ID работы: 11040381

Нулевой меридиан

Гет
NC-17
Завершён
1321
автор
Witch_Wendy бета
Размер:
461 страница, 26 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1321 Нравится 750 Отзывы 590 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
      Раздобыть необходимые для противоядия клыки не составило труда. У Гермионы был повод посетить Хогвартс. Она решила начать свою карьеру в стенах школы, пока в виде ассистента для большей части профессоров. Занять место в преподавательском составе Макгонагалл предложила со следующего учебного года, чем Гермиона оказалась слегка раздосадована.       Гарри пошёл с ней за компанию, повидаться с любимыми преподавателями. Именно так он решил объяснять свои передвижения по коридорам замка. Однако, кроме парочки привидений ему никто так и не встретился. Было воскресенье, значительная часть студентов проводила время в Хогсмиде.       Пока Гермиона беседовала с директором, он занимался главной причиной их приезда в Хогвартс. Гарри переживал лишь о том, что не сможет ничего сказать на парселтанге, знания которого он утратил после уничтожения части души Волан-де-Морта. Но многие звуки он помнил. Их оказалось достаточно, чтобы уже в который раз открыть вход в Тайную комнату.       Он ждал наплыва чувств при виде груды костей, оставшихся от монстра, но не почувствовал ничего. Это было слишком давно, и он обзавёлся куда более жуткими воспоминаниями. Гарри сделал то, за чем пришёл и, не оглядываясь, покинул некогда легендарную и ужасную Тайную комнату, пожелав Миртл хорошего дня.       Как и договаривались, они встретились во внутреннем дворе школы. Гермиона выглядела довольной. Щёки раскраснелись от быстрой ходьбы, а на губах играла лёгкая улыбка. Длинное чёрное пальто было распахнуто, на шее небрежно болтался белый шарф. Его кисточки зацепились за голубое вязаное платье. Волосы были убраны в строгий пучок, но непослушные пряди то и дело выбивались и делали её образ очень милым.       Гарри находил Гермиону привлекательной девушкой. Она была тем редким случаем, когда в женщине сочетались ум и красота. Но Гарри относился к ней как к сестре, и был благодарен судьбе, что между ними никогда не возникало романтических чувств.       — Ну, всё прошло успешно? — тихо спросила Гермиона, подходя к нему и беря под руку. Они пошли в сторону главных ворот.       Гарри потряс сумкой, которая висела через плечо, и довольно улыбнулся.       — Да, можно приступать к зелью, — ответил он и с усмешкой спросил: — Значит, со следующего года ты будешь помогать профессорам делать жизни студентов ещё тяжелее?       Гермиона сначала недовольно взглянула на него, а потом рассмеялась.       — Возможно, я стану новым Ужасом среди студентов, — зловещим тоном сказала она.       Гарри хмыкнул. Он представил Гермиону, отчитывающей студентов за каждое школьное нарушение и посочувствовал им. Мисс Грейнджер могла быть жуткой занудой.       — В это несложно поверить, но вряд ли ты сможешь потягаться с Ужасом подземелий, — резонно заметил Гарри.       — Если ты дашь мне свою карту, то я хотя бы смогу к ним также тихо подкрадываться, — игриво толкнула его в бок Гермиона. — Ты же дашь её мне?       О, сколько раз Снейп проделывал это. Это было его «фишкой». Тогда ребята ещё не знали, что тот был шпионом, и эти навыки были обоснованы. В школьные годы его способность бесшумно появляться в самый неподходящий момент часто раздражала Гарри и Рона. Как правило, в такие моменты они либо говорили то, что не следует, либо бывали замечены за очередным нарушением.       Друзья покинули территорию Хогвартса и трансгрессировали к домику Гермионы. Малфой дожидался внутри. Он сидел в гостиной и читал газету, закинув ногу на ногу. Отбросив личную неприязнь к слизеринцу, Гарри нехотя признал, что Драко не был так плох, как он считал все эти годы. Малфой отличался невозмутимостью — вывести из себя его было трудно. У него был острый ум, который он не старался продемонстрировать всем подряд — в отличие от Гермионы. Это делало его слегка непредсказуемым и даже опасным. Он был горд и не лишён предрассудков, навязанных родителями и окружением, но в очередной раз помогал им. Этот человек был полон противоречий.       У ног Малфоя стояло несколько коробок. Гарри догадался, что там находились необходимые ингредиенты для противоядия. Он снова поразился способностям Гермионы. Насколько нужно разбираться в тонкостях зельеварения, чтобы собственноручно взяться за приготовление противоядия, рецепт которого она разработала сама. Несомненно, без её помощи он не стал бы браться за это дело. В начале Поттер помышлял отправиться в прошлое один, но быстро сообразил, что в итоге лишь снова увидит смерть профессора и вернётся ни с чем.       Драко оторвал взгляд от газеты и в ожидании уставился на Поттера. Тот достал из сумки несколько клыков и положил их на журнальный столик.       — Теперь дело за тобой, Гермиона, — подвёл итог Драко.       Она кивнула. Потом он вышел из комнаты и вернулся спустя несколько секунд, левитируя перед собой внушительный стеклянный террариум, в котором, не шевелясь, лежала большая змея тёмно-коричневого цвета. Насколько они могли определить, её длина составляла приблизительно семьдесят дюймов. Гарри брезгливо поморщился.       — Она просто огромная, — завороженно глядя на змею, проговорила Гермиона.       — Советую хорошо закрывать крышку террариума, а то спасать придётся тебя, Грейнджер, — Драко серьёзно посмотрел на неё. — А единственное, что Поттер может сносно сварить, это напиток Живой смерти. Но он тебе будет уже ни к чему.       Гарри нервно рассмеялся. Да, первый урок у Горация Слизнорта сделал его на короткое время звездой зельеварения. На свой стыд, сейчас он и приблизительно не помнил рецепты самых элементарных зелий. Однако, хоть Малфой и шутил, Гарри осознал, что если змея укусила бы Гермиону, то он не смог бы ей помочь. Вот в чём заключалось всё его знание зельеварения.       — Тогда приступим! — бодро сказала девушка, начав разбирать ящики с ингредиентами.

***

      Наступил февраль. У Гермионы ушёл месяц на приготовление противоядия. Всё это время Гарри Поттер находился в подвешенном состоянии. Он знал, что скоро им предстоит опасное мероприятие, и никак не мог настроиться.       Его страшило многое. Он боялся, что они всё-таки не смогут помочь Снейпу. Того, что они каким-то образом смогут негативно повлиять на будущее. Драко предложил им использовать плащи Пожирателей смерти, чтобы не привлекать лишнего внимания, если кто-нибудь из недругов окажется поблизости. У Гарри это вызывало омерзение, но сама идея казалась толковой. Он надеялся, что они успеют трансгрессировать раньше, чем их обнаружат. План был очень рисковым, все знали это, но назад дороги не было.       Они решили доставить Снейпа в его дом в Паучьем тупике, где он сможет спокойно прийти в себя. Необходимые на первое время зелья уже находились в бисерной сумочке Гермионы. Главной загвоздкой стало то, что профессору нужно исчезнуть на полтора года, чтобы никаким образом не повлиять на прошлое, даже косвенно. Все должны думать, что он мёртв.       Драко и Гермиона считали, что они должны оставить временную петлю без изменений для того, чтобы Нарцисса в прошлом снова принесла Гарри Маховик времени. Лишь так всё останется на своих местах. Они решили оставить Мастеру зелий записку с необходимыми разъяснениями и указаниями. Гарри считал, что Снейпу всё-таки нужно сообщить в прошлом кому-то о том, что он остался жив. Их выбор пал на Минерву Макгонагалл. Пусть она относилась к профессору с презрением, но Поттер одной из первых показал ей воспоминания Снейпа. Женщине пришлось признать его заслуги и мужество.       Друзья сидели на диване в гостиной Гермионы и смотрели на зелье, остывающее в чугунном котле. Все чувствовали зловещую торжественность момента и волнение, заставлявшее сердце биться сильнее. Драко, ставший неотъемлемой частью их команды, прокашлялся.       — Необходимо проверить зелье, — хрипло произнёс он. — Осечек быть не должно.       Гермиона медленно кивнула. Она выглядела взвинченной, даже безумной. Волосы были взлохмачены, а кудри завились в упругие пружинки от постоянной работы над котлом. За прошедший месяц она осунулась — иногда приходилось следить за противоядием и ночью. В этот раз она превзошла сама себя.       Она встала с дивана, подошла к окну, подставляя лицо лучам зимнего солнца и закрывая глаза.       — Достань змею, — обратилась она к Гарри спокойным тоном.       Поттер поспешно подошёл к террариуму, ещё не догадываясь о замыслах подруги. Но его жестом руки остановил Драко.       — Подожди-ка, Поттер, — повелительно произнёс он и обратился к Гермионе: — Не хочешь ли ты сказать, что собираешься проверять действие противоядия на себе?       Гермиона повернулась и раздражённо поглядела на Малфоя, уперев руки в бока и сдув надоедливый завиток с глаз.       — А каким образом мы сможем его проверить, Малфой? Крысы дохнут только от одной капли противоядия, — деловито отчеканила подруга. — Нужен человеческий организм, а я должна знать, как оно действует в процессе исцеления.       — Вот чёрт… — протянул Гарри, взъерошивая рукой волосы. — Не нравится мне это.       Гермиона подошла к столику и поставила на него блюдце с пипеткой, в которой находилась жидкость желтоватого цвета. Потом наполнила маленький флакон прямо из котла, поставила его рядом.       — Когда змея меня укусит, сразу капните на место содержимым пипетки, — бодро сказала девушка, закатывая рукав рубашки до локтя. Их взгляду предстал уродливый шрам, который вырезала на её руке Беллатриса. Челюсти Малфоя сжались. Парни переглянулись.       — Что в пипетке? — угрюмо спросил Драко.       — Яд василиска, — будничным тоном ответила Гермиона. И увидев возмущение на их лицах, быстро продолжила: — Сразу после этого можете влить мне в рот противоядие. Я уверена в результате, можете оставить ваши комментарии при себе.       Гарри кивнул и направил свою палочку на змею, связывая большую часть её тела с помощью магических пут. Потом левитировал террариум ближе к дивану. Он старался не думать о том, что сейчас им с Малфоем предстоит сделать. Доверие к словам подруги успокаивало его.       Но отогнать дурные мысли оказалось не так просто, когда он открыл террариум и быстрым движением руки схватил змею за голову. Пошевелить телом хладнокровное существо не могло, но голова оставалась подвижной, и Гарри приходилось напрягаться, чтобы сдержать её. Малфой стоял рядом и держал в руках палочку, готовый в любую секунду вмешаться.       Она протянула запястье и сделала глубокий вздох, закрывая глаза. Поттер взглянул на Драко, тот подбадривающе кивнул. Он поднёс голову змеи к руке Гермионы, немного ослабевая хватку, чем та сразу воспользовалась. Тайпан открыл свою пасть, обнажив острые длинные клыки. И в ту же секунду голова змеи сделала молниеносный выпад, зубы вонзились в запястье Гермионы. Гостиную заполнил вскрик. Малфой стремительно направил палочку на змею.       — Випера Эванеско! — воскликнул он.       Тело огромной змеи вспыхнуло на миг ярким пламенем и рассыпалось пеплом. Гермиона рухнула на диван. Глаза её закрылись, из горла вылетали рваные попытки вдохнуть. Гарри лихорадочно пытался взять с блюдца пипетку, но маленькая вещица выпадала из его пальцев. Драко оттолкнул его руку.       — Серьёзно, Поттер? Ты и правда был ловцом? — напряжённо спросил Малфой. — Давай-ка лучше я. Возьми чёртово противоядие.       Гарри взял в руки пузырёк. Слизеринец быстрым движением пальцев опустошил содержимое пипетки. Желтоватого цвета яд попал на кровоточащие следы от укуса змеи, проникая в кровь. Тело Гермионы вздрогнуло несколько раз, и она окончательно обмякла, испуская тихий выдох.       — Давай, Поттер! — взволнованно скомандовал Малфой.       Гарри пальцами открыл её рот и влил синего цвета зелье. Они оба в ожидании уставились на Гермиону. Поттера колотило. Они играли со смертью. Не в первый раз, но к этому невозможно привыкнуть. Никогда.       Секунды тянулись медленно. Паника холодными щупальцами опутывала сознание двух парней. Комната погрузилась в такую оглушающую тишину, что был слышен вой ветра, гуляющего на холмах, тревожащего тонкие голые ветви деревьев.       Прошла минута. Гарри приложил трясущиеся пальцы к шее Гермионы, пытаясь прощупать пульс. В это мгновение её глаза распахнулись, и она шумно втянула в лёгкие воздух, резко приподнявшись на диване. Затем тело расслабилось, и она снова рухнула на диван. Глаза закрылись. Её начал бить озноб. Гарри быстрым движением руки вытер выступивший на лбу пот и посмотрел на Драко. Тот стоял с отсутствующим видом, лишь плотно сжатая линия челюсти говорила о напряжении.       — Теперь остаётся ждать, противоядие начало действовать, — ровным тоном сказал Малфой. Он накрыл пледом Гермиону. — Пойдём, Поттер, сейчас мы ничем не поможем.       Гарри не мог пошевелиться. Ему казалось, что если он оставит подругу в одиночестве, то она непременно умрёт. Это было глупо, но он продолжал стоять и смотреть на её мертвенно-бледное лицо. Иногда её дыхание прерывалось, то становилось рваным, но спустя мгновение снова возвращалось к спокойному ритму. Гарри почувствовал на своём предплечье пальцы Малфоя, который потянул его к выходу.       — Не будь идиотом. Ты сам знаешь способности Гермионы. Не думаю, что она решила подобным образом покинуть мир, — усмехнулся Драко. — Выпьем пока чаю.       Гарри резким движением скинул его руку.       — Чай? Как ты можешь думать о чае, пока она лежит здесь полумёртвая?! — выкрикнул Гарри, злобно глядя на собеседника.       Малфой лишь пожал плечами и возвёл глаза к потолку.       — Почти пять часов, Поттер. Время вечернего чая.       И словно в подтверждение его словам, старые напольные часы пришли в действие, наполнив комнату размеренными ударами.       — Ожил человек, и часы пробили пять, — явно процитировал Драко, покидая комнату. Гарри его не понял, но переспрашивать не стал.

***

      Солнце стояло ещё высоко. На холме, продуваемом северным ветром, стояли три фигуры. Их тени ложились на снег, сияющий в солнечных лучах.       Лица волшебников были полны решимости и собранности. Предстоящая миссия была сложна и опасна, на кону стояла не только жизнь профессора Снейпа, но и жизнь всего магического сообщества, если они вдруг допустят ошибку. Но за прошедший месяц был просчитан каждый шаг, что приносило небольшое спокойствие.       Гарри Поттер плотнее укутался в плащ Пожирателя смерти, вздрагивая от очередного порыва ветра. Он слушал последние наставления подруги, которая в сотый раз проверяла содержимое своей бисерной сумочки. Гермиона пришла в себя только утром. Всю ночь она находилась в бессознательном состоянии, заставляя его сердце замирать от переживаний и чуть ли ни ежечасно проверять её пульс. Но с утра, когда он нашёл её на кухне за чашкой кофе, она выглядела бодрой и весёлой. Это показалось странным, но Гермиона просто отмахнулась от неаргументированных подозрений.       Во внутренних карманах находилось по одному флакону с противоядием. Драко предложил иметь каждому по экземпляру — на случай непредвиденных обстоятельств.       — Поэтому, пожалуйста, делай то, что я говорю, — назидательно говорила Гермиона. — Не позволяй чувствам затуманить разум. Мы идём спасти только одного человека.       Драко стоял рядом и кивками соглашался со всем, что она говорила. Гарри немного злился, что каждый более или менее выдающийся волшебник считал своим долгом напомнить ему о беспрекословном послушании, будто ему до сих пор было одиннадцать лет. Но несмотря на это, он знал, что Гермиона права, и её голова способна оставаться холодной в рисковых ситуациях, в отличие от головы Гарри.       — Пора, — сказал Драко, отходя на шаг. — Удачи!       Он накинул на их шеи золотую цепочку и проставил цифры в незаполненные окошки. Когда последняя цифра заняла своё место, воздух вокруг них заискрился. Гарри почувствовал ощущение падения, словно они окунулись в Омут памяти. Внутренности сжались, и его начало мутить. В глазах мелькали огни. Чёрный, белый, чёрный. Прошедшие дни. Прожитые дни.       Полёт в пропасть казался таким долгим, что он не сразу понял, что уже лежал на земле и смотрел в тёмное небо. Кто-то тряс его за плечо. Звуки вместе с запахами снова наполнили разум Гарри.       Гермиона низко прижалась к земле, тормоша его. Он ощутил траву под руками, и наконец пришёл в себя, приподнимаясь. Едкий запах дыма заполнил лёгкие. В стороне замка то и дело мерцали вспышки от заклятий. Воздух сотрясали взрывы и грохот битвы, которая развернулась недалеко от них. Шрам обожгло. Рука сама метнулась к нему — по привычке. Он уже и позабыл о нём. Они снова оказались в аду, и ожили все воспоминания об этой ужасной ночи.       Гермиона встала на ноги, беспокойно озираясь по сторонам. Быстро спрятав Маховик в карман, она повернулась к нему.       — Пойдём, Гарри, у нас несколько минут в запасе, — поторопила она его.       Он опять бросил взгляд в сторону замка и, повинуясь инстинктам, неожиданно для себя рванул в сторону Хогвартса. Там его друзья, которые нуждаются в помощи. Их ещё можно спасти. Он должен сделать это.       — Нет! — воскликнула Гермиона, яростно разворачивая его к себе лицом. Она встряхнула его и мёртвой хваткой уцепилась в рукав плаща. — Не смей, ты меня слышишь?! Что ты делаешь?!       — Гермиона, мы можем успеть!       — Заткнись, Гарри! — она злобно впилась в него взглядом. — Мы пришли сюда только за Снейпом! Ты подумал, что будет, если кто-то увидит нас?! — она махнула рукой в сторону школы. — Им уже не помочь, ты должен понять это! Мы не можем рисковать собой, иначе ход истории кардинально поменяется! Вспомни, зачем мы здесь!       Раздался очередной грохот со стороны замка. Они испуганно посмотрели на то, во что превращался Хогвартс. Гермиона потянула его в противоположную сторону.       — Не заставляй меня использовать на тебе Империус, — прошипела она. — Идём, чёрт тебя задери!       Он сжал голову руками, глядя на полыхающие башни школы. Больно. Гермиона снова подошла к нему и взяла за руку. Поттер последовал за ней, пытаясь отогнать от себя наваждение.       Они медленно крались в тени деревьев, стараясь не привлекать внимания. В темноте чёрным пятном выделялась Визжащая хижина. Гарри чувствовал позабытое жжение в шраме и знал, что там сейчас происходит. Он снова ощущал ярость Волан-де-Морта, который не понимал, почему Бузинная палочка не полностью слушается его. Для него происходящее было кошмарным сном, но, тем не менее, голова наконец прояснилась.       Мысли снова занимал лишь план, и он уверенно спешил по следам Гермионы, глядя на спину подруги. Та, как в самые лучшие моменты их приключений, выглядела сосредоточенно и решительно. Они приблизились к Хижине и замерли, слушая свои же голоса, доносившиеся из дома. Друзья помнили наизусть каждое слово трагического момента, развернувшегося в недрах заброшенной лачуги.       Раздался оглушающий голос Тёмного Лорда, призывающего Гарри явиться к нему в лес, чтобы принять свою судьбу. В этот раз Поттер лишь усмехнулся. Если бы только Том Реддл знал, что через несколько часов он окончательно исчезнет из этого мира. Сукин сын!       Гермиона поднесла палец к губам, осторожно входя во мрак помещения. Гарри последовал за ней. Его сердце колотилось, точно ненормальное. Волнение захлестнуло его с головой. Кровь шумела в ушах. Послышались удаляющиеся шаги — они из прошлого торопились в замок. И когда всё окончательно смолкло, Гермиона ворвалась в комнату. Гарри неотступно следовал по пятам.       На полу, в луже собственной крови, лежал Северус Снейп. Глаза его были закрыты. В нос ударил запах сырости и запустения. Гарри подбежал к профессору. Падая на пол, он схватил его за руку, проверяя пульс. Очень слабые пульсации ещё прощупывались. На раздумья времени не было. Ужас гнал вперёд.       — Давай, давай, Гермиона, пульс ещё есть! — в панике воскликнул Гарри, заламывая руки. — Быстрее!       Гермиона зубами вырвала из пузырька пробку и открыла рот профессора, заливая в него весь флакон с противоядием. Гарри трясло, страх сковал его по рукам и ногам. Они не могли снова уйти отсюда с поражением. Единственное отличие заключалось в том, что в прошлый раз Гермиона не могла помочь профессору. Теперь же она сидела склонившись над ним и осматривала шею. Он доверял ей и верил, что она не подведёт.       Мерлин, помоги!       — Крововосполняющее! — скомандовала холодным тоном Гермиона.       Он не был уверен, что сразу найдёт его в сумке из-за накатившей паники, поэтому воспользовался Манящими чарами. Жизнь научила его ценить каждую секунду, когда на кону стояла чья-то жизнь, но руки всё равно предательски дрожали. Передав флакон, он наблюдал за тем, как Гермиона кладёт голову профессора себе на колени и вливает в рот очередное зелье. Она аккуратно убрала пряди волос, налипшие на его лицо. Её тоже бил озноб. Они выжидающе смотрели на бледное лицо профессора.       Гермиона бросила взгляд на маленькие часы на запястье.       — Давайте же, профессор Снейп! Очнитесь! — громко шептала Гермиона, откинув мешающийся капюшон с лица.       Гарри придвинулся ближе, снова беря в руки запястье Снейпа. Он замер, пытаясь различить удары. Внезапно тело профессора дёрнулось, и он издал еле различимый стон. Из уголка его рта вытекла тонкая струйка крови.       Гарри с Гермионой переглянулись, округлив глаза. Губы Гарри медленно растягивала широкая улыбка. Он снова схватил запястье. В этот раз Поттер почувствовал слабые, глухие, но постоянные удары сердца.       — Кажется, у нас получилось, — механическим голосом прошептала девушка, словно не веря своим словам. — Надо немного подождать, может, он сможет прийти в себя. Боже мой…       Они сидели в тишине тёмной хижины. Иногда до них доносился грохот со стороны Хогвартса. Тогда Поттера снова и снова раздирало отчаяние. Для многих война была окончена. Гарри знал, что сейчас в Большом зале люди оплакивали погибших, среди которых были его знакомые и близкие. Среди них был и Фред Уизли. И ещё многие. Те, за кем они должны были отправиться. Те, за кем они не пошли.       Но сейчас, глядя на тело профессора Снейпа, из горла которого вылетали вздохи и стоны, он не чувствовал вины. Фред погиб молодым, но свою короткую жизнь он прожил счастливым человеком. У него была большая дружная семья, где о нём заботились и любили. Верные друзья и весёлые приключения. Любимое занятие обернулось собственным процветающим делом. Он погиб героически, и Гарри никогда не забудет его.       Снейп же заслуживал лучшей судьбы. Вся его жизнь утопала в безысходности. Поттер считал, что он единственный, кто заслужил право на второй шанс. Он ощущал вину перед ним. Возможно, теперь профессор сможет прожить остаток дней в спокойствии и лишь для самого себя.       Гермиона повторно посмотрела на часы и прикоснулась к лицу зельевара. Гарри оторвал голову от коленей и следил за подругой.       — Профессор? Профессор Снейп, очнитесь, — шептала она, но мужчина по-прежнему был неподвижен. Она перевела нерешительный взгляд на друга. — Мы больше не можем ждать, у нас осталось только полтора часа. Надо идти, Гарри.       Поттер уже успел забыть, что в их распоряжении так мало времени. Поднимаясь с пола, он надеялся, что Снейп всё-таки очухается. Он понял, что Гермиона тоже боится оставлять его в таком состоянии. С большим трудом они подняли тело профессора и, крепко держа его по обе стороны, стали выбираться из хижины.       Они вышли наружу и стали медленно продвигаться в сторону деревьев. Гарри в последний раз обернулся на полыхающие башни Хогвартса, прежде чем они вошли в звенящую тишину тёмного леса.       — Почему ты считаешь, что он должен прийти в себя так скоро? — спросил Гарри, поудобнее обхватывая обмякшее тело профессора. — Тебе потребовался весь вечер и ночь, чтобы очнуться.       — Ну, — тяжело дыша, начала Гермиона, — во-первых, он молодой и сильный мужчина, — она схватила его покрепче, — а во-вторых, в его теле и вполовину не столько яда, сколько сейчас у меня в крови.       — Что ты имеешь в виду? — хмурясь, спросил Гарри.       Но он не успел получить ответ, потому что Снейп издал новый протяжный стон, открывая глаза. Гарри и Гермиона напряглись и одновременно остановились.       — П-поттер? — слабым голосом произнёс зельевар.       — Да, я здесь, профессор, всё хорошо, — ответил он, чувствуя, как по телу пробежали мурашки.       Он очень ждал, когда очнётся Снейп, но вместе с тем боялся этого. Впереди маячили долгие объяснения и разговоры. И Гарри не был готов к этому. Но ему на помощь пришла Гермиона.       — Профессор, как вы думаете, сможете осилить трансгрессию? — обеспокоено спросила она.       Снейп молчал, то ли оценивая свои силы, то ли снова провалившись в забытье. Гарри знал, что трансгрессия может быть опасной при плохом самочувствии, но выбора у них не было. И вне зависимости от ответа профессора, им придётся это сделать. Судя по всему, Мастер зелий пришёл к тому же выводу. Он кивнул.       — Хорошо, — мягко сказала Гермиона. — Извините, но выбора у нас нет.       Внезапно где-то поблизости хрустнули ветки. Друзья испуганно переглянулись.       — Дьявол, — прошептала Гермиона, — уходим, Гарри, срочно!       Гарри лишь посильнее обхватил Снейпа и трансгрессировал. Спустя пару мгновений они очутились на серой маленькой улочке, вдоль которой тянулись серые же неприглядные дома. Вдали виднелись большие трубы завода, даже вечером из них валил дым. «Это промышленный район», — догадался Гарри.       Гермиона уверенно направлялась к тёмным дверям небольшого каменного дома.       — Как нам войти в ваш дом, профессор? — спросила Гермиона, поджав губы.       — Рука… приложите, — прохрипел Снейп. Ослабевший, он пытался открыть глаза и сфокусировать взгляд хоть на чём-то.       Гарри поднял его руку, прикладывая её к двери. Как только ладонь коснулась её, раздался щелчок замка.       — Люмос, — прошептал Гарри.       Вспыхнул свет. Они оказались в узком коридоре. Дальше по проходу виднелись несколько дверей. Обессиленные, они двинулись прямо и вошли в первую попавшуюся тёмную комнату. Гарри палочкой зажёг газовые рожки на стенах, и их вниманию предстала гостиная, заставленная книжными шкафами со старыми на вид книгами. У дальней стены находился большой чёрный камин, а рядом стоял небольшой иссохший столик и диван. Возле книжного шкафа пристроилось кресло, видавшее лучшие годы.       Аккуратно положив профессора на диван, Гарри потёр затёкшие руки. Гермиона подошла к маленькому столу и положила на него ладони, словно найдя в нём опору, чтобы перевести дыхание. Снейп, уже начавший приходить в себя, посмотрел на них чёрными глазами.       — Что всё это значит? — еле слышно спросил он бархатным голосом, пытаясь приподняться. Но ничего не получилось, и он, поморщившись, рухнул обратно на подушки.       — Э… мы, вроде как, спасли вас, сэр, — промямлил Гарри, не зная, что сейчас следует сказать. Так далеко он не задумывал.       Идиот!       Он тяжело вздохнул.       — Поверьте, Поттер, я не лишён наблюдательности, — морщась, на выдохе ответил зельевар.       Гермиона, молчавшая до этого, оттолкнулась от стола и подошла к профессору, попутно доставая маленькие тюбики и бутылочки из сумки.       — Профессор, у нас слишком мало времени, чтобы объяснять вам всё в деталях. Но мы вернулись за вами в прошлое, вот и всё, — она принялась раскладывать пузырьки на столе. — Позвольте, я взгляну на шею.       И, не дожидаясь ответа, она отогнула воротник рубашки и очистила рану, нанесла сверху несколько капель бадьяна. Всё это время профессор, стиснув зубы, молча переносил боль, лишь иногда морщась.       — Как вы себя чувствуете?       — Отвратительно, — тихо ответил Снейп. Гермиона кивнула. Такого ответа она и ждала.       — Я оставлю на столе необходимые на первое время зелья, в основном крововосполняющие и целебные. Ещё несколько порций оборотного зелья и волосы обычных маглов, — к многочисленным баночкам она добавила несколько бумажных конвертиков, в которых находились волосы. — Вам нужна будет еда, поэтому придётся выходить. Того, что мы собрали, должно хватить максимум на два дня. Никто не должен знать, что вы выжили. Все остальные разъяснения вы найдёте в этом письме, — она положила большой лист бумаги на столик.       — Не имею представления, что здесь происходит, но мне очень интересно, — едко заметил зельевар.       — Профессор, мы увидимся с вами через полтора года. До этого времени не выходите с нами на связь, — взволнованно сказал Гарри.       — Рискну предположить, что у вас в руках каким-то образом оказался Маховик времени? — спросил Снейп.       — Да, — ответила Гермиона, а затем посмотрела на друга. — Нам пора, Гарри, и лучше выйти на улицу.       — Стойте, Поттер! — он неуверенно посмотрел на парня. — Война…       — Мы победили, сэр.       Снейп кивнул и устало закрыл глаза. Они ещё раз поглядели на зельевара.       — Выздоравливайте, профессор, — сказал Гарри. Тот лишь скривился.       Гарри поспешно последовал за Гермионой к выходу из дома. Он успел только переступить через порог, когда его подхватил поток воздуха. Он снова чувствовал, что проваливается сквозь время.       Маховик автоматически выбросил их обратно, в настоящее. Гарри опять лежал на земле, но теперь под ним была засыпанная снегом дорожка. Из небольшого сугроба торчал корпус Маховика, который начал искриться, а потом погас, выпустив в воздух струйку дыма. Его миссия была завершена, и с громким хлопком он исчез.       Гарри вскочил на ноги, оглядываясь по сторонам в поисках подруги. Гермиона лежала рядом. Гарри подошёл к ней и помог подняться. Её шатало.       — Эти путешествия сквозь время отнимают много сил, — поспешила объяснить она, отряхиваясь. — Ты как, готов?       Они одновременно посмотрели на двери дома Снейпа. Огней в окнах видно не было.       — Он не выглядит жилым, — с сомнением сказал парень. Гермиона пожала плечами, подходя к двери.       — Он и не должен выглядеть жилым. Снейп всё ещё скрывается, если ничего не изменилось, — она бросила пристальный взгляд на Гарри. — Если хочешь, можем вернуться сюда завтра.       — Нет, давай всё проясним сейчас. К тому же, Снейп нас ждёт, будь уверена.       Гарри подошёл к ней, и Гермиона постучала в дверь. Они стояли целую минуту, но никто не открывал. За это время они уже успели снова несколько раз похоронить профессора, опасаясь худшего. Ожидание заставляло сердце биться громкими, тяжёлыми ударами.       Но вдруг раздался щелчок, дверь приоткрылась, и они увидели перед собой Мастера зелий. Друзья замерли. Перед ними стоял Снейп, выглядевший… хорошо. На нём была белая рубашка с закатанными по локоть рукавами и простые чёрные брюки. Волосы профессора аккуратными прядями обрамляли лицо. Он выглядел настолько по-другому и значительно моложе, что у Гарри отвисла челюсть.       Мерлин, неужели нас выбросило далеко в прошлое? Это же Снейп?       При виде их взглядов профессор недовольно поморщился и открыл дверь шире.       — Постоите ещё немного или всё же зайдёте? — подняв чёрную бровь, спросил Снейп.       Они молча зашли в дом. Снейп запер дверь. Велев следовать за ним, он прошёл в знакомую гостиную. Гарри и Гермиона сели на диван, профессор устроился в кресле. В комнате было тепло и уютно, в камине горел огонь. Помещение в этот раз выглядело значительно чище, хоть и не претерпело изменений.       Гермиона, сидевшая рядом, откинулась на спинку дивана. Видимо, она действительно вымотана. Профессор бросил взгляд на девушку. Гарри откинул назад мешавшийся капюшон и провёл рукой по волосам.       — Вы пришли сюда сразу после перемещения? — спросил Снейп, оглядывая их одежду.       — Да, — ответил Гарри и спросил: — Никто пока не знает о том, что вы живы?       Снейп внимательно посмотрел на него проницательными чёрными глазами и покачал головой.       — Как вы и предложили, я сообщил только Минерве, — ответил он, а потом добавил: — И Кингсли, разумеется.       Гарри уставился на него.       — И как они отнеслись к этой новости? — осторожно поинтересовался он.       Поттер переживал за реакцию этих людей. Пусть Макгонагалл и поняла мотивы Мастера зелий, но между ними никогда не было особой дружбы. Но, конечно, и декан Гриффиндора и Министр Магии знали, что профессор двойной агент. Это должно было облегчить задачу.       — Смею предположить, что они приняли этот факт значительно лучше, чем им хотелось бы. Возможно, думать про меня как про ублюдка им нравилось больше, — он усмехнулся.       Гермиона рядом вздохнула и поёрзала, принимая более удобное положение.       — Когда общественность оповестят о том, что вы выжили в битве? — спросил Гарри, затем уточнил: — Вы же собираетесь признаться, что всё это время были на нашей стороне?       Снейп снисходительно посмотрел на Гарри.       — А разве вы оставили мне выбор, Поттер? — ответил профессор, подразумевая свои воспоминания, которые просмотрел весь Орден и пересказал другим. — В ближайшее время «Ежедневный Пророк» опубликует статью.       Гарри кивнул. Гермиона снова тяжело вздохнула.       — Профессор, вы полностью оправились? — тихо спросила она. Снейп задумчиво посмотрел на неё, слегка прищурив глаза.       — Да, мисс Грейнджер. Надо думать, благодарить мне нужно вас? — спокойно поинтересовался зельевар.       Гермиона смущенно посмотрела на свои руки, лежавшие на коленях.       — Я лишь пыталась помочь, — сказала она.       — Довольно любопытное противоядие, действует практически моментально, — протянул бархатный голос. — Отличная работа, мисс Грейнджер.       Гермиона покраснела от похвалы. Гарри знал, что во время обучения профессор игнорировал её умения и не принимал ответы на уроках. Он был единственным преподавателем, который не восхищался её способностями, и это заставляло заниматься ещё усерднее. Но она всегда объективно относилась к нему, в то время как Гарри и Рон подозревали во всех заговорах и тёмных делах.       — «Превосходно», сэр? — слегка улыбаясь, уточнила Гермиона. Снейп усмехнулся, но спустя мгновение снова принял бесстрастный вид.       — Вы переоцениваете себя, Грейнджер, — сухо проговорил профессор. — «Выше ожидаемого», разумеется.       Гермиона наигранно вздохнула. Гарри улыбнулся этой шутке. Наверное, подруга была рада похвале.       — А теперь мне всё же хотелось бы узнать, зачем вы это сделали? Вы рисковали всем, мистер Поттер.       Гарри ожидал и боялся этого вопроса. Ответ на него он до сих пор не придумал. Если он скажет всё как есть, профессор едва ли оценит такую откровенность. Но попробовать стоит.       В конце концов, он всю жизнь считал меня никчемным болваном, так что…       — Потому что вы заслужили разделить победу со всеми, — твёрдо ответил Гарри. — Если бы не вы, то мы потеряли бы всё. После того, что вы пережили, мне хотелось бы… чтобы вы наконец смогли жить нормально.       Лицо Снейпа продолжало сохранять бесстрастное выражение. Гарри знал, что именно такого ответа от него и ждал профессор. Возможно, он хотел услышать что-то более значимое, но Поттер не умел облекать свои мысли в правильные формы.       — У вас много общего с Альбусом, вы знали? — холодно спросил Снейп. — Вы оба решаете, что и как лучше для других, не заботясь о чужом мнении. Подвергаете опасности жизни, потакая своим желаниям.       Вы такой же, как и ваш отец, Поттер. Да. Не благодарите.       Гарри непонимающе взглянул на собеседника. Что он хочет этим сказать? Неужели благодарность за спасение выглядит именно так? Хотя, чего ещё ждать от Снейпа.       Гермиона в очередной раз громко вздохнула, немного меняя позу.       — Не понимаю вас, сэр, — хмурясь, пробубнил парень.       — Вы могли выбрать жертвой вашего благородства кого-либо из ваших друзей, но выбор пал на меня. Не приходило ли в вашу голову, что я, возможно, не хотел быть спасённым? — процедил профессор.       — Вот как? Нет, я не думал об этом, — уверенно начал парень, — я лишь возвращал вам долг. Мы все в большом долгу перед вами, нравится вам это или нет.       Снейп молчал, обдумывая слова Гарри. В комнате повисла напряженная тишина. Но её разбил бой старинных ходиков, оповещая сидящих о том, что наступило шесть часов вечера. Подруга рядом снова зашевелилась, но Гарри не глядел на неё, он ждал ответа.       — Все годы после исчезновения Тёмного Лорда, когда вы получили этот шрам, — он кивком указал на Гарри, — это я возвращал долг. Неужели вы так и не поняли?       Гарри не успел ответить, потому что Гермиона резко вскочила на ноги. Мужчины посмотрели на неё. Она хмурила лоб, слегка пошатываясь.       — Извините, но мне нужно идти, — она взглянула на друга. — Гарри, ты можешь остаться. Просто путешествие во времени отняло много сил.       — Гермиона, ты плохо себя чувствуешь? — с тревогой посмотрел на неё Поттер. Она покачала головой и выдавила улыбку.       — Нет-нет, всё хорошо, но я немного устала, — девушка повернулась к Снейпу. — Извините, профессор. Я думаю, что мы увидимся позже, если вам будет удобно. До свидания.       Она поспешно двигалась к выходу. Походка была нетвёрдой. Ей требовался отдых. Гарри посочувствовал подруге, обещая себе завтра с утра увидеться с ней. Послышался хлопок входной двери. Гарри снова перевёл взгляд на Мастера зелий. Тот смотрел на место, где только что стояла Гермиона и задумчиво потирал подбородок.       — Скажите-ка, — щурясь взглянул на него зельевар, — не связан ли уход мисс Грейнджер с обильным количеством маскирующих чар, лежащих на ней?       — Маскирующих чар, сэр? — недоуменно переспросил Гарри.       — Именно. Должен признаться, вид вашей подруги натолкнул меня на мысль о том, что ей нездоровится.       Гарри чертыхнулся и вскочил на ноги. Пазл в его голове сложился. Гермиона обвела его вокруг пальца, как первокурсника. Конечно, как она могла выглядеть утром так свежо и бодро, если ночью была похожа на смертельно больного человека? Лишь чары могли ввести их с Драко в заблуждение, чем и воспользовалась Гермиона. Иначе они бы не позволили ей рисковать собой. Чёрт!       — Боюсь, так и есть, — Гарри устало потёр глаза. — Мне нужно идти.       — Стоять, Поттер. Во что вы опять вляпались? Вряд ли на Грейнджер так повлияло перемещение во времени, — справедливо заметил Снейп.       Гарри замялся, не зная, нужно ли сообщать правду.       — Гермиона тестировала вчера противоядие… — начал он.       — Противоядие не должно давать такую реакцию, — раздраженно перебил он. — Какой яд использовала ваша подруга?       — Яд тайпана, сэр, — быстро произнёс Гарри.       — Мистер Поттер, я достаточно давно преподаю зельеварение, и мне известно о том, что яд этой змеи чрезвычайно опасен. Но противоядие, изготовленное Грейнджер, запросто нейтрализует его эффект, — он угрюмо уставился на бывшего студента. — Вы недоговариваете, даю вам ещё шанс.       Он тяжело вздохнул, сдаваясь. Если профессор не получил листок с составом зелья, значит, Гермиона хотела по какой-то причине скрыть от него эту информацию. Но Снейп так или иначе проявлял беспокойство, и Гарри не понравился этот факт. Могла ли подруга допустить ошибку? А ведь она говорила о том, что в крови Снейпа и вполовину не столько яда, сколько у неё. В крови… сейчас… Сейчас! Чёрт возьми!       — Яд василиска, сэр, — поспешил поделиться Гарри. — К яду тайпана был введён яд василиска!       Снейп замер, округлив глаза от удивления. В следующую секунду его лицо приняло обычное угрюмое выражение.       — Сколько времени прошло после введения яда? — тихо спросил ледяной голос. Гарри возвёл глаза в потолок, подсчитывая часы.       — Приблизительно… около тридцати часов, профессор.       Снейп быстрым шагом вышел из комнаты и тут же вернулся с небольшим саквояжем и мантией в руках.       — Молитесь, Поттер, чтобы нам было кого спасать, когда мы найдём вашу подругу, — зло прошипел он.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.