ID работы: 11035990

По дороге в рай

Слэш
NC-17
В процессе
55
автор
Размер:
планируется Мини, написано 34 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
55 Нравится 51 Отзывы 7 В сборник Скачать

Часть 4

Настройки текста
      Не сводя взгляда с животного, невесть откуда появившегося в его постели, Эрвин сел и включил прикроватный светильник. Лис продолжал лежать, спокойно глядя на него серыми глазами.              Медленно, чтобы не напугать лиса, Эрвин потянул руку в его сторону. Животное ткнулось влажным носом в тёплую ладонь.              — Это ведь тебя я спас? — Эрвин погладил лиса по вытянутой морде.              Лис тихонько заскулил. Эрвин сел к нему ближе, продолжая гладить, проводя то ладонью, то кончиками пальцев по мягкой шерсти.              Эрвин поймал себя на мысли, что происходящее не пугает его и даже не особо удивляет. Он улыбнулся.              — Знаешь, в детстве я верил, что духи существуют.              Лис дёрнул ушами, приподнял голову и внимательно посмотрел на Эрвина.              — Но я никогда не слышал о мужчинах-лисах.              В ответ зверь фыркнул и положил голову Эрвину на колени. Он улыбнулся и почесал лиса за ушами.              Заметив на светлой простыни кровавые пятна, Эрвин нахмурился и вздохнул.              — Нужно было сразу обработать твои раны. — Эрвин наклонился, стараясь разглядеть следы от ран, но густая шерсть всё скрывала.              Лис подёргивал хвостами и Эрвин невольно засмотрелся на плавные движения и переливы шерсти.              — А ты красивый, — Эрвин слегка отклонился назад, стараясь заглянуть лису в глаза, тот снова фыркнул и Эрвин рассмеялся. — Правду говорю.              Он перевёл взгляд в сторону окна — темнота, фонарь успел погаснуть.              — Пойдём в ванную? — он вновь посмотрел на лиса. — Ещё раз тебя помою и обработаю раны.              Лис поднял голову и неопределённо ей мотнул в сторону. Эрвин бережно поднял его на руки и зверь тихо заскулил. Сердце Эрвина сжалось от боли.              Включив свет в ванной, Эрвин положил лиса на коврик, отметив про себя, что его нужно будет постирать, да и ванная в целом нуждалась в уборке от грязи и красных разводов.              Горячей водой Эрвин ополоснул ванну, согревая её и смывая потёки крови. После чего сделал воду прохладней и осторожно положил лиса на дно.              На мытьё зверь реагировал спокойно, изредка поскуливая. К удивлению Эрвина, видимых ран на нём почти не осталось.              — Внутри болит? — Эрвин аккуратно коснулся лисьего бока — в том, что лис его понимает, он даже не сомневался.              Ответом послужил странный звук — нечто среднее между воем и лаем.              — У меня есть подруга, — Эрвин взял шампунь и принялся по очереди намыливать хвосты. — Она биолог и, если позволишь, она бы тебя осмотрела.              Лис дёрнул хвостами и громко фыркнул.              — Ты вылечишь себя сам? Как вылечил меня, да?              В ответ раздалось грустное поскуливание и Эрвин вздохнул — он понимал это странное существо даже без слов, но, смывая пену и промывая шерсть, он вспомнил голос мужчины.              — Услышу ли я тебя снова? — тихо спросил Эрвин, выключая воду.              Промокнув шерсть и замотав лиса в сухое полотенце, Эрвин отнёс его обратно в комнату и уложил на кровать. После купания чистый зверь выглядел даже довольным. Эрвину и самому стало спокойней — ещё одна странность, они будто начинали влиять на эмоции друг друга. И вторая странность, которую Эрвин заметил, выключив свет и укладываясь в кровать — он не ел со вчерашнего дня, но ему даже не хотелось. Он даже слабости не чувствовал, хотя стоило его голове коснуться подушки, как сон тут же настиг его.              ***              Эрвин медленно шёл по улице. И хоть она была до боли знакомой, но всё же что-то в ней было не так. Резко остановившись, Эрвин на несколько мгновений замер, потом — осмотрелся. Захотелось закричать, позвать хоть кого-нибудь, но что-то его остановило. Раньше Эрвин никогда не замечал за собой страха. Сейчас, когда он находился в этом знакомом-чужом мире, ужас медленно захватывал его разум, заставляя сердце колотиться в груди, ледяной пот — катиться по спине, а его самого — молчать. Или же не страх, а нечто иное сейчас не позволяло ему нарушить мёртвую тишину этого странного места.              Эрвин стоял недвижимо, погрузившись в размышления. Стоял ведь? Тогда как он оказался здесь, рядом с тем самым тупиком между домами, где нашёл избитого мужчину? Эрвин смотрел внутрь тупика, но там не было ничего, мусорный контейнер — и тот пропал. Внезапно Эрвину стало неуютно, появилось ощущение, будто за ним кто-то наблюдает. Резко повернувшись, он посмотрел по сторонам, но не увидел ничего, кроме пустой улицы, окутанной туманом. Неприятное ощущение не проходило, и Эрвин шагнул в пространство между домами, прислонившись спиной к стене. Как только он оказался под навесом, тут же начался дождь и поднялся сильный ветер, вот только густой туман не исчезал. Эрвина охватило чувство надвигающейся опасности, сердце опять заколотилось, словно от быстрого бега, а тревога накрыла с головой. Он медленно сполз по стене, тяжело дыша.              — Что-то здесь не так, — произнёс Эрвин одними губами.              Ужас осознания первого «не так» парализовал всё тело — ни дождь, ни ветер не издавали звуков. Когда же послышались звуки какой-то возни в глубине тупика, Эрвин медленно повернул голову и увидел второе «не так»: двое мужчин, чьи лица были скрыты масками, удерживали стоящего на коленях того самого незнакомца, которого он спас, пока двое других прижимали к земле пару бурых лисят.              — Зря ты в это ввязался, Леви, — донеслось до Эрвина. — Господин не прощает предательства, если только дело не касается тебя.              От смеха, последовавшего за этими словами, по телу Эрвина прокатилась дрожь.              — Они сделали свой выбор, Леви, — один из мужчин прижал лисёнка коленом и крепко схватил его за хвост. — Не без твоей помощи, конечно.              Жалобный визг лисёнка, которому только что отрезали хвост, и крик человека, стоящего на коленях, оглушили Эрвина. Он попытался подняться на ноги, но его словно прибило к тому месту, где он сидел.              — Ты так хотел их спасти, Леви, что… — конец фразы потонул в жутких визгах и крике — второй лисёнок тоже лишился хвоста.              Отряхивая кровь с ножа в лицо стоящему на коленях, мужчина поднялся на ноги.              — Господин даёт тебе последний шанс, — он присел совсем рядом с пленником и грубо схватил за уши скулящего лисёнка. — Леви… Твои попытки вторгнуться в наши разумы так трогательны, но неужели ты думаешь, что мы не подготовились к встрече с тобой?              Незнакомец с ножом повернул голову в сторону Эрвина, но никак на него не отреагировал, словно смотря сквозь.              — Так жаль твоих маленьких друзей, — в голосе незнакомца слышалась притворная жалость. — Им бы жить и жить.              Мужчина взмахнул ножом.              ***              Эрвин упал с кровати, запутавшись в одеяле, разбуженный собственным криком. Мужчина, которого он только что видел в своём сне (и сон ли был это?), стоящим на коленях, сейчас нависал над ним, сидя на краю кровати.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.