***
Гермиона все еще смотрела вслед исчезнувшему профессору. Когда проходящий мимо волшебник случайно задел ее, она, задумавшись, начала двигаться в направлении своего рабочего места. Что, блин, только что произошло? Какого хрена она вышла замуж за Профессора Снейпа? И что теперь? Он вел себя так, словно ничего не изменилось. Как-будто он женится на бывших студентках каждый день. Что Снейп имел в виду, когда сказал: «Можете взять с собой все, что посчитаете необходимым»? Что необходимо в подобных ситуациях? Гермиона понимала, что ей придется переехать к Северусу. А еще, ее дом – теперь находится в его собственности с тех пор, как он обрел «законную власть» над Гермионой. Что будет дальше? И что, во имя Пенелопы Пуффендуй, он хотел сказать, когда произнес «ненадолго»? Думал ли он, что закон скоро отменят? Может быть, они смогут вместе что-то изменить? Зерно надежды зародилось в ее душе. Северус Снейп был удивительным человеком. После войны он обрел значительное влияние в магическом мире. Гермиона была взволнована. В предвкушении разговора с Северусом, она ускорила шаг, добралась до рабочего стола и взяла несколько вещей. Начальница ошарашенно уставилась на Гермиону, когда та протянула ей разрешение министра уйти пораньше с работы. Как только волшебница добралась до ближайшего камина, она трансгрессировала к себе домой. Но что же взять с собой? Она нашла ту самую заколдованную сумочку, которая служила ей, Гарри и Рону во времена поисков крестражей. Тогда она действительно была незаменима. Гермиона оглянулась по сторонам и поняла, что не хочет уезжать. Даже если это не навсегда, она слишком любила свой дом. Эту светлую и уютную гостиную, большую кухню, на которой она экспериментировала с готовкой, длинную лестницу, ведущую в спальню, комнату для гостей и обожаемую ей ванную комнату с вместительной ванной. Гермиона не могла представить, чтобы Северус Снейп жил тут, вместе с ней. Его таинственная, мрачная фигура абсолютно не вписывалась в это солнечное место. Она попробовала пофантазировать, как бы он, в своем черном сюртуке, присел бы на это бежевое кресло, или, как он чистил бы зубы в ее ванной комнате лиловых оттенков. Нет, он не сможет тут жить. – Живоглот! – расстроенно воскликнула Гермиона. Как она могла забыть о Глотике? Пушистый рыжий кот, лежа на ее кровати, бросил укоризненный взгляд. Гермиона присела рядом и почесала ему за ушком. – Ты же простишь меня, Живоглотик? Мне очень жаль, но нам придется уехать отсюда ненадолго. Волшебница вспомнила, как Рон недолюбливал ее кота. Ведь Снейп не станет вести себя подобным образом? – Даже если ты ему не понравишься, ему придется смириться, – печально сказала Гермиона и подошла к шкафу, чтобы собрать вещи. В список необходимого, который девушка мысленно составляла, она добавила корм для Живоглота. Спустя полчаса она упаковала все, что намеревалась взять с собой в заколдованную сумочку, но, к ее счастью, там осталось много свободного места. Гермиона решила положить дополнительную стопку книг. Когда все сборы были окончены, девушка взяла сумочку и Живоглота, и трансгрессировала на Косой Переулок. После еле-слышного хлопка, Гермиона приземлилась недалеко от адреса, указанного Снейпом. Это место было ей знакомым и родным. В Косом Переулке она и ее друзья частенько закупали учебники и всевозможные вещицы для школы. А совсем недалеко располагались пекарня и книжный магазинчик. Возможно, ей будет приятно остаться тут ненадолго. Волшебница огляделась вокруг. Нужно было найти адрес и сориентироваться, как спуститься в подвал, где жил Снейп. Гермиона прикинула, что Северус должен был жить в месте, напоминающем подземелья Хогвартса. Наконец, она нашла нужный адрес. Перед ней стояла небольшая лавка, где продавались травы. Поиски двери в подвал не увенчались успехом, и тогда Гермиона подняла взгляд вверх. Снейп… наверху? Это было… непривычно. Но Гермиона облегченно выдохнула. Она любила, когда лучи солнца освещали помещение, и вовсе не желала тухнуть в унылой квартирке в подвале. Гермиона поднялась по лестнице, сильнее прижала Живоглота к себе и осторожно постучала в дверь. Ничего не произошло, и тогда она постучала громче. В своей квартире стоял и не открывал дверь Северус Снейп. Он боялся сделать шаг, словно эта дверь непременно укусит его. Северус боролся сам с собой. Там, за дверью, его ждет всего лишь Гермиона – кудрявая девчушка из Хогвартса. Только теперь Северус не мог отрицать, что она значила гораздо больше. Эта девушка помогла победить Волан-де-Морта. Она спасла Северусу жизнь. Она… теперь его жена. Расправив плечи и натянув серьезное выражение лица, Снейп решительно открыл дверь. Гермиона чуть отвернулась, осматривая улицу, когда дверь открылась. Северус непроизвольно принялся изучать девушку, стоящую напротив него. Гермиона стала очень привлекательной женщиной. Невысокая и стройная, но полная сил и энергии. Они такие разные. Ее рост был примерно сто шестьдесят сантиметров, а рост Снейпа – сто восемьдесят пять сантиметров. Она не боялась поддаться эмоциям, в то время как Северус прятал свои истинные чувства. Гермиона была светом, а он – тьмой. Девушка все же повернулась к нему. Она не ожидала, что дверь уже открыта. На ее лице промелькнуло смущение. Увидев ее реакцию, Северус отследил свое желание, которое давно уже не возникало рядом с дамой. Ему захотелось дотронуться до ее личика и заверить, что все будет хорошо. Конечно, он так не сделал. Вместо этого, Северус молча отошел от двери, впуская ее в дом. Гермиона сделала неуверенный шаг и осмотрелась. Она заметила, что Северус не сводит глаз с рыжего облачка пуха у нее под рукой. – Послушайте, Северус, мне жаль, что я забыла рассказать о нем, но не могла же я его бросить. Он всегда сопровождает меня, даже в самых дальних поездках. Обещаю, что он будет держаться от Вас как можно дальше, – она посмотрела на него с мольбой в глазах. – Это может быть… проблематично, – медленно ответил Северус. – Если Вы не любите котов… – Дело вовсе не в этом, – прервал ее Снейп. Животное, словно чувствуя, что речь идет о нем, медленно, подняв хвост, по-королевски переместилось в гостиную. Гермиона удивленно вздохнула и перевела взгляд с Северуса на животное из семейства кошачьих, а затем снова на Северуса. – У Вас есть кот? – воскликнула Гермиона. – Конечно же нет, – мягко ответил Снейп, – у меня есть жмыр*. Живоглот всем своим поведением потребовал у Гермионы опустить его на пол. – Но шерстка жмырей имеет оранжевый окрас, а не черный, – рассеяно сказала девушка, наблюдая, как ее кот приближался к неизвестному существу. – Заварка* – очень необычный жмыр. – Заварка? – Это ее имя. – Довольно… неожиданно, – прокомментировала Гермиона. – Она может быть собственницей. Заварка защищает свою территорию, и рядом с ней никогда не было кошек, поэтому я не уверен, что они поладят, – произнес Северус, видя краем глаза, как Живоглот пытается познакомиться с Заваркой. – Живоглот – полужмыр, – медленно ответила девушка. – Может быть, они подружатся? – тон ее голоса, полный надежд, повеселил Северуса. Живоглот и Заварка стояли недалеко друг от друга, вздернув свои маленькие плоские носики. Глотик подошел ближе, и Заварка тут же зашипела на него. Он замер. Заварка взмахнула хвостиком и побежала прочь, словно рыжий кот, который только что проник в ее владения, не имел никакого значения. Гермиона облегченно выдохнула, а Северус мысленно успокоил себя. Когда Живоглот вернулся в гостиную и разлегся на диванчике, греясь в лучах солнечного света, Гермиона сделала еще один шаг и снова огляделась. Как и у большинства волшебников, квартира Северуса была больше, чем казалась снаружи. Крыша была высокой и с массивными деревянными балками, а пол был полностью деревянным. Прихожая вела в уютную и светлую гостиную. Гостиная и кухня были разделены перегородкой. Справа Гермиона заметила коридорчик, который вел в спальню и ванную комнату. Девушка не могла и предположить, что Северус Снейп может жить в таком месте. Увидев удивление гостьи, мужчина усмехнулся. – Вы ожидали темное подземелье, Гермиона? – саркастично уточнил он. – Если честно, то да. Северус, здесь замечательно! – Я рад, что Вы одобряете, – он попытался сказать это таким тоном, словно ему было абсолютно все равно. Гермиона продолжала разглядывать дом. Когда Северус решил закрыть дверь, его охватило чувство неловкости. – Где Ваши вещи? – грозным тоном спросил Снейп. Он не хотел быть грубым, но не стал извиняться. Гермиона приподняла свою сумочку и ответила: – Все здесь. Северус нахмурился: – Это все, что Вы взяли с собой? – Эта сумка вмещает гораздо больше, чем может показаться на первый взгляд. Признаться, я не была уверена, что мне понадобится, – Гермиона растерянно пожала плечами. – Я без понятия, что делать в данной ситуации, Северус. – Почему бы нам не присесть, – предложил мужчина. Они молча вошли в гостиную. Гермиона села на диван, а Северус выбрал излюбленное кресло, рядом с которым располагался небольшой столик с книгами. Снейп вытянул свои длинные ноги и скрестил лодыжки. Затем он сложил руки крестом на груди и посмотрел на Гермиону. – Вы можете задавать мне любые вопросы, какие пожелаете. Я отвечу на те, которые сочту достойными ответа. Гермиона удивленно приподняла брови, когда он озвучил «те, которые сочту достойными ответа», но не стала это комментировать. Ей понадобилось много времени, чтобы собраться с мыслями. Она разглядывала пол, а когда наконец-то подняла на него глаза, ее лицо было невозмутимым. – Почему вы спасли меня? Северус приподнял бровь. «Похоже, она решила начать с легких вопросов», – подумал он. – Потому что вы нуждались в спасении. – Это все, что вы можете ответить? – она пронзительно смотрела на него своим умным взглядом карих глаз. Снейп поежился в кресле. Ему очень хотелось отвернуться от этого пристального взгляда. – Хорошо, Мисс Гр… Гермиона. Вам уже известно, что я… был в курсе вашей ситуации. Когда до меня дошли известия, что сегодня в суде слушается ваше дело, я решил поприсутствовать. Признаюсь, что был удивлен, когда Люциус заявил о своих желаниях. Я буду прав, если предположу, что вы ничего не знали о прошении Малфоя? – Я уничтожала все прошения и письма, как только получала их, – она немного покраснела. Северус одобрительно кивнул. – Умно, – прокомментировал он, прежде чем продолжить. – Когда я увидел, как Люциус шагнул вперед и озвучил свои намерения, я решил, что не могу допустить, чтобы вы выбирали между браком с Малфоем и изгнанием из магического сообщества. – Вы ведь не отправляли прошение ранее? – Конечно же нет! – раздраженно ответил Северус. Гермиона слегка улыбнулась. – Я… я уверена, что вы не в восторге от всего происходящего, но хочу, чтобы вы знали, что я очень ценю то, что вы сделали для меня, – она подвинулась поближе к Северусу и положила ладонь на его ногу, чуть выше колена. – Спасибо вам большое. Северус удивленно посмотрел на ее руку, а затем на ее лицо. Шоковое состояние проявилось лишь на мгновение, прежде чем Снейп напряженно кивнул ей. Гермиона убрала руку, и он уставился на то место, где она коснулась его. Когда в последний раз к нему прикасалась женщина? Сегодня Гермиона трижды дотронулась до него. Всегда ли женские руки такие мягкие и теплые? – Уверен, что у вас есть и другие вопросы, – произнес Северус. Гермиона почувствовала прилив смелости. – Что вы имели в виду, когда сказали «ненадолго», тогда, в Министерстве? Вы считаете, что закон отменят? – Я не могу быть уверен в дальнейших шагах Министерства, – медленно ответил Снейп и выдержал паузу. – Мне потребовалось несколько месяцев для действий, направленных на отмену закона, но я потерпел неудачу. Однако, у меня есть некоторые мысли на счет того, как все исправить, но это займет некоторое время. Гермиона сверлила Снейпа глазами. Он месяцами добивался отмены закона? Поэтому он вернулся? Он нашел лазейку? – Вы имеете в виду… Вы можете… но как? – девушка терялась в догадках. – Не радуйтесь раньше времени, Гермиона. Это не будет легко. Все в Министерстве уверенны, что низкого уровня рождаемости и большого числа детей-сквибов удасться избежать благодаря брачному закону. Очевидно, что это полная чепуха, но пока мы не докажем обратное, закон не отменят. – Значит… мы обязаны выяснить настоящую причину этих проблем и… тогда закон отменят? – Да, это то, что я услышал в Министерстве. – У Вас уже есть предположения, что могло вызвать эту ситуацию? – Несколько, – спокойно ответил Северус. – Я понимаю, что вы… А может все-таки… Могу ли я помочь чем-то? – Эта ситуация касается лично вас, и обещаю, что буду держать вас в курсе моих исследований. Конечно, как только мне понадобится ваша помощь, я сообщу вам. Возникла долгая пауза. – Пока мы… Гермиона прервала молчание. – Пока мы застряли в этой... ситуации. – Каковы ваши, – Гермиона сделала паузу, сильно покраснев и опустив глаза в пол, – ожидания? – Я ожидаю, – мягким голосом начал Северус, – что вы не будете мешаться мне под ногами, насколько это возможно. Мы постараемся поладить, учитывая обстоятельства. Если вам что-нибудь понадобиться, дайте знать, и я буду рад помочь. Естественно, нам нужно время, чтобы подстроиться друг под друга. Придется набраться терпения. Вы хорошо знаете, но я должен напомнить вам вновь, что я – нетерпеливый человек. Но я постараюсь… не испортить наши отношения. – А какие ожидания... – Гермиона покашляла, продолжив пялиться на пол, – насчет моей роли жены? – Я полагаю, что только что объяснил вам, – он резко ответил ей. – Я имею ввиду, что я не… должна ли я… – она замолчала и взглянула ему в глаза, – предполагаете ли вы, что я должна… – Спать с вами не в моих интересах, – Северус оборвал Гермиону на полуслове. Он быстро поднялся со своего места, махнув мантией. Все силы теперь были направлены на сохранение самообладания. Как она посмела обвинить его в подобном? Кем она его считает? Снейп закипал. Он избегал взгляда на нее. Мысленно Северус убеждал себя, что она – просто напуганная молодая женщина, которая хочет обезопасить себя, но он не мог смириться, что она рассматривала необходимость защиты от него, особенно в сексуальном плане. Гнев приглушил остальные чувства, не давая произнести ни слова. Даже если Гермиона опасалась Северуса, почему она не подумала о Дамблдоре, который ни за что не допустил бы опасного, в этом плане, профессора к преподаванию у девочек и девушек? Да и черт с ним, с Дамблдором, Северуса оскорбило само ее предположение, что он может заставить ее заниматься подобным. Разве он не сказал ей, что не посмеет причинить вреда? Он думал, что раз уж Гермиона приняла его прошение, она доверилась ему. – Северус? – Гермиона подошла к нему со спины. Ее голос был нежным и мелодичным. В этот раз она не посмела дотронуться до него, но Северус замер, словно девушка сделала это. Он медленно повернулся и посмотрел на нее сверху вниз. Гермиона почувствовала себя неуютно под его взглядом. Она нервно мяла сумочку в руках. – Я… приношу свои извинения. Я не должна была говорить об этом… Сэр, я знаю, что вы не поступили бы так со мной. Я просто поддалась панике, – она посмотрела ему в глаза. – Простите меня. Северус заметил искреннее сожаление на ее лице. Он одобрительно кивнул. – Следите за тем, чтобы подобного не повторилось, – коротко произнес Снейп. Он вернулся к своему креслу и вновь уселся. Гермиона села на диван, чувствуя облегчение. – У Вас есть еще вопросы? – уточнил мужчина. – После того, что я сказала ранее, не поймите меня неправильно… но мне интересно, где я буду спать? – она ласково улыбнулась ему, и Северус одарил ее ответной улыбкой. Ему пришлось покинуть кресло, в которое он только что сел. – Следуйте за мной! – крикнул он ей. Гермиона шла за ним по коридору. – Здесь находится ванная комната, тут – мой рабочий кабинет, а вон та дверь ведет в вашу комнату, – он указал на самую дальнюю дверь. Северус позволил Гермионе открыть дверь самостоятельно и заглянуть во внутрь. В комнате было все самое необходимое, без излишеств. Там стояли кровать со светлым постельным бельем, небольшая прикроватная тумба со светильником, письменный стол и старинный комод из красного дерева. Гермиона заметила две двери. Одна вела в небольшой чулан, куда поместился бы весь гардероб Гермионы. Когда внимание девушки привлекла другая дверь, она спросила: – А куда ведет эта дверь? – Эта дверь ведет в мою комнату, – он быстро ответил, не давая ей шанса открыть дверь. – Вам не следует использовать эту дверь или заходить в мою комнату. Только если вам угрожает опасность, – тон голоса Снейпа был требовательным и серьезным. Этот тон Гермиона слышала огромное количество раз в Хогвартсе, когда он оставлял учеников на отработку, или когда запрещал Невиллу спать на его уроках. Гермиона улыбнулась. – Я обещаю соблюдать те же условия. Пока вы живете в этой комнате, я не стану вас тревожить. Чувствуйте себя… как дома. Если вы захотите изменить что-то в оставшихся комнатах этого дома, дайте мне знать, и мы обсудим это. Также, я прошу вас не мешать мне в моих исследованиях. В ваших же интересах, чтобы я работал не прерываясь. – Конечно, – пробормотала Гермиона, дотронувшись до мягкого одеяла. – В гостиной у вас много книг. Могу ли я брать любую из них, или есть те, от чтения которых мне лучше воздержаться? – Гермиона, вы уже взрослая. Вы можете сами решать, что почитать. Я доверяю вам, в надежде на то, что вы не станете делать глупостей. – А как мы решим вопрос с финансами? – брак такой сложный! – Я уверена, что мой счет в Гринготтсе уже переписан на вас из-за моей… ситуации, – теперь она официально была его собственностью. Они оба это понимали, но не хотели произносить вслух унизительные словосочетания. – Гермиона, я никак не заинтересован в ваших накоплениях. Завтра мы уточним, что произошло с вашими деньгами. Если хотите, мы можем вести учет всех потраченных средств пока мы… находимся в этой ситуации. – В этом нет необходимости, – она прервала его. – Я просто хотела знать ваши мысли на этот счет, – девушка стушевалась. – Гермиона, подождите, – сказал Северус. Это был не совсем мягкий, но успокаивающий тон. - Независимо от закона, я никогда не позволю себе думать о Вас, как о человеке второго сорта или как о своей собственности. Вы - все та же волшебница, которой были сегодня утром. Я верю, что Ваше благоразумие и зрелость Ваших взглядов помогут нам жить точно так же, как было до этого ... соглашения. Он замолчал, и она подошла к нему ближе. - Спасибо, - прошептала Гермиона. Мышцы его живота сжались от ее улыбки. - Мне сложно передать, насколько я благодарна Вам … за Вашу порядочность. - Гермиона, я должен сказать, что если кто-то посмеет вести себя с Вами неуважительно, если кто-то обидит Вас … - он замолчал, а затем снова продолжил, - я смогу защитить Вас, словно Вы – моя. Гермиона смутилась, но вовсе не от страха. Он произнес эти слова не пытаясь доказать, что она принадлежит ему, а обещая защитить ее от любой угрозы. Это было … сексуально. Гермиона понимала, что ее чувства выглядели странно, учитывая всю ситуацию, но она не могла отрицать их. Когда она взглянула на своего саркастичного, властного и устрашающего профессора, Гермиона внезапно осознала, что он теперь значил что-то большее. Она восхищалась им, как мужчиной, когда Гарри рассказал о прошлом Снейпа суду. Но если раньше он был далекой и сюрреалистичной фигурой, неким недостижимым идеалом, то сейчас перед Гермионой стоял настоящий человек из плоти и крови. Его взгляд был таким чувственным, таким … настоящим. Этот мужчина - ее муж. Само по себе это слово было странным, но оно вызывало еще больше недоумения, когда относилось к Северусу Снейпу. Прежде чем Гермиона успела все обдумать, он резко повернулся и быстро ушел. Северус прошел по коридору и захлопнул за собой дверь кабинета. О чем, черт возьми, он думал? Он с трудом мог поверить, что сморозил подобное. «Словно Вы – моя»? Чудо, что она не сбежала после такого! Он был совершенно противен самому себе. Северус не мог простить себе эти слова, но еще больше его огорчало жгучее желание произнести их с самого начала. Она выглядела такой потерянной, будто бы начинала верить в этот бред о крови, который пропагандирует Министерство. Мысль о том, что кто-то обращается с ней, как с человеком второго сорта, так разозлила его, что кулаки зачесались в желании что-то сломать. Он хотел защитить ее по старой привычке, словно она - все еще его ученица? Северус так не думал. Он испугался, что у него развивается глупая эмоциональная привязанность к Гермионе. Этого нельзя допустить, это опасно. Гермиона стала красивой, смелой и умной молодой женщиной. В нее легко было влюбиться. Северус напомнил себе, что она вдвое младше него. Но когда он мысленно пытался воссоздать образ кудрявой всезнайки, на ум пришла лишь уверенная в себе женщина, которая не боится дать отпор министру. Нет, такая женщина никогда бы не выбрала Северуса. У них нет отношений, они заключили сделку. Ничего больше. Чтобы отвлечься от дальнейших мыслей о Гермионе, Снейп погрузился в работу. Через несколько минут его внимание привлек текст о процессе беременности и родов у маглов. Три часа спустя он вышел из своего кабинета с исчерпывающими знаниями о женских половых органах. У Северуса не было ни малейшего желания знать клинические названия всех женских половых болезней. Еще он легко бы жил дальше без понимания, что означает «цервикальная слизь»*. Идя в гостиную, Северус усердно боролся с мыслями о репродуктивной системе. Роды у маглов были такими … негигиеничными. Маглы не обладали магическими медицинскими достижениями, поэтому процесс родов был чрезвычайно ... связан с жидкостями. Он слегка вздрогнул. Люди - отвратительные создания, если серьезно заняться их изучением. Оказавшись в гостиной, Северус уловил вкусный запах. Он заметил Гермиону, свернувшуюся калачиком на диване с книгой, свисающей из ее рук. На плите стояли две заманчивые кастрюльки. Северус подошел поближе к девушке и взял книгу из ее расслабленных рук. Он взглянул на обложку. «Продвинутые техники трансфигурации». Он должен был догадаться, что Гермиона выберет одну из самых сложных для понимания книг в его домашней библиотеке. Северус положил книгу на небольшой столик, и Гермиона проснулась. - У Вас есть комната, в которой можно спать, если Вы устали, Гермиона, - он был резким и сердитым. Волшебница протерла глаза и потянулась. - О, Северус, Вы закончили, - она зевнула и встала с диванчика. - Я не знала, когда Вы освободитесь, поэтому приготовила ужин и оставила его на плите. Должно быть, я заснула, ожидая Вас. Гермиона подошла к плите, и Северус последовал за ней, чувствуя себя дураком. Он не только огрызнулся на нее, когда вовсе не хотел ее обидеть, так она еще и ужин ему приготовила. - Пахнет хорошо, - заметил Снейп. Она удивленно посмотрела на него. - Северус, это комплимент? – Гермиона посмеялась, и он приподнял бровь. - Считайте, как хотите, Гермиона, - невозмутимо ответил Снейп, и она снова засмеялась. - Не делайте выводов, пока не попробуете, - волшебница склонилась над кастрюлями и принялась помешивать еду вручную. В одной кастрюльке было что-то, похожее на свинину, а в другой - странная смесь, напоминающая овощное рагу. Северус достал из шкафа две тарелки и протянул ей одну. Девушка взяла тарелку, но начала рыться в его шкафах. - Гермиона, если ты спросишь меня, а не будешь переворачивать всю кухню, мы быстрее перейдем к ужину. Что ты ищешь? - Хлеб. - Слева от тебя. Серебряная коробка, - он указал ей пальцем, и Гермиона открыла контейнер с хлебом. Взяв два ломтика, она положила их на его тарелку и сделала то же самое для себя. Затем она выложила на хлеб сильно пахнущую специями свинину. Северус сам добавил небольшое количество рагу в свою порцию, и они вместе сели за стол. Гермиона попыталась разузнать, над чем трудился Северус, но он не мог вдаваться в подробности, не теряя аппетита, поэтому рассказал совсем немного. Волшебница засмеялась над его очевидным дискомфортом, и Снейп зарычал на нее в ответ. Четыре года назад этот звук стал бы ее кошмаром. В этот вечер она искренне смеялась без стеснения и страха. Северус сам того не заметил, как на его губах появилась еле уловимая улыбка, но Гермиона обратила на это внимание. Ужин шел без особых происшествий, до тех пор, пока Северус не спросил, откуда она взяла мясо. Гермиона смущенно покраснела. Что она скрывает? - Это … эээм … не мясо. - Не понял. - Это не мясо. Просто похоже на свинину. - Что, черт возьми, это тогда? – он посмотрел на свою почти опустевшую тарелку. Гермиона кашлянула и что-то пробормотала. Северус раздраженно покосился в ее сторону. - Джекфрут*, - наконец повторила она. - Фрукт? - медленно произнес Северус, словно не расслышал. - Это, - он помешал еду вилкой, - это фрукты?! Она сглотнула и кивнула, все еще глядя ему в глаза. Он проткнул вилкой небольшой кусочек и поднес ко рту. Понюхав, он нерешительно сунул еду в рот. Северус медленно жевал, впервые отмечая разницу между консистенцией этого фрукта и мяса. Отличить было практически невозможно. Он никогда бы не догадался, если бы она ему не призналась. Наконец Снейп все проглотил. - Это вкусно, - сказал он беспечно. Гермиона облегченно выдохнула и не смогла сдержать улыбку. Все могло бы быть намного, намного хуже. Она попыталась представить, что было бы, если бы она приготовила подобное Рону, или даже Гарри. Все бы не прошло так гладко. Мужчина, сидящий напротив нее, удивлял своими широкими взглядами. Северус попытался вспомнить, ела ли Гермиона когда-либо мясо в Большом зале. Он не мог припомнить ни одного случая. Северус подошел к раковине и заколдовал губку, чтобы та вымыла посуду. Он повернулся к девушке в непринужденной, по его мнению, позе. - Вы - вегетарианка, - это не было вопросом, скорее утверждением. Гермиона кивнула. Она допила чай, встала и подошла, чтобы поставить чашку к стопке с посудой. Волшебница в ожидании смотрела на Северуса. Это было значимым для нее? Да, вегетарианство не было удивительным. Гермиона всегда пыталась спасти кого-то. Было нетрудно догадаться, что она не захочет есть пищу животного происхождения. - Я позабочусь о том, чтобы в доме всегда была подходящая для Вас еда. Если Вам понадобится что-то конкретное, дайте мне знать. Затем он удалился в свою комнату. Гермиона стояла у раковины, потеряв дар речи. В целом, все прошло ... неплохо. Конечно, могло быть и хуже. Северус был странным, резким и грубоватым человеком, но, может быть ... может быть, все будет не так уж сложно. Она подскочила, когда дверь спальни Северуса распахнулась, и он выглянул оттуда. - Благодарю Вас за ужин, - официально сказал он. Гермиона быстро заморгала. - Не за что, - рефлекторно сказала она. Он коротко кивнул ей, а затем вернулся в свою комнату и захлопнул за собой дверь. Да, странно и удивительно.Часть 4
18 августа 2021 г., 23:27
Примечания:
Отредактировано 9.02.2024
Северус стремительно вышел из зала суда. Он ничего не сказал своей жене. Жена. Это слово претило ему. Все происходящее больше напоминало театральное действо, организованное Министерством, а не настоящий брак. Если Гермиона Грейнджер – его жена, то он – балерина. Это не истинный союз мужчины и женщины, а деловая сделка.
Такая женщина, как Гермиона, никогда бы не согласилась выйти за него замуж, если бы не обстоятельства. Ну а он – никогда не женился бы вовсе, если бы у него был выбор.
«Но у тебя был выбор», – возразил его внутренний голос. Да, Северус мог бы остаться стоять в стороне и позволить Гермионе выйти замуж за Малфоя или распрощаться со своей палочкой. Но кем бы он был после этого? Сделал ли он лучше для девушки, выдвинув свою кандидатуру? Снейп не был уверен. Единственное, чего он желал сейчас больше всего на свете – убраться из зала суда и из Министерства как можно скорее.
– Профессор Снейп! – послышался голос за его спиной, но Северус не обернулся. В тот момент, когда он уже был точно уверен, что никто не помешает ему исчезнуть отсюда, маленькая утонченная ладонь легла на его руку, заставив остановиться. Северус посмотрел на свою спутницу. Странно, но кроме их двоих в коридоре Министерства почти никого не осталось. Все бушующие эмоции были написаны на лице Гермионы. Она всегда так плохо справляется с контролем своих чувств?
– Профессор Снейп! – обратилась она к нему вновь, тяжело вздохнув.
– Я больше не профессор, Мисс Грейнджер, – он наклонился к ней чуть ближе, и Гермиона растерянно заморгала.
– А я – больше не Мисс Грейнджер, – она быстро нашла, что ответить. Ее пытливый ум станет большим плюсом в их ситуации.
– Действительно. Но это ненадолго, – возразил мужчина.
– Ненадолго? – с непониманием спросила Гермиона. В ее тоне слышалась… надежда. Конечно, кто будет рад перспективе жить с ним вечно? Снейп нахмурился.
– Я так и сказал.
– Но… что вы имели в виду?
– Я имел в виду то, что вы слышали. Сейчас, извините, – он уже собирался покинуть ее, но все та же ладонь не позволила ему сделать это.
– Профессор… Северус… могу я называть вас по имени, сэр?
– Учитывая все обстоятельства, я полагаю, что это будет… позволительно, – ответил волшебник в своей любимой манере долго тянуть слова.
– Тогда, Северус, нам надо поговорить обо всем, что только что произошло. Есть моменты, которые нужно уладить.
– Моменты, которые нужно уладить?
– Я ведь даже не знаю, где вы живете, – она перешла на шепот и миловидно опустила ресницы в женственной манере.
– Да, думаю, нам придется разобраться с местом проживания, учитывая этот дурацкий закон, – Северус наколдовал клочок бумаги и вывел на нем текст. Передав Гермионе листок, он произнес:
– Вы найдете меня по этому адресу. Можете взять с собой все, что посчитаете необходимым. Сейчас Мисс Грейн… Гермиона, если Вы позволите, я должен идти, – он отошел от нее, и Гермионе пришлось отпустить его руку.
Северус трансгрессировал в свою квартиру. Он не мог успокоиться, расхаживал по комнате туда-сюда. Что, черт возьми, он будет делать с этой женщиной? Мисс Грейнджер – блин! Гермиона, а не Мисс Грейнджер! Он надеялся, умнейшая ведьма своего времени найдет, чем себя занять, и не будет мешаться под ногами. Северус хмурился от беспокойства. Он женат всего лишь двадцать минут, а его эмоциональное состояние уже оставляет желать лучшего. Если он не будет осторожен, эта женщина доведет его до погибели…
Примечания:
*Статьи о том, кто такой жмыр https://harrypotter.fandom.com/ru/wiki/%D0%96%D0%BC%D1%8B%D1%80
http://hogwarts.ru/mus/beastgp.php?page=zhmyr
*В оригинале имя питомца Снейпа - "Brew". В английском "Brew" может использоваться как глагол (варить, заваривать), так и существительное (напиток, заварка, пиво, пивоварение). В оригинале полное имя звучит как "Demons Brew" (сорт пива в США).
* Цервикальная слизь (cervical mucus) https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%A6%D0%B5%D1%80%D0%B2%D0%B8%D0%BA%D0%B0%D0%BB%D1%8C%D0%BD%D0%B0%D1%8F_%D1%81%D0%BB%D0%B8%D0%B7%D1%8C
*Джекфрут https://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%94%D0%B6%D0%B5%D0%BA%D1%84%D1%80%D1%83%D1%82