ID работы: 11040745

Scarlet Heart Ryeo 2: The Aftermath

Гет
Перевод
PG-13
В процессе
56
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 202 страницы, 23 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
56 Нравится 21 Отзывы 24 В сборник Скачать

Глава 11. Его побег

Настройки текста
      Хаджин наблюдала за завитками, которые она только что сделала в своей кофейной чашке. Люди могли подумать, что она странная, потому что Хаджин была слишком одержима помешиванием своего кофе, но так она могла разобраться со слишком большим комом мыслей. Кроме того, это был её кофе. Они не имели права судить её.        — …Её здесь нет, идиот.        — Ох, Дживу, почему ты так себя ведёшь?        — Я должен спросить тебя, почему ты вообще здесь, — парировал бариста Дживу, — ты богатый парень, и работаешь, видимо, в кафе ради девушки.       — Ты считаешь меня придурком?        — Да.       — Почему бы тебе не…        Было три часа дня, и Хаджин пила субботнюю чашку какао. В кофейне было немало посетителей, и их не смущало то, что двое молодых бариста ссорились за стойкой.        — Сначала отдай клиентке её горячий шоколад! — потребовал Дживу.       Хаджин вынырнула из размышлений, когда увидела перед собой неодобрительное покачивание головой. Она подавила смех. Три дня назад, когда она встретила нового друга Дживу (и услышала, почему он хочет стать баристой), Хаджин чуть не подавилась кофе.        Но потом было приятно видеть, что Дживу снова спорит с Десятым принцем. В данном случае его звали Чхве Киджу.        Киджу неохотно отдал клиентке чашку горячего шоколада, прежде чем продолжить спорить со своим другом:        — Что плохого в том, что богатый ребёнок устроился на работу? — спросил он. — Разве ты не должен мной гордиться, потому что я помогаю экономике, а не шляюсь без дела или сплю круглые сутки?        — Работаешь из-за девушки, которая тебя почти не знает?       — Боже, не понимаю, почему мы до сих пор дружим, — пожаловался Кичжу. — Скажи ему, нуна. Я ведь не дурак?        — Эй, это моя нуна, а не твоя.        — Почему? Я не вижу твоего имени у неё на лбу.        Дживу собирался снова ударить своего друга по голове, когда Хаджин посмотрела на него понимающе. Он положил полотенце.        — Что ж, я думаю, это мило, что ты ищешь эту девушку, — сказала Хаджин, — и я рада, что ты вносишь свой вклад в экономику. Избалованные богачи — это некруто.        — Ха! Видишь, Дживу! — сказал Киджу с торжествующей улыбкой на лице.        — Я ещё не закончила, — сказала Хаджин, помешивая кофе, — хотя это и круто, но ты всё равно должен хорошо работать здесь. Забывать о заказах клиентов только потому, что ты всё время просматриваешь занятые столы, не является оправданием.        — Ха! Выкуси! — воскликнул Дживу. — Менеджер обязательно уволит тебя, если ты не отнесёшься к работе серьёзно. Тогда ты не увидишь свою драгоценную… как её зовут?        — Ханна. Пак, Ханна, — ответил Киджу мечтательным голосом. — Моя сокурсница по психологии. Ей нравится проводить время в этом кафе, и её друзья сказали, что тут она часто готовится.        — Я видел её. Но, чувак, это преследование класса А, — сказал Дживу, — ты так не думаешь, нуна?        Хаджин не слышала вопроса Дживу. Она не могла объяснить, почему резко занервничала и в то же время заволновалась. Поступила ли она также глупо, как Киджу, с этой девушкой? Бабочки в её животе не могли дать ей прямого ответа.        — Нуна?        — Э, да?       Оба донсэна с любопытством смотрели на неё.       — Кого ты в этот раз ждёшь? — спросил Дживу.        — Она явно ждёт свою пару, — заметил Кичжу, — посмотри, как она одета.       — Почему? Что не так с моим платьем? — спросила она напряжённым голосом. Что-то не так с платьем с цветочным рисунком? Стоило ли ей выглядеть профессионально? Назначена же деловая встреча?       Просто деловая встреча, верно?        — Ничего, ничего! — воскликнул донсэн, видя, как занервничала нуна. — Я просто имел в виду, что ты выглядишь так, будто собираешься на свидание.       — У тебя свидание? — спросил Дживу.        — Погоди, что? Нет, — ответила Хаджин, — это не свидание. У меня назначена деловая встреча.        — Вау, ты выглядишь неплохо для деловой встречи, — прокомментировал Кичжу, — если бы мне не нравилась Ханна, я бы, наверное, тосковал по тебе.        — Эй, перестань, — одёрнул его Дживу, — ты пугаешь нуну!        В этот момент чёрная машина подъехала к стоянке кофейни. Хаджин заглянул в окна, гадая, был ли это он. Её телефон загорелся, что означало текстовое сообщение.       Я здесь.

Два дня назад.

       Дождь наконец утих, но земля была довольно влажной. Хаджин чувствовала, как сильно промокли её джинсы, пока она сидела на ступеньках, но ей было всё равно. Она всё равно промокла; с таким же успехом можно извлечь из этого максимум пользы.        Рядом с ней был Джэён — такой же промокший, как и она.        Он всё ещё не сказал ни слова после её небольшой ободряющей речи (я его вообще ободрила? Он ничего не сказал). Его лицо было не таким расстроенным, как она впервые увидела недавно; вместо этого Джэён сидел с ничего не выражающим лицом, которое Хаджин так хорошо знала. Его телефон постоянно вибрировал от звонков, но он не поднимал трубку. Наверное, знал, кто звонил.       Хаджин не знала, что ему сказать. Стоит ли ей сказать что-нибудь ещё?       — Нервничаешь? — неожиданно спросил он.        — А?        Джэён посмотрел на Хаджин так, будто она была не просто свидетельницей того, как его мачеха как бы отрекалась от него перед советниками компании. Он сверкнул лёгкой, кривой улыбкой.        — Я спросил, нервничаешь ли ты, — повторил он, — ты так же устала, как и я, от всего?        Она подумала об этом.       — Думаю, да, — ответила Хаджин, — слишком много работы и быть начальником — это такой стресс. — Затем она закусила губу. Было ли правильно жаловаться на то, что ими руководят, когда тот, кто руководит, находится не совсем в хорошем месте.        Вместо этого Джэён усмехнулась и щёлкнул её по лбу.       — Ты сейчас обвинила меня?        — Ну, я имею в виду… вы спросили меня.        Джэён не ответил, как обычно. Он задумчиво кивнул, а затем посмотрел на часы. Хаджин, напротив, следила за ним искоса. Он в порядке? Он будет вести себя так, как будто ничего не произошло?        — Го Хаджин, — снова заговорил Джэён, — ты хочешь отдохнуть от всего этого бреда?        Его глаза вспыхнули, когда он произнёс эти слова, но это ещё больше смутило Хаджин.        — А?

***

       Она попрощалась с двумя донсэнами, пообещав, что расскажет им всё, несмотря на то, что это не свидание. Хаджин вышла из кафе, не зная, чего ожидать. Всё казалось таким внезапным — и вот она здесь. Тогда он тоже был там.        Джэён стоял у своей машины. Когда он стоял в очках, в нём чувствовалась уверенность и высокомерие.        — Воу, что за гордая поза у машины? — спросила она его.        Он посмотрел на неё.       — Что насчёт красивого платья с цветочным принтом? — съязвил в ответ.        Она покачала головой в ответ на его раздражающие замечания, но почувствовала облегчение от этой его стороны. Не то чтобы такой он радовал, но это было намного лучше, чем непредсказуемый Джэён.        — Пойдём, — сказал он, открывая ей дверь.        Через пятнадцать минут они были в пути.       Хаджин всё ещё не знала, куда он собирался ее привести. Всё, что она знала, это то, что Джэён любил скорость, любил управлять рулём одной рукой и классическую музыку. Его телефон всё время звонил где-то сбоку, но он почему-то не отвечал.       — Куда мы едем? — осмелилась спросить Хаджин.        — В то место, куда я обычно хожу, когда испытываю стресс, — коротко ответил он.        — Зачем вы взяли меня с собой?       Джэён бросил на неё взгляд.       — Потому что я подумал, что тебе тоже надоела жизнь, — сказал он. — И мне нужен был кто-то, кто бы меня сопровождал.        — Боже, я что, ваш личный помощник, которого вы таскаете с собой?       Он посмеялся.       — Ух, эта напористая личность возвращается, — заметил Джэён, — после нескольких недель простуды.        Хаджин покачала головой, но скрыла улыбку. Было приятно слышать его смех, даже если он был вызван насмешкой над ней. Несмотря на боль в шее, она присматривала за ним. Увидев кривую улыбку на его лице, Хаджин почувствовала себя лучше.        Пейзаж изменился. В течение нескольких минут она видела ряды зданий. Теперь Хаджин видела деревья и горы.        Через час Джэён подъехал к зданию, расположенному вдали от деловых районов. Это было уединенное место, окружённое деревьями и другой зеленью. Хаджин показалось странным, что такой железный человек, как он, любит такое место.        Когда они вышли из машины, она увидела, как он глубоко вздохнул, и от вдоха свежего воздуха пришло чувство удовлетворения. Она тоже не могла его винить; когда Хаджин впервые вышла на открытое пространство, она почувствовала свежий ветерок, целовавший её лицо.        Это была хорошая смена обстановки.        — Что это за место? — спросила она.        — Увидишь, — ответил он, — следуй за мной.       Хаджин последовала за Джэёном к дорожке, заросшей камнями и кустами. Деревья лениво покачивались на ветру, создавая умиротворяющую и успокаивающую атмосферу. Он направлялся к небольшому коттеджу — живописному дому, в котором жили три медведя.        Она следовала за ним до конца тропы.        — Пэк Минсук~а! Выходи. Я здесь! — крикнул Джэён.        Деревянная дверь открылась, показывая человека, который ожидал прибытия Джэёна. На его лице была теплая улыбка, а глаза сверкали. Хаджин, напротив, сразу подумал об одном человеке.        Бэк А?        Её недавние воспоминания показали его сущность. Хаджин видела расплывчатое лицо тринадцатого принца, но недавно она вспомнила его. Вот он… приветствовал воплощение своего четвёртого брата. В отличие от своего предыдущего воплощения, у этого Бэк А были более короткие волосы.        — Ага, Хван Джэён. Снова переволновался? — спросил Пэк Мин Сок. — Моя жена не любит экстренные визиты.       — Не придумывай. Ты знаешь, твоей жене нравится, когда я навещаю вас, — сказал Джэён, — она ​​надеется, что ребёнок будет похож на меня, а не на тебя.        Словно по команде, красивая женщина встала рядом с Пэк А (это Мин Сок. Пэк Мин Сок!), Лаская свой живот, она с улыбкой поприветствовала Джэёна. Хаджин больше не мог сдерживать удивление. В отличие от своего предыдущего воплощения, принцесса Ву Хи была крайне мила.        — Привет! — сказала она, обнимая Джэёна. — Ты давно не заходил к нам.       — Ты бы звонила раз в месяц, — заметил Мин Сок, — это чудо, что он нас навещает. Наверное, снова страдает от слишком частых мигреней.        Жена Мин Сока засмеялась; её прекрасный смех вызвал в памяти Хаджин воспоминания Хэ Су об У Хи. Когда память подкинула воспоминание о ней, в груди возникло невероятное чувство нежности. Всё выглядело гармонично с Бэк А (Мин Сук!) на буксире.        — Ой, ты привёл с собой хорошенькую даму? — спросила жена Мин Сока, её лицо светилось любопытством.        — А, это Го Хаджин, — представил её Джэён, — она ​​косметический специалист, сотрудничающий с нашей компанией, создаёт новую линию макияжа. — Затем он посмотрел на Хаджин и представил двух своих друзей: — Го Хаджин, это Бэк Мин Сок и его жена Ю Хи.        — Приятно познакомиться, — сказал Мин Сок, протягивая руку для пожатия. Хаджин потребовалась секунда, прежде чем она сообразила, что он похож на Бэк А, чтобы пожать ему руку. Его жена с нетерпением встретила её объятиями, толкнув своим беременным животом.        — Простите, он всё ещё растёт, — сказала она.        — Как и его отец, — заметил Джэён. Мин Сок коснулся своего живота (который не показывал признаков роста) и впился взглядом в своего друга. Джэён игриво ударил Мин Сока, после чего добавил: — Я просто пошутил.       — Итак, ты снова пришёл расслабиться? — спросила Ю Хи.       — Ага, именно так. В городе полный бардак.       — Я читал газеты. На самом деле я ожидал, что ты приедешь раньше, — заметил Мин Сок, когда они вошли в дом. — Дела идут не так хорошо, как мы надеялись, а?        — Это та же драма, но с добавлением изюминки и большим количеством людей, которые меня чертовски раздражают.        Мин Сок одарил Хаджин улыбкой.       — Вы знаете людей, которые его раздражают? — спросил он её.        — А… ну… я не знаю, — ответила она, — я всего лишь простой помощник в их компании.        — Вы не простая. Джэён никогда никого сюда не приводил, — сказал Мин Сок, — вы, должно быть, особенная…        — Не говори, идиот, — заметил Джэён, — не пугай визажиста.        Пара привела их в своё жилище, которое было простым, но красивым, по мнению Хаджин. Она всё ещё задавалась вопросом, что здесь делал Джэён, а также о его отношениях с воплощением Пэк А. Кажется, что даже в этом мире двум братьям суждено было оказаться на одной стороне.        — Всё ещё только знакомишься с методикой расслабления? — спросил Мин Сок. — Я пополнил запасы в комнате.        — Думаю, я немного заржавел. Я мало практиковался, — признался Джэён.       — Не волнуйся, Джэён~а. Как только ты подключишься к своему внутреннему миру, ты снова научишься этому, — сказал Ю Хи, — но здесь ты будешь отвечать за Хаджин~ши. Мы не можем научить её, потому что у нас класс в главном зале.        — Нет, всё в порядке, — сказал он, — я позабочусь о ней. Не беспокойтесь.        Мин Сок провёл их в комнату в конце коридора.       — Тогда увидимся, ребята, потом за кофе, — сказал он. — Мисс Хаджин, я надеюсь, вы повеселитесь так же, как этот идиот.        Она засмеялась, а Джэён закатил глаза. Пара вежливо попрощалась с ними, и они вышли из коттеджа, оставив двоих дома. Джэён глубоко вздохнул, прежде чем открыть дверь.        Он показал просторную комнату с открытыми окнами и картинами.        Показал многие из них.        Затем Хаджин вспомнила тот день, когда она встретила его. Джихён сказал, что собирается познакомить её с человеком, который нарисовал случайные сценарии, соответствующие её воспоминаниям. Джэён только что закончил свой ритуальный танец и небрежно упомянул, что рисовал для развлечения.       Что же… это его терапия?        Комната была идеальным прибежищем для проблемных или перегруженных работой. Хаджин ходила, вдыхая свежий воздух из окон и вздыхая от восхищения.       — Я знаю, о чём ты думаешь, — сказал Джэён, — как такой парень, как я, смог увлечься такими вещами?        Он подошёл к столу, на котором лежали краски, кисти и палитры, а также фартук, забрызганный краской. Хаджин, напротив, смотрела на картины на стенах. Большинство из них были изображениями природы, людей… и эпохи Корё.       — Рисовать весело, особенно когда ты слишком нервничаешь, — продолжил Джэён. — Мин Сок привлёк меня к этому, когда мы впервые встретились. Он и его жена Ю Хи помогли мне пережить трудные времена благодаря своему так называемому «холистическому» подходу к жизни. Пока что мне это помогает.        На нём уже был один фартук, запятнанный краской, и он натягивал холст на мольберте.        — Вы всё это нарисовали?       — Они выглядят так, будто рисовал любитель, так что да, автор я, — ответил он. — Ты тоже можешь рисовать, если хочешь, но я не умею преподавать, так что… займись чем хочешь. Просто позволь мне заняться делом.        Хаджин не знала, готова ли она рисовать, поэтому позволила ему спокойно заниматься своим делом, пока сама смотрела на портреты. Здесь была картина с мальчиком, смотрящим на ручей; на другой были изображены глаза женщины, смотрящие за веером. В каждой картине были замысловатые детали; она не понимала, почему Джэён думает, что рисует как любитель.        Затем она вспомнила, насколько точными были его картины Корё. Сцены были настолько точными, что она задавалась вопросом, как он рисовал их на своём полотне.        — Мне нравится, когда я рисую. Это хорошо помогает снять стресс, — начал он.        — Как долго вы этим занимаетесь?        — Около года. Мин Сок попал в нужное место в нужное время; он помог мне пройти через трудные вещи, научив очищать свой разум через рисование. Между прочим, они владеют центром у подножия горы.        Хаджин продолжила просматривать подборку картин. Одна картина относилась к эпохе Корё; это был образ кисэн, танцующая с мечами.        — Когда дела идут не по плану, я иду сюда. Это помогает мне сосредоточиться на других вещах, кроме работы и семьи, — продолжил Джэён, — когда тебя усыновляют, приходится вносить коррективы.       — Итак… вас усыновили, — повторила она.        Джэён оторвался от мольберта и покачал головой.       — Я думаю, ты слышала об этом слишком много раз, — заметил он, — не удивляйся.       — Нет, я имею в виду… э-э-э… как?        — Обычно. Пара не хотела оставлять своего ребёнка, считая, что я всё ещё заслуживаю хорошей жизни, поэтому они поместили меня у порога одного из генеральных директоров Южной Кореи, — сказал он. — В то время дедушка устроил свадьбу отца с моей мачехой. Его способ мести всем заключался в том, чтобы принять меня.        — И никто не жаловался?        — Думаю, никто не посмел. В конце концов, они доставили ему немало хлопот, — сказал Джэён, — и он не мог сказать «нет» плачущему ребёнку возле своего дома.        Хаджин села на табурет прямо перед ним. Она смотрела, как он наносил краску на холст, избавившись от образа жестокого магната, остался просто высокомерным мужчиной, влюблённым в цвета. Это был хороший образ, к тому же странный.        — Кстати, мне жаль, что ты это увидела, — сказал он. — Встречи должны быть закрытыми. Почему-то она стала полузакрытой. Тебе не нужно было всё это слышать.       — Что? Нет, я в порядке. Это вы на самом деле должны были слышать…        Хорошо, Хаджин~а, ты сказала что-то глупое.        Джэён перевёл взгляд на неё с мольберта с кривой улыбкой на лице.       — Прости? — сказал он. — Я в порядке. Я привык, что мачеха разговаривает за моей спиной. И, честно говоря, я понимаю, почему она такая.             — Как вы можете это понять? — воскликнула Хаджин. — Она должна быть вашей матерью.       — Ну, это не так. Я не её сын. Это нормально, если она хочет, чтобы кто-то из её друзей возглавил компанию её мужа, — ответил Джэён, — не будь с ней слишком сурова.        Хаджин не могла понять, как он всё ещё может понимать такую ​​женщину. Она вспомнила Ван Со и его безусловную любовь к нелюбящей его матери. Была ли судьба жестока по отношению к Джэёну, повторяя один и тот же сценарий снова и снова?       — Честно говоря, она не была такой, пока отец не назвал меня следующим преемником, — продолжил Чжэён. — Она не была слишком тепла ко мне, но и не была так холодна. Она изо всех сил старалась заботиться обо мне, как об одном из своих сыновей. Думаю, это её достало. — Затем он посмотрел на Хаджин. — Тебе жаль меня?        По его лицу видно, что он не хотел жалости Хаджин. Но, если честно, она не жалела его. Она просто думала, что он заслуживает лучшего.        — Не совсем так, — ответила она, — как я могу жалеть того, кто постоянно издевается надо мной?        Джэён засмеялся, продолжая свою работу.        Было что-то завораживающее в том, насколько он был сосредоточен на рисовании. Его лицо, обычно ухмыляющееся или хмурое, было расслабленным, и улыбка возникала на нём намного чаще. Его руки плавно скользили по полотну кистью, как будто он уже знал, что делает.        Затем она осознала свой следующий вопрос.       — Что вас вдохновляет на эти картины?        Прежде чем ответить, он смешал два оттенка.       — Образы в моей голове, — ответил Джэён, — я рисую картинки, которые подсказывает мне мой мозг.        — Что-то вроде отдушины?        — Точно.        Он размазал некоторые углы, прежде чем взглянуть на Хаджин.       — Ты видишь меня так, как не видят другие, — заметил Джэён, — мне, наверное, стоит оставить тебя здесь или что-то в этом роде.       — Ну, я не просила вас продолжать, — парировала она.        Он вздохнул.       — Это правда. Это место действует на меня расслабляюще; заставляет меня чувствовать себя более открытым, — объяснил Джён, — или, может быть, я просто открываюсь больше, чем следовало бы.        Ветер звенел, и это они оба вновь погрузились в свои мысли. Джэён оставался сосредоточенным на своей живописи, время от времени делая шаг назад, чтобы увидеть его работы. Хаджин нравилось наблюдать за ним. Хотя было странно видеть это воплощение Ван Со (потому что четвёртый принц всегда был мускулистым парнем), но это также было захватывающе.       — Боже, я пролил краску на пол, — пожаловался он, — я пойдк найду немного растворителя, чтобы было легче её отмыть. — Джэён вышел из комнаты, оставив Хаджин наедине с её мыслями.        Ей было любопытно посмотреть, что нарисовал молодой бизнес-магнат. Прежде чем он смог вернуться, Хаджин взглянул на его работы.        Он не был закончен, но был слишком знаком: зелень, красивые листья и прозрачная вода.       — Это озеро называется Дунцзи. Это первое место во дворце, где восходит солнце.        — Я рисую картинки, которые подсказывает мне мой мозг.        Хаджин коснулась полотна, её глаза расширились. Она не была в этом месте, но как Хэ Су она была его постоянным посетителем.       Что?
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.