***
— Тебе нужно успокоиться, — не выдержал Джон. Шерлок как раз метался от камина, над которым расклеил фотографии жертв, к стене над диваном с картой Лондона. Места убийств были отмечены разноцветными кнопками. — Я не могу, — буркнул он. — Я понимаю, тебя сильно расстраивает… — Нет, ты не понимаешь. — Шерлок в который раз застыл перед камином, гипнотизируя взглядом снимок первой жертвы. — Не способен. Твой ограниченный ум не в состоянии понять. — Да-да, — кивнул Джон. Он уже давно не обижался на такие вот наезды со стороны Шерлока. — Конечно же, я полный дурак. Зато ты, гений, уже две недели бродишь по кругу без всяких результатов. Шерлок повернулся к двери и сказал: — Очередное убийство. — Одновременно с его словами в квартиру вбежал запыхавшийся Лестрейд. Немного отдышавшись, он выпалил: — Убийство! В Паддингтоне. Ты должен это увидеть! Не теряя ни минуты на лишние расспросы, Шерлок бросился к вешалке за пальто. Ему не надо было спрашивать Джона, пойдет ли тот с ним. Джон никогда не отказывался.***
Убитый был белым мужчиной средних лет, одетым в дорогой костюм, на галстуке поблескивала бриллиантовая булавка. Он лежал в переулке, раскинув руки, словно в последний момент собирался кого-то обнять. Посреди груди краснело пятно крови. Но не это поразило Джона — трупов он насмотрелся за всю свою жизнь, особенно когда связался с Шерлоком. А поразило его то, что на земле и на стенах соседних с переулком зданий виднелись два огромных черных продолговатых пятна. Джон, прищурившись, посмотрел направо, потом налево. Пятна были на что-то похожи… Он развернулся и побежал к зданию слева, поднялся на крышу и посмотрел вниз. Спустившись, Джон сказал Лестрейду: — Черные пятна выглядят как два крыла. Со стороны Донован послышался презрительный смех. Лестрейд бросил на сержанта предупреждающий взгляд и спросил Джона: — И на каком основании ты выдвинул такое предположение? В ответ Джон достал телефон и показал Лестрейду фотографии, которые он сделал на крыше. — М-м, — прогудел Лестрейд себе под нос. — В самом деле… есть схожесть. Он прикоснулся к стене, провел рукой по краю пятна, потом понюхал пальцы. — Ничем не пахнет. Но след остался. — Лестрейд посмотрел на кончики пальцев, испачканных черным пеплом. — Теперь у нас убийца с фантазией. Час от часу не легче. Шерлок? Вот засранец, уже ускакал. Так, работаем! Шерлок действительно куда-то исчез. Раздраженный этим Джон отправил ему несколько сообщений, не стесняясь в выражениях, и поехал домой. Не обнаружив там Шерлока, Джон разозлился и, позвонив девушке, с которой недавно познакомился, назначил ей свидание. Он определенно нуждался в разрядке, если не в сексе, то хотя бы в простых объятиях или беседе ни о чем за чашкой чая, а то и за бокалом вина. Безумное и поведение Шерлока, которое стало угрожающе непредсказуемым, доводило Джона до бешенства. И он понимал, что рано или поздно это заставит его успокоить Шерлока чем-то вроде хорошего хука с левой руки. Он был уверен, что если слова не доходят до детектива, то боль точно приведет его в подобие порядка. Конечно же, драка — это не беседа, наполненная аргументами, но, черт возьми, Джон неимоверно устал жить в атмосфере звенящего напряжения, не зная, когда именно произойдет взрыв. Джон так и не поехал на свидание. Он стоял на пороге, собираясь уйти, когда внизу хлопнула дверь, послышались торопливые шаги. — Новое убийство! — Шерлок взбежал по лестнице и столкнулся с Джоном. — О, ты уже одет! Поехали! Нам нужно попасть в Хайгейт! Я бы поехал сразу, как только мне позвонил Грэм, но ты… — У меня свидание, — отрезал Джон. — Сам поезжай. Шерлок хищно оскалился, будто собрался укусить Джона, в его глазах появилась агрессия. Джон сделал шаг назад, готовый ударить. Но того, что сделал Шерлок, Джон никак не ожидал. Детектив положил руки ему на плечи, притянул к себе и поцеловал. И это был не невинный чмок в губы, которого, как потом понял Джон, он мог ожидать от Шерлока. А полноценный поцелуй, способный привести к сексу прямо здесь и сейчас. Вместо секса Шерлок развернулся и рванул вниз. Ошеломленный Джон последовал за ним. — Какого черта это было? — прошипел он, едва они уселись в такси. Шерлок уткнулся в телефон, явно не собираясь отвечать. — Знаешь, — продолжал кипятиться Джон, — вообще-то, принято спрашивать о разрешении… — Да неужели? — фыркнул Шерлок. — Насколько я успел убедиться, чаще люди ни о чем не спрашивают. Так что успокойся. Ты мешаешь. Джон скрипнул зубами, с трудом сдерживаясь. «Ну ничего, вернемся домой, ты мне ответишь на все мои вопросы». Очередной труп, окруженный черным пеплом, лежал на детской площадке. На этот раз это была женщина средних лет, как и мужчина в переулке, одетая в дорогие вещи. И снова удар ножом в грудь, и опять никаких следов убийцы. Сейчас все заметили, что черные пятна странным образом похожи на крылья. Шерлок даже не приблизился к трупу, с довольно растерянным видом стоял на входе на площадку. Джон осмотрел тело и подошел к Шерлоку. — Что происходит? — вполголоса спросил он. — Что с тобой? — Ничего. — Шерлок попятился. — Ничего со мной не… Он оглянулся, и Джон увидел, что его глаза на чем-то остановились. Он проследил за взглядом Шерлока: у дороги стояли двое мужчин в простой одежде: джинсы, клетчатые рубашки под куртками. Заметив, что на них смотрят, мужчины уселись в потрепанную временем «Ауди» черного цвета. Шерлок бросился наперерез, крикнув Лестрейду: «Их нужно остановить!» Он не успел добежать к машине, которая скрылась за ближайшим поворотом. Шерлок был готов преследовать ее, но его едва не сбили на дороге. Джон в последнюю секунду выдернул детектива на тротуар, крепко ухватив за пальто. В любой другой момент Шерлок оскорбился бы от такого неуважительного отношения к его персоне, но сейчас выпалил: — Номер! Я запомнил номер! Где Грэм? Подбежавший Лестрейд немедленно отдал приказ пробить по базе номер «Ауди». Выяснилось, что машину взяли напрокат три дня назад. Шерлок немедленно отправился в фирму проката. Показав значок Лестрейда, он спросил, кто именно арендовал черную «Ауди». — Питер Таунсенд и Роджер Долтри, — ответил менеджер. — Во всяком случае, так было написано на их водительских правах. — Забавно, — сказал Джон. — Музыканты. Шерлок удивленно посмотрел на него. Джону пришлось объяснить, что Таунсенд и Долтри — участники группы The Who. — Ясно, — с непонятной гримасой ответил Шерлок. — Но это ничего особо не значит. Не думаю, что эти имена уникальны настолько, чтобы относиться только к двоим людям в Англии. — Я позвоню Лестрейду, пусть проверит кто это. — Джон взялся за телефон. Вскоре выяснилось, что, как и говорил Шерлок, Питер Таунсенд и Роджер Долтри не были единственными в своем роде. Таких нашлось в базе данных восемь человек. Но никто из них не был похож на кого-то из тех мужчин, которых видели Шерлок и Джон. — Удостоверения поддельные, — утвердительно сказал Лестрейд по телефону. — Я запросил данные с камер видеонаблюдения. Будем отслеживать эту парочку. Но этого не потребовалось.