По дороге в рай

NC-17
В процессе
55
автор
Фэндом:
Размер:
планируется Мини, написано 34 страницы, 10 402 слова, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
55 Нравится 51 Отзывы 7 В сборник

Часть 4

Настройки
      Не сводя взгляда с животного, невесть откуда появившегося в его постели, Эрвин сел и включил прикроватный светильник. Лис продолжал лежать, спокойно глядя на него серыми глазами.              Медленно, чтобы не напугать лиса, Эрвин потянул руку в его сторону. Животное ткнулось влажным носом в тёплую ладонь.              — Это ведь тебя я спас? — Эрвин погладил лиса по вытянутой морде.              Лис тихонько заскулил. Эрвин сел к нему ближе, продолжая гладить, проводя то ладонью, то кончиками пальцев по мягкой шерсти.              Эрвин поймал себя на мысли, что происходящее не пугает его и даже не особо удивляет. Он улыбнулся.              — Знаешь, в детстве я верил, что духи существуют.              Лис дёрнул ушами, приподнял голову и внимательно посмотрел на Эрвина.              — Но я никогда не слышал о мужчинах-лисах.              В ответ зверь фыркнул и положил голову Эрвину на колени. Он улыбнулся и почесал лиса за ушами.              Заметив на светлой простыни кровавые пятна, Эрвин нахмурился и вздохнул.              — Нужно было сразу обработать твои раны. — Эрвин наклонился, стараясь разглядеть следы от ран, но густая шерсть всё скрывала.              Лис подёргивал хвостами и Эрвин невольно засмотрелся на плавные движения и переливы шерсти.              — А ты красивый, — Эрвин слегка отклонился назад, стараясь заглянуть лису в глаза, тот снова фыркнул и Эрвин рассмеялся. — Правду говорю.              Он перевёл взгляд в сторону окна — темнота, фонарь успел погаснуть.              — Пойдём в ванную? — он вновь посмотрел на лиса. — Ещё раз тебя помою и обработаю раны.              Лис поднял голову и неопределённо ей мотнул в сторону. Эрвин бережно поднял его на руки и зверь тихо заскулил. Сердце Эрвина сжалось от боли.              Включив свет в ванной, Эрвин положил лиса на коврик, отметив про себя, что его нужно будет постирать, да и ванная в целом нуждалась в уборке от грязи и красных разводов.              Горячей водой Эрвин ополоснул ванну, согревая её и смывая потёки крови. После чего сделал воду прохладней и осторожно положил лиса на дно.              На мытьё зверь реагировал спокойно, изредка поскуливая. К удивлению Эрвина, видимых ран на нём почти не осталось.              — Внутри болит? — Эрвин аккуратно коснулся лисьего бока — в том, что лис его понимает, он даже не сомневался.              Ответом послужил странный звук — нечто среднее между воем и лаем.              — У меня есть подруга, — Эрвин взял шампунь и принялся по очереди намыливать хвосты. — Она биолог и, если позволишь, она бы тебя осмотрела.              Лис дёрнул хвостами и громко фыркнул.              — Ты вылечишь себя сам? Как вылечил меня, да?              В ответ раздалось грустное поскуливание и Эрвин вздохнул — он понимал это странное существо даже без слов, но, смывая пену и промывая шерсть, он вспомнил голос мужчины.              — Услышу ли я тебя снова? — тихо спросил Эрвин, выключая воду.              Промокнув шерсть и замотав лиса в сухое полотенце, Эрвин отнёс его обратно в комнату и уложил на кровать. После купания чистый зверь выглядел даже довольным. Эрвину и самому стало спокойней — ещё одна странность, они будто начинали влиять на эмоции друг друга. И вторая странность, которую Эрвин заметил, выключив свет и укладываясь в кровать — он не ел со вчерашнего дня, но ему даже не хотелось. Он даже слабости не чувствовал, хотя стоило его голове коснуться подушки, как сон тут же настиг его.              ***              Эрвин медленно шёл по улице. И хоть она была до боли знакомой, но всё же что-то в ней было не так. Резко остановившись, Эрвин на несколько мгновений замер, потом — осмотрелся. Захотелось закричать, позвать хоть кого-нибудь, но что-то его остановило. Раньше Эрвин никогда не замечал за собой страха. Сейчас, когда он находился в этом знакомом-чужом мире, ужас медленно захватывал его разум, заставляя сердце колотиться в груди, ледяной пот — катиться по спине, а его самого — молчать. Или же не страх, а нечто иное сейчас не позволяло ему нарушить мёртвую тишину этого странного места.              Эрвин стоял недвижимо, погрузившись в размышления. Стоял ведь? Тогда как он оказался здесь, рядом с тем самым тупиком между домами, где нашёл избитого мужчину? Эрвин смотрел внутрь тупика, но там не было ничего, мусорный контейнер — и тот пропал. Внезапно Эрвину стало неуютно, появилось ощущение, будто за ним кто-то наблюдает. Резко повернувшись, он посмотрел по сторонам, но не увидел ничего, кроме пустой улицы, окутанной туманом. Неприятное ощущение не проходило, и Эрвин шагнул в пространство между домами, прислонившись спиной к стене. Как только он оказался под навесом, тут же начался дождь и поднялся сильный ветер, вот только густой туман не исчезал. Эрвина охватило чувство надвигающейся опасности, сердце опять заколотилось, словно от быстрого бега, а тревога накрыла с головой. Он медленно сполз по стене, тяжело дыша.              — Что-то здесь не так, — произнёс Эрвин одними губами.              Ужас осознания первого «не так» парализовал всё тело — ни дождь, ни ветер не издавали звуков. Когда же послышались звуки какой-то возни в глубине тупика, Эрвин медленно повернул голову и увидел второе «не так»: двое мужчин, чьи лица были скрыты масками, удерживали стоящего на коленях того самого незнакомца, которого он спас, пока двое других прижимали к земле пару бурых лисят.              — Зря ты в это ввязался, Леви, — донеслось до Эрвина. — Господин не прощает предательства, если только дело не касается тебя.              От смеха, последовавшего за этими словами, по телу Эрвина прокатилась дрожь.              — Они сделали свой выбор, Леви, — один из мужчин прижал лисёнка коленом и крепко схватил его за хвост. — Не без твоей помощи, конечно.              Жалобный визг лисёнка, которому только что отрезали хвост, и крик человека, стоящего на коленях, оглушили Эрвина. Он попытался подняться на ноги, но его словно прибило к тому месту, где он сидел.              — Ты так хотел их спасти, Леви, что… — конец фразы потонул в жутких визгах и крике — второй лисёнок тоже лишился хвоста.              Отряхивая кровь с ножа в лицо стоящему на коленях, мужчина поднялся на ноги.              — Господин даёт тебе последний шанс, — он присел совсем рядом с пленником и грубо схватил за уши скулящего лисёнка. — Леви… Твои попытки вторгнуться в наши разумы так трогательны, но неужели ты думаешь, что мы не подготовились к встрече с тобой?              Незнакомец с ножом повернул голову в сторону Эрвина, но никак на него не отреагировал, словно смотря сквозь.              — Так жаль твоих маленьких друзей, — в голосе незнакомца слышалась притворная жалость. — Им бы жить и жить.              Мужчина взмахнул ножом.              ***              Эрвин упал с кровати, запутавшись в одеяле, разбуженный собственным криком. Мужчина, которого он только что видел в своём сне (и сон ли был это?), стоящим на коленях, сейчас нависал над ним, сидя на краю кровати.
55 Нравится 51 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (3)