитивное племя, — с насмешкой отозвался Кики, — думаю, этот шаман вовсе не так страшен, как о нем толкуют все. — Говорят, он умеет управлять насекомыми и даже призывать на помощь темных духов, — заверил его Уруха. — Пфф, — фыркнул Кики, — сказки это. Но Уруха не унимался: — Гантаки Зу Уруту рассказывал, что племя Рагна раньше, давным-давно, считалось высшим племенем, наравне с остальными шестью племенами. А потом они предали нас, и... — Как именно предали? — недоверчиво покосился на него Кики, до сих пор считающий это откровение бредом сумасшедшего старика из племени скелета. — Этого он не говорил. Но я слышал, что именно из-за племени Рагна мы тогда проиграли войну против эльфов, а потом и людей, — закончил Уруха. — Вот и посмотрим, что это за высшее племя, которое трусливо прячется по лесам, боясь открыто прийти к нашим воротам и потребовать достойной битвы. А если нам попадется сам этот Варангка, то я собственноручно… — Варангка — землянка… Уруха снисходительно посмотрел на хвастливого приятеля, мысленно убеждая себя, что, если бы великий шаман племени Рагна хоть одной ногой объявился на территории Бессмертного Плато, вождь Какаи сам выдвинулся бы в поход со всей своей армадой. А раз на поиски послали всего несколько групп новичков, то в деле замешаны лишь пара мелких шпионов, а то и вовсе один захудалый разведчик. Одно лишь его смущало… — Так эта жрица, значит, засунула себе розовый камушек в одно место и сразу поняла, что к чему, — словно бы прочитав его мысли, съязвил Кики. — Камень Контроля, — уточник Уруха. — Да, тот самый, что мы добыли из изуродованного беса. — И он показал ей, где именно скрываются мерзавцы. — А главное, — задумчиво продолжил сын вождя Варкиса, — стало понятно, что племя Рагна служит этому таинственному демону Кашá. И что Варангка теперь, скорее всего, стал еще могущественнее, чем прежде. — Варангка — таранка… — вновь рассмеялся Ханос. — Да заткнись ты! — гневно шикнул на него Кики. Толстяк сразу же приуныл и, плюхнувшись на ближайший булыжник, надулся, как индюк, отказываясь идти дальше. — Зря ты так, — наставительно произнес Уруха, обращаясь к разъяренному другу, который призывал продолжить путь, оставив этого «тупорылого борова» там, где ему вздумалось устраивать привал. — Заберем этот мешок костей и жира на обратном пути, — огрызнулся он. — А чем он, собственно говоря, нам мешал-то? Шел себе спокойно. А в бою он может и пригодиться, — убеждал его товарищ, понимая, что не имеет права оставлять мальчишку, сына вождя, одного в диком лесу. — Хорошо. Вставай, Ханос, сын Хароса, сына, да твою ж мать зеленую! Но мальчишка лишь продолжал стеклянными глазами следить за прыгающим по веткам бельчонком. — Я думаю, — осторожно начал Уруха, — что ты должен извиниться. — Извиняться?! Перед этим?! Уруха кивнул. — Да ты вообще меня за кого считаешь?! — кипятился Кики. — Ты — мой лучший друг Кикиру, сын рыбака Кехао, — спокойным тоном ответил ему товарищ. — А это, — указал он на сидящего на камне орка, — Ханос, сын вождя племени Уруту. И нас послали выследить шпиона Варангки, — он покосился на юного громилу, но тот был тих. — Так что, если ты хочешь выполнить это задание, то… Кики вздохнул, после вразвалочку приблизился к сидящему на камне насупившемуся собрату. — Ну, прости, — пробурчал он. — Пойдем уже, пока этого шпиона не поймал кто-нибудь другой. Не получив ответа, он вопросительно взглянул на Уруху. Тот лишь жестом попросил его продолжать попытки. — Мы вместе выследим этого разведчика, и твой отец, вождь Хатос… сука, — тихо ругнулся он, но все же продолжил, — сын Хароса, будет очень тобой доволен. Так что идем и найдем шпиона этого Варангки. Бугай поднял на Кики своими маленькие тупые глазки, и в них читалась обида. Поразмыслив с минуту, Кики вновь обратился к толстяку: — Варангка — обезьянка? — несмело предположил он, сам морщась от подобного идиотизма. И тут Ханос словно взорвался. Он согнулся пополам и залился раскатистым хохотом. — Обезьянка, — икая, ревел он, — га-га-гы… Варангка-обезьянка! Через минуту Уруха тоже не смог удержаться от смеха, глядя на то, как Великий Щит Уручаттэ заливисто ржет, схватившись за живот и пуская из ноздрей пузыри. — Все-все, — прикрикнул на них обоих Кики. — А то разведчики Варангки обнаружат нас раньше, чем мы их. — Варангка — оборванка? — прекратив смеяться, Ханос поднял на него вопросительный взгляд. — Хорошо, — проворчал Кики, за локоть стаскивая тяжеленного мальчишку с камня, — пусть будет оборванка, да хоть чертова пьянка, только давайте уже пойдем дальше. Он еще раз несильно подтолкнул орка в спину, и тот вновь послушно проследовал в указанном ему направлении.
9 Нравится 3 Отзывы 4 В сборник