* * *
— …Так что он благородно вызвался сопроводить меня до дома. Я считаю, очень приятный и умный молодой человек, — закончила свой рассказ миссис Малфой и красноречиво посмотрела на сына. Драко сидел в кресле напротив, закинув ногу на ногу, и внешне оставался абсолютно спокойным, словно его лицо было сделано изо льда. Но Гарри видел, как сжимались побледневшие пальцы правой руки на краешке чёрной рубашки. Драко смотрел на сидящего на диване в гостиной Гарри так, словно уже планировал, как убьёт его. — Очень достойный поступок, мистер Дурсль, — произнёс мистер Малфой и встал, чтобы пожать Гарри руку. — Благодарю вас за помощь моей жене. — Не стоит, можно просто Вернон, — вежливо улыбаясь, ответил Гарри. — Что ж, Вернон, оставайтесь у нас столько, сколько захотите. Мы рады вам. Драко покажет вам поместье и отведёт в гостевую спальню. — Большое спасибо. Драко поджал губы так, что они превратились в одну тонкую линию. Очевидно, ему не понравилась идея отца, но он поднялся и процедил: — Прошу за мной… Вернон. Глаза цвета стали обещали, что смерть Гарри будет долгой и мучительной. Они молча вышли из гостиной и поднялись по главной лестнице на первый этаж. Когда они отошли достаточно далеко, Драко запихнул его в первую попавшуюся комнату и, зайдя следом, запер дверь. Теперь уже он не сдерживался. На красивом лице легко читалась злость, а серые глаза сверкали яростью. — Вернон, значит, — медленно начал он и сделал шаг навстречу Гарри. — Исследователь флоры и фауны, твою мать. Гарри открыл рот, чтобы ответить, но Драко не дал сказать ему ни слова. Он подлетел и, схватив его за грудки, процедил: — Слушай сюда. Не знаю, какого чёрта ты припёрся сюда и какой изощрённый план мести выдала твоя тупая голова, но если ты навредишь моим родителям, я убью тебя. Я достану тебя из-под земли и скормлю собакам твою дохлую тушку, ты меня понял? Гарри покосился на волшебную палочку, приставленную к его горлу, и ляпнул: — У вас есть собаки? Драко встряхнул его. — Ты вообще понимаешь, что я тебе говорю?! У нас четыре охотничьи собаки, и они раздерут тебе горло по моей команде, хочешь познакомиться с ними прямо сейчас? Гарри обхватил руками его ладони и постарался отстраниться. — Ты очень опасный, я понял. Но я не причиню вреда твоим родителям или тебе. Клянусь. Драко отпустил его и брезгливо вытер ладони о свои брюки. — Как показывает практика, твои слова и яйца выеденного не стоят. Гарри помолчал немного, смотря на Драко, а потом сказал: — Я уйду отсюда сразу после того, как получу ответы на все свои вопросы. Как и обещал. Драко закатил глаза. — Ты свалишь отсюда уже завтра. — Ты меня заставишь? — Именно. Я устрою тебе сладкую жизнь, — пообещал Драко.Девятая глава. Злость
2 августа 2021 г., 22:22
Миссис Малфой уверенно держалась в седле и спокойно смотрела вперёд. Казалось, что она совсем не боялась беснующейся толпы, оставшейся за спиной.
— Эти люди… — сказал Гарри, поравнявшись с ней. — Они были готовы растерзать Полумну.
— Женщина потеряла сына, её можно понять. Такого не пожелаешь даже врагу. Утрату легче пережить, если можно обвинить кого-то, особенно если можно отомстить… Так думают люди, потерявшие близких.
Гарри опустил взгляд. Он ведь сам был таким. Ослеплённый желанием отомстить за родителей, он тренировался в Ордене каждый день, не жалел себя, чтобы стать достаточно сильным для боя с драконом. Но сейчас Гарри понял, что даже если бы он отомстил тому, кто виновен в смерти его родителей, он не почувствовал бы облегчения. Месть ведёт только в тупик, она высасывает жизненные силы и превращает человека в своего раба. Гарри не хотел ничьей смерти.
— Иногда из-за мести могут пострадать невинные люди. Несправедливо считать убийцей того, кто не сделал ничего плохого, — набравшись смелости, глухо произнёс он.
Он слышал, как зашуршало платье миссис Малфой, которая повернулась, чтобы посмотреть на него.
— Да, — медленно ответила она. — Это несправедливо. Но справедливо ли то, что сын той женщины умер?
— Нет… Просто так случается. Люди, в которых кто-то нуждаются, умирают. Мы можем только скорбеть и, как бы банально это ни звучало, жить дальше. Если те, кто нас покинул, любили нас, то они не хотели бы, чтобы мы губили себя. Теперь я это понимаю.
— Вы потеряли кого-то?
— Да.
— Мне очень жаль, — миссис Малфой сочувствующе посмотрела на него, а потом перевела тему: — К слову, вы не из этого города?
— Почему вы так решили?
— Вас шокировало поведение горожан, — объяснила миссис Малфой. — Может, вы ещё не слышали историю, связанную с этой горой. Потому что даже местные редко отваживаются подниматься сюда.
— Вы угадали, — немного нервно сказал Гарри. — Я не отсюда. Расскажите ту историю?
— Нет, даже не просите, — резковато ответила миссис Малфой, но потом спросила: — Позвольте полюбопытствовать, зачем исследователю флоры и фауны оружие?
— Чтобы защищаться, конечно. Вы и сами при оружии, как я посмотрю.
Миссис Малфой поправила висящий в ножнах меч и ничего не сказала. Вскоре они добрались до поместья на вершине горы. Миссис Малфой слезла с лошади и вежливо произнесла:
— Спасибо, что проводили меня. С вами мне было спокойнее.
— Не стоит.
— Знаете, я буду очень рада, если вы остановитесь у нас, — вдруг предложила миссис Малфой. — Вы можете проводить свои исследование и здесь, а моему сыну не помещает общение со сверстником.
Гарри посмотрел на знакомый особняк и представил реакцию Драко на его появление в доме. Улыбнувшись краешком губ, он согласился.