ID работы: 11043412

Ангел-хранитель

Смешанная
R
Завершён
46
автор
bfcure бета
Размер:
50 страниц, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
46 Нравится 6 Отзывы 5 В сборник Скачать

7

Настройки текста
Жестокие убийства продолжались, полиция сбилась с ног, газеты каждый день печатали разгромные статьи в адрес органов правопорядка. И не только Джон догадался посмотреть на убитых с возвышения. Снимки в газетах и сети демонстрировали фотографии черного пепла в виде огромных крыльев. Количество трупов неуклонно росло, и никто не знал, как это остановить.

***

— Предположим, я согласен, — сказал Майкрофт, когда через неделю в его кабинете снова появились трое мужчин. — Я я хочу получить доказательства сущности моего брата. — Несомненно вы их получите. — Сэм вытащил из кармана небольшую бутылочку. — Это святое масло. Когда ангел войдет в круг, начерченный горящим маслом, то выйти из него он не сможет. Если попытается, то погибнет. — И? — Позовите вашего брата. И мы вам докажем, что не лжем. Только круг вам придется зажечь. Нас он сразу почувствует. А вам он доверяет. Майкрофт сразу представил выражение лица Шерлока, когда младший брат окажется в горящем кругу: презрительное, насмешливое, уничижающее. И если американцы лгут, то Майкрофт отлично понимал — любые отношения с братом будут разрушены навсегда. Это совершенно его не устраивало. — Пол испортится, — сказал он. — От огня. — У вас куча трупов, а вы переживаете о состоянии паркета, — хмыкнул Дин. — Ну что же. — Майкрофт кивнул. — Я позвоню брату. Рисуйте круг.

***

— Я предпочитаю сообщения, — нудным голосом ответил Шерлок на пятый по счету звонок Майкрофта. — У меня есть новости по поводу убийств. Но тебе необходимо приехать лично. Это не телефонный разговор. Шерлок положил трубку и взглянул на Джона. — Брат сказал, что располагает сведениями насчет убийств. — Так пусть пришлет по почте. — Требует приехать лично. Что ж, придется так сделать. — Мне с тобой?.. — Раньше ты не спрашивал. — Шерлок едва заметно улыбнулся. — Раньше я не знал, что ты — ангел. Перенесешь нас к Майкрофту? — Господи, — вздохнул Шерлок. — Конечно же, нет. Воспользуемся старым добрым такси. Майкрофт не в курсе, кто я. И очень удивится, если мы появимся перед ним, не используя дверь. — Ты хоть бы устроил чудо в виде бесплатного такси, — проворчал Джон, услышав: «Это скучно». — Ну да, зато мне очень весело расставаться с деньгами. <div align="center">***</div> Шерлок стремительно вошел в кабинет Майкрофта, не заметив жирного следа от масла на полу. Старший Холмс щелкнул зажигалкой и бросил ее на круг, по которому мгновенно пробежал огонь. В один момент Шерлок оказался в ловушке. Джон хотел вытащить его оттуда, но Майкрофт крикнул: — Нельзя! — К чему это все? — спросил Шерлок, не делая попыток покинуть круг, но не особо стараясь держаться посередине. Он только следил за тем, чтобы пламя не переметнулось на одежду. — Значит, ты действительно ангел, — прошептал Майкрофт. — Они не солгали. Позади его стола появились Винчестеры в компании мужчины в сером плаще. — Кастиэль! — воскликнул Шерлок. — Предатель и отступник собственной персоной. Кастиэль горестно вздохнул. — Вы получите агентов в свое распоряжение. — Майкрофт отправил сообщение помощнице. — Ты должен к нам присоединиться, — сказал Кастиэль, приближаясь к огненному кругу. — Ты не заражен, поэтому способен помочь остановить распространение болезни. Шерлок насмешливо смотрел на него. — Мне нужна помощь, — продолжил Кастиэль, — один я не справлюсь. — Найди еще кого-то, — Шерлок наконец соизволил заговорить. — Я уже ответил твоим людям, что не намерен участвовать в их задумке. Мой человек жив, и я собираюсь поддерживать его по мере своих возможностей. Ничего более меня не интересует. — Ты не сможешь оставаться в стороне. — Смогу и останусь. — Тогда придется тебя убить, — с болью в голосе сказал Кастиэль. В отблесках огня сверкнул клинок, появившийся в руке ангела. — Чтобы ты не предупредил других ангелов о нашем плане. — А если ты заразишься? — спросил Шерлок. — Твои люди тебя прикончат. — Надеюсь на это. — Жалкий и сломленный. Ничтожество. — А ты допустил человеческие эмоции по отношению к своему человеку. Это непрофессионально. Шерлок коротко рассмеялся. — В отличие от тебя, я не на поводке. Там, — он посмотрел вверх, — у ангелов никаких эмоций. А здесь я могу быть таким, каким захочу. — Я сам его убью, — заявил Дин, доставая клинок и делая шаг к кругу. Кастиэль с сожалением сказал: — Лучше бы ты, брат мой, был на нашей стороне. Раздался звук взведенного курка: Джон вытащил пистолет. — Не советую, — с угрозой произнес он, обращаясь к Дину. — И ты, в плаще, ни шагу. Кажется, я предупреждал, чтобы вы не приближались к Шерлоку. — Ты сказал, что будешь стрелять без… — начал Дин. Пуля угодила Кастиэлю прямо в голову, но он только дернулся. От звука выстрела у всех, кроме ангелов, заложило уши. — Джон, — упрекнул Шерлок, — нас нельзя убить простым оружием. Я же говорил об этом, но ты меня, как обычно, не слушал. Дин неподвижно застыл, понимая, что упустил нужный момент. Сделай он еще шаг, то станет следующим, в кого выстрелит Джон. — Так, — вмешался Майкрофт, — вы должны заняться операцией. — Масло выгорит, — заметил Сэм. — И ангел сможет выйти. — Операция, — повторил Майкрофт, — в приоритете. Винчестеры покинули кабинет, Кастиэль остался, жалостливо глядя на Шерлока. — Убирайся, — прорычал тот. — Домашнее животное. — Ты убил Оэнгуса. За что? — Я счел его убийство необходимостью. А ты… ты даже не заслуживаешь смерти. Джон, потуши пламя, мне надоело тут стоять. Это становится скучным и нелепым. Джон убрал пистолет и, схватив со стола графин с водой, вылил на часть пылающего круга. Шерлок, бросив уничтожающий взгляд на Кастиэля, переступил полосу, на которой еще горело масло, и направился к двери. — И давно ты?.. — спросил Майкрофт. — Выглядишь как мой брат? — Твоему брату было девятнадцать, когда он умер от передозировки, а мне требовалось тело, — ответил Шерлок, не поворачиваясь. — Если тебя это утешит, твой брат был хорошим человеком. Он просто запутался в самом себе. — Шерлок взял Джона за плечо. — Идем. Нам пора убраться подальше от поля битвы. — Ты не сможешь вечно прятаться, — сказал Кастиэль. — Если операция сорвется, то зараженные ангелы рано или поздно тебя найдут. — Не переживай за меня. — Шерлок посмотрел на него с ухмылкой. — Переживай за себя. Что будет с тобой, когда люди вымрут? Тебя казнят, как предателя. — Он доложит остальным… — спохватился Майкрофт, но Шерлок прервал его: — Зараженные заслуживают смерти. Те, кто их поддерживают, заслуживают наказания. Но я не собираюсь становиться на чью-то сторону. — Так не получится. — Джон выдернул руку из пальцев Шерлока. — Тебе придется выбрать. Я не буду прятаться, не приучен к такому. Так что… — Он развернулся. — Майкрофт, я намерен присоединиться к операции. — Ты хорошо подумал? — Шерлок склонил к нему голову. — Ты же понимаешь, что я буду вынужден следить за тобой, как и делал всю твою жизнь. — Делай что должен. — Джон вышел в коридор. В кабинете остались Майкрофт, Шерлок и Кастиэль, который не сдержался от улыбки. — Торжествуешь? — зло спросил Шерлок. — Учти, я к тебе спиной не встану. — Зря, — произнес Кастиэль. — Если ты будешь на нашей стороне… — Я на стороне Джона. — Шерлок потянул к себе дверь. — И как только все закончится… — Он запнулся. В этот момент Майкрофту показалось, что Шерлок каким-то образом пробрался ему в голову и теперь бесцеремонно там роется. — Вы собираетесь бросить на ангелов людей без подходящего для этого оружия. Хотите отобрать клинки и вручить своим агентам? Смехотворный план, если честно. Вы заберете клинок, только если ангел его достанет и если он умрет. И что, будете ждать, пока на вас нападут с этим оружием? У нас нечеловеческая сила, мы способны перемещаться в пространстве, люди нам не ровня в сражении. Майкрофт, ты отправишь агентов на верную смерть ради чего? Кастиэль, ты даже не знаешь, где находятся зараженные ангелы и сколько их на данный момент. — Что ты предлагаешь? — Майкрофт лихорадочно просчитывал все варианты. — Надо провести ритуал. — Шерлок посмотрел на Кастиэля. — Определить местонахождение зараженных. Убить их одного за другим. Бросить в бой людей только после того, как у них будет нужное количество клинков. — Ты передумал? — поинтересовался Майкрофт. — Перейдешь на нашу сторону? — Нет никаких сторон. Я делаю это ради своего человека. И чем быстрее мы начнем, тем быстрее закончим. Надо было попробовать переманить к нам еще кого-то. — А ты ни с кем не связывался по радио? — спросил Кастиэль. — Собери необходимые ингредиенты для ритуала выявления, — приказал Шерлок, игнорируя его слова. — Проведем через десять минут.

***

— Что? — возмутился Дин, услышав Майкрофта. — Он же отказывался сотрудничать! Что поменялось? — Джон хочет участвовать в операции. — Шерлок, как и обещал, старался не поворачиваться к Кастиэлю спиной. Впрочем, он собирался так делать и по отношению к братьям. — Я должен обезопасить его по максимуму. И никому из вас доверять не намерен. — Потребуются свободное помещение и большая карта Лондона. — сказал Кастиэль. Его заметно задело поведение Шерлока. — Я доставлю необходимые ингредиенты. И нужна кровь девственницы. — Что за дремучесть? — проворчал Джон. — Таков порядок, — сказал Кастиэль и исчез. Майкрофт выдал распоряжения помощнице, и вскоре братьев и Шерлока провели в конференц-зал, откуда поспешно вынесли мебель. На полу расстелили огромную карту Лондона, занявшую большую половину помещения. Появившийся Кастиэль принес с собой кучу разных вещей: какие-то корни, листья, волосы, кости, порошки в бумажных пакетах и глубокие глиняные миски. Он расставил миски по четырем углам карты, разложил в них ингредиенты, полил святым маслом и вопросительно взглянул на Майкрофта, лаконично сказав: — Кровь. — Нож, — в тон ему произнес Шерлок. Получив от ангела короткий нож, он снял пиджак, закатал рукава рубашки и разрезал кожу вдоль предплечья, стоя над ближайшей миской. В нее потекла кровь. Оставляя темные дорожки, Шерлок прошел ко второй миске, затем к остальным по очереди. — Это тело девственное, — пояснил он в ответ на немой вопрос Майкрофта. — И не имеет значения — мужчина или женщина. По мановению его руки рана затянулась. — Необходимо зажечь огонь одновременно во всех четырех углах, — сказал Кастиэль. — Я с моим собратом произнесем заклинание на енохианском. И требуется полная тишина. И отключите здесь противопожарную систему. Майкрофт выдал соответствующие указания и вскоре кивнул. Когда масло вспыхнуло, Шерлок и Кастиэль, стоя с противоположных сторон карты, начали декламировать текст, смысл которого никто из людей не понимал. Ангелы умолкли через пять минут, затем, выждав еще пять минут, повторили заклинание. Им пришлось произнести его семь раз. — И? — Майкрофт всматривался в карту. — Ничего не происходит. Дин толкнул его в бок. Майкрофт оскорбленно посмотрел на Винчестера, но не успел возмутиться. На карте появилось сияние, переливающееся всеми цветами радуги. Люди зажмурились, не в силах терпеть эти переливы, от которых затошнило. От головокружения Джон едва не упал и был вынужден ухватиться за Сэма, который сам с трудом держался на ногах. Ангелы стояли как ни в чем ни бывало, не сводя глаз с карты. Сияние угасло, а затем на бумажной поверхности начали зажигаться яркие огоньки синего цвета. Почти сразу некоторые из них изменились на ослепительно-зеленые. — Зараженные. — Кастиэль пристально следил за процессом. — Их… пятьдесят три. — Но часть из них в движении. — Майкрофт подошел к карте. — Это не имеет никакого значения. — Кастиэль вытащил свое оружие. — Я с братом… — Не называй меня так! — вспылил Шерлок. — Я не брат тебе! — Мы вдвоем будем перемещаться по городу, нанося удары и забирая клинки, — невозмутимо продолжил Кастиэль. — Дин, Сэм, у вас всего один клинок на двоих. Будьте осторожны. — Джон, ты со мной. — Шерлок протянул к нему руку. — Помни, что ангелов пулями не убить. — Он повернулся к Майкрофту. — Ты должен обеспечить сотрудничество полиции, чтобы по городу не носились насмерть перепуганные тупые полицейские. Мне хватает их по жизни. Трупы необходимо убрать как можно оперативнее. Еще вчера на любое требование Шерлока, высказанное столь категоричным тоном да и не только, Майкрофт ответил бы решительным отказом. Но сейчас было неподходящее время для возражений.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.