ID работы: 11040814

ОАЗИС. АКТ I. ПАССАЖИР БЕЗ БАГАЖА

Смешанная
NC-21
Завершён
58
автор
Размер:
492 страницы, 80 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
58 Нравится 19 Отзывы 14 В сборник Скачать

𐌃𐌵𐌔𐋅𐌉 𐌉 𐌔𐌄𐌓𐌃𐌂𐌀

Настройки текста

ДУШИ И СЕРДЦА

— Они на месте. Слежка передаёт, что на территорию зашли двое мужчин. Тип в шляпе — ваш? — Да, это Сеера, — подтверждает Войер. — Бакланд? — А? — Чего молчишь? — А… я засматрелся на оружие, простите… — Соберись, парень! Ты обещал передать нам, когда услышишь их сердца. — Да-да. Я слышу их… Проста… отвлёкся, извините. — Знаю, ты боишься оружия, но из-за твоей невнимательности могут погибнуть люди. Соберись, Бакланд! — Да-да. Я… мне уже лучше. Бакланд сильнее натягивает шапку и скрипит железками на зубах. Его нельзя оставлять без присмотра. Бакланд — забота Войера, не моя. Старик отвечает за дурачка. — Сеера нервничает, — Бакланд не моргает, — сердце очень быстро бьётся. У Джеймса тоже удары подскачили. — Они в доме? — спрашиваю я. — Нет. Они стаят. Не зашли. — Почему медлят? — Офицер, успокойтесь, — просит Войер. — Сейчас главное не торопиться. Сеера правильно делает. — Они атдаляются, — глаза подёргиваются. — Всё… они зашли в дом. — Началось. По местам. Отряд спецназа заряжает оружие и выстраивается в колонну. — Ой, ой, ой, ой, ой… — реагирует Бакланд на щелчки затворов. — Шерман, Гоуст, МакМаллен — впереди, — командую я, — Войер и Бакланд — со мной, остальные прикрывают. — Так точно, — отвечают семь спецназовцев. — Пошли. Через калитку заднего двора мы проходим на соседний участок. — Держитесь ближе к дому! — командую я. — На этой стене нет окон, но нас могут заметить через торцевое. Бакланд, пригнись, ты слишком высокий! — Сорян-сорян! — он громко извиняется детским голоском. — Тише! Если у них нет глаз, это не значит, что у них нет слуха. Мы доходим до погреба. Наружного замка нет. — МакМаллен, Шерман, следите за торцом. Гоуст, проверь двери. Сержант Гоуст дёргает за ручку погреба: заперто изнутри. — Бакланд, твой выход. Он потирает руки и принимается за работу, прикладывая ладони к стене: — Стены слишкам толстые. Не магу точно почувствовать. Дайте несколько сикунд. — Эмиль, сосредоточься, — поддерживает Войер. — Это просто стены. — Щас, щас… — Бакланд, — бужу я его. — Тихо! Я не слышу. Памалчите… пажалуйста. Даю знак, чтобы никто и звука не издал. — Многа людей на первом этаже, — начинает Бакланд. — Джеймс и Сеера точна, — прикладывает ухо к стене, серьга стучится о бетон. — Два парня ищё. У них… аружие. Нервничают. Гатовы аткрыть агонь. Два телохранителя. — Кто-то ищё есть. Женщина. Она… спакойна. Вау-у! — Бакланд отрывает перебинтованную ладонь и двигает пальцами в воздухе. — Клёва! У неё абвалакивающее сердце. Водяное. Я такого ищё не видел. Что за женщина? Меня не предупреждали о женщине. Бакланд возвращает руку к стене: — На втаром этаже старое сердце. Старше Вашего, профессор. Злое. Очернённое. Какой кашмар!.. — жмурится. — Он делал плахие вещи. Очень плахие. Рудольф Эрлих. — У лестницы, — Бакланд поднимает взгляд на второй этаж. — Как жарко! — оттягивает воротничок рубашки. Капли пота выступают на морщинистом лбу. — Мурир. Пироманьяк. Самый опасный в доме. — Эмиль, где Бен Крауч? — спрашивает Войер. — Ни знаю. Ни чувствую. — Джеймс сказал, Бена держат в подвале. Бакланд смотрит на фундамент: — Ни почувствую, — мотает головой. — Слишком глубако. — Попробуй, — побуждаю я. Бакланд встаёт на колени и прислоняется лицом к траве — слушает через почву. — Чортовы мыши! Заткнитесь! Войер говорит мне губами, что мышиные сердца его ученик тоже слышит. Бакланд стоит на четвереньках около минуты, а затем выпрямляется и отряхивает грязные коленки. — Бен в падвале. Я его слышу. — Отлично! Мы успели, — радуется Войер. — Толька вот… он…— растерянность на лице. — Бакланд, что с заложником? — Он ни жив ни мёртв. — Как это? Бакланд кладёт перебинтованную ладонь на грудь и имитирует удары: — Его сердце… оно бьётся. Совсем слабо и ровно, но бьётся. А его душа… — качает головой, — её нет. — Что значит «нет души»? — Ну Бен жив. Сердце работает, а души в теле нет. — Кома. Это кома, офицер Джордан, — выносит вердикт Войер. Дела плохи. Пора заходить в дом. — Бакланд, молодец, — стучу по шапке. — Войер, открывайте погреб. Старик подходит к дверям и кладёт ладонь рядом с ручкой: — Щеколда, — медленно двигает руку в сторону. Негромкий щелчок. Я с ума сойду с этими штатскими! — Шерман, Гоуст. Войер отходит, сержант Шерман открывает двери погреба, Гоуст проверяет — внутри никого. — Заходим, — командую я. — Войер, с нами до следующей двери. — А мне можно тут астаться? — спрашивает Бакланд. — От меня толку теперь ноль. — Лоуренс, прикрывай Бакланда. Я передам по рации, когда мне понадобится твой дар. Лоуренс, притащишь свою задницу и задницу Бакланда. Все остальные — вперёд, Войер, идёте возле меня. На стенах в погребе полно каменных полок с пыльными бутылками. Проходящие через приоткрытые двери солнечные лучи немного освещают тьму. Чисто. Людей нет. По ступенькам к следующей двери: — Войер. Войер встаёт напротив белой двери. Круглая ручка без замка. Поворот кисти. Открыто. — Офицер, если закроем эту дверь сейчас и пойдём дальше, открыть её можно только снаружи. Если Вы позовёте Эмиля и сержанта Лоуренса позже, они не откроют без меня эту дверь. Кто важнее: Бакланд или Войер? Открытой эту дверь оставлять нельзя. Слишком опасно. Секунды размышлений длятся часами. Самое долгое решение. Из ступора меня выводит звук бьющегося стекла наверху — на втором этаже. — Лоуренс? — зову в рацию. — На связи. — Что произошло? — Мне отсюда не видно. Что-то разбилось на другой стороне дома. Мы увидели яркий свет в небе. Бакланд сказал, что старое злое сердце взорвалось. Эрлих умер. Выбор очевиден. — Скажи Бакланду идти в погреб. — Есть. — Конец связи. Мы только вошли в погреб, а уже имеем труп. Мы слишком долго топчемся на одном месте. — Войер, идите на улицу к Лоуренсу. — Правильно, офицер Джордан. Эмиль вас защитит. Старик уходит на улицу, передо мной появляется трясущийся парень в шапке. — Там что-то праизошло, — Бакланд поднимает палец. — Там все очень сильно напряглись. — Шерман, Гоуст, защищайте Бакланда. Бакланд, свети нам путь наверх.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.