Когда я приходил к нему, я говорил, что молодой господин Вэй и так уже совершил ужасную ошибку, к чему тебе добавлять к его ошибкам свои? Он ответил… что не может судить, были ваши действия верными или ошибочными, но какими бы они ни являлись, он готов нести ответственность за последствия вместе с вами.
***
События после произошедшего на тропе Цюнци. Могильные холмы. Вэй Ин был опустошëн. Он съедал себя изнутри. Эти непрекращающиеся размышления: вина в смерти Цзинь Цзысюаня, разрушенные судьбы шицзе и племянника, защита остатков клана Вэнь. Всë навалилось на его и без того нагруженные плечи и пошатнувшуюся психику. С каждой минутой мысли становились мрачнее. Он не мог предугадать будущее, но знал, что сидеть сложа руки нельзя. Тот жизнерадостный Вэй Ин исчезал, оставался только всеми ненавистный Старейшина Илина. Тьма запеленала разум и захватывала сердце. Он был на грани срыва. Но есть люди, ради которых он живëт. И только он может помочь им. Отвлëк его от размышлений неожиданно появившийся образ Цзян Чэна. «Безумство на самом деле захватило меня. Уже мерещится Цзян Чэн. Что ему здесь делать». — Вэй Ин! «Уже даже заговорил. Моим фантазиям нет границ». — Вэй Ин! Это я, Цзян Чэн. Ты должен пойти со мной. Тебе нельзя оставаться здесь. Цзян Чэн подошëл и встряхнул Вэй Ина. — Ты здесь совсем уже свихнулся! — Что? Цзян Чэн? Это правда ты? — А кто, по-твоему, ещë? Я пришëл забрать тебя сразу, как узнал о произошедшем на тропе Цюнци. — Я никуда не пойду. Даже не уговаривай меня. Кто будет рад «всеми ненавистному Старейшине Илина», впридачу с остатками клана Вэнь. Мне место только здесь. — Вэй Ин, ты должен идти с главой Цзян. Ты и так многое для нас сделал. Не порти себе жизнь. Мы тебе и без этого благодарны до конца своих дней, — раздался прелестный, нежный голос, но при этом звучал он уверенно и стойко. Эта была Вэнь Цин, она пришла совсем недавно. Ей необязательно было слушать весь разговор, она знала, что рано или поздно подобное может случиться, и была к этому готова. Вэй Ин нахмурился и посмотрел прямиком в глаза Вэнь Цин. — Это не обсуждается. Я вас не брошу. Зная нрав Вэй Ина, Вэнь Цин понимала, что есть лишь один способ убедить его. Она подошла к нему и достала иглу. — Вэй Ин… Спасибо тебе за всё. Так будет правильней… — сказала она, воткнув иглу в Вэй Ина, — глава Цзян, забирайте его. — НЕТ! НЕТ! ВЭНЬ ЦИН! — пытался докричаться Вэй Ин, но потерял способность говорить и двигаться. Вэй Ин мог лишь безнадëжно и горестно смотреть на Вэнь Цин. Возможно эта встреча станет их последней, а он не мог ничего сделать… В душе он безудержно кричал. Цзян Чэн поднял уже не сопротивляющегося Вэй Ина, поддерживая рукой за спину, и повëл подальше от этого мрачного, пропитанного страданиями и криками не упокоившихся душ места.***
Облачные глубины. — Глава Лань, как мы и договаривались, я привëл Вэй Ина на лечение к вам. Я уже согласовал с другими орденами. Они согласились с условием, что Вэй Ин отдаст Призрачного генерала и тигриную печать. С этим не возникнет проблем. Печать я уже забрал, остатки клана Вэнь сами согласились сдаться и уже на пути к клану Цзинь. Прошу, позаботьтесь о Вэй Ине. — Глава Цзян, не волнуйтесь, мы о нём позаботимся. Тем временем в доме матери Лань Ванцзи: — Пустите! — Вэй Ин кричал настолько громко, насколько мог, пытаясь выйти из дома. Его держали несколько адептов ордена Лань, но получалось у них это совсем плохо. Сопротивляясь, Вэй Ин опрокидывал стоящие вокруг предметы. Одним из них стала голубая ваза. Она с грохотом рухнула на пол и разбилась. — Срочно позовите главу! — закричал один из адептов. Стоящие рядом служанки сразу же бросились на улицу. Рядом с выходом они заметили Лань Ванцзи. — Ханьгуан-цзюнь, помогите нам! — начали кричать служанки. — Что случилось? — Господин Вэй, он… — служанка хотела договорить, но Лань Чжань, не дослушав, сразу побежал в сторону дома. Забежав в дом, глаза Ванцзи забегали по комнате в поисках одного, единственного человека. Лишь он постоянно вызывал в сердце Лань Чжаня беспокойство, расшатывая обычное состояние души. Перед Вэй Ином стояли трое мужчин, которые пытались его держать. — Где моя флейта? Пустите! — продолжал кричать Вэй Ин. — Отпустите его и уходите! — приказал Лань Чжань. Они послушались Ванцзи. Отпустили Вэй Ина и покинули помещение. Лань Чжань подошëл к Вэй Ину и нежно взял его за руку. — Вэй Ин, я понимаю твои чувства, но прошу, останься здесь. — Я не желаю с тобой разговаривать, не трогай меня, — сказал Вэй Ин, отбросив руку Лань Ванцзи. Вэй Ина уже никто не держал, поэтому он сразу же направился к выходу. Неожиданно он почувствовал руки на своей талии. Его обнимали. — Вэй Ин, здесь ты будешь в безопасности, они не тронут тебя. — Я же сказал отпустить меня. Ну буду я в безопасности, а остатки клана Вэнь? Кто защитит их? Или вы готовы поручиться за них? — Я поговорю с Лань Сичэнем на эту тему. — Неужели? — спросил Вэй Ин с ноткой сарказма. — Кто готов ручаться за то, что с ними всë будет в порядке за время, пока я буду ждать ответ твоего брата? Я ухожу. — Я не отпущу тебя, — сказал Лань Чжань и крепче обнял Вэй Ина. Вэй Ин понял, что Лань Чжань не желает отступать, поэтому решил на время сдаться. Тягаться с ним без флейты и печати глупо. — Лань Чжань, я останусь здесь, но только с условием, что вы в обязательном порядке защитите остатки клана Вэнь. — Хорошо, мы обсудим этот вопрос с братом. А пока отдохни, — сказал Лань Ванцзи, отпустив Вэй Ина. Увидев, что Вэй Ин больше не сопротивляется и сам пошëл к кровати, Лань Ванцзи на время успокоился и сел рядом с гуцинем. Заиграла знакомая мелодия песни «Очищения сердца». Вэй Ин вздохнул, но не стал спорить.***
Следующий день. Резиденция главы ордена Гусу Лань. Утром Лань Чжань сразу же направился к брату. — Сичэнь, нам нужно поговорить. — Ванцзи, что случилось? — Мне нужна твоя помощь в защите остатков клана Вэнь. — Тебя попросил Вэй Ин? — спросил Сичэнь с заметной печалью на лице. — Да. Поэтому я обратился к тебе. Для Вэй Ина они очень дороги. — Я знаю, но Ванцзи… Их больше нет.