ID работы: 11047644

Беатрис и Аудун

Джен
R
Заморожен
51
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 31 Отзывы 3 В сборник Скачать

Глава 2

Настройки текста
      С тех пор прошло немало времени.       Чтобы прекратить эти бессмысленные войны король решил помирить своих вассалов и велел им поженить детей друг с другом для упрочения дружеских отношений. И, повинуясь приказу господина, сэр Вильгельм посватал своих дочерей за сыновей бывших врагов.       В ходе смотрин старшая дочь по имени Ингер вышла замуж за состоятельного и хорошего человека — сэра Ульвиуса. Мужем Вероны — средней дочери — стал молодой барон — сэр Себастиан, а Беатрис выдали замуж за самого худшего из женихов, явившегося на смотрины позднее предыдущих. Им оказался жестокий, надменный, деспотичный и беспринципный, к тому же ревнивый граф Эрнст фон Реджинальд. Характер у него действительно был скверным. Кроме того он единственный, кто вернулся с войны и человек, убивший братьев девушки. Об этом было написано в письме.       Сам сэр Вильгельм был не в восторге от него и его требований.       — А-а-а-а! — резко вскочив с кресла, прокричал он в гневе на графа и швырнул письмо на пол. Отчего вся прислуга, включая гонца, перепугалась. Никто ещё не видел сэра Вильгельма в такой ярости. — Боги, прокляните этого негодяя! Обрушьте на него кару небесную!       — Отец, прошу тебя, успокойся, — взмолилась Беатрис, напуганная отцовским криком. — Если сэр Реджинальд требует, чтобы я покинула тебя и родной дом, то так тому и быть, — она подошла к отцу и нежно обняла его со спины. — Я люблю тебя, папа. И вас, мои милые сестрички, я тоже люблю. Я всех вас очень сильно люблю. Мне будет сильно не хватать вас.       — О, моя любимая доченька, — промолвил сэр Вильгельм, сменив гнев на милость, — я тоже люблю тебя, так же сильно, как любила тебя твоя покойная мама… Уверен, моя дорогая Элинор упала бы в обморок, узнай она о твоей судьбе.       — Что пишет нам сэр Кларенс — наш любезный друг? — спросила Беатрис, отойдя от отца.       — Он докладывает: Арон, Адриан и Вильям сражались плечом к плечу против графа Реджинальда и двумя его приятелями во время общей бойни, — сэр Вильгельм сел обратно в кресло и продолжил. — Они бились с ними до тех пор, пока граф не одолел старшего твоего брата, лезвием жуткого меча разрезав ему кольчугу и чуть не вспоров ребро. Адриан с Вильямом встали на защиту брата, которого ранили, но сами оказались зажаты двумя противниками, превосходивших их силой. Так они погибли втроём от рук графа и двух его подчинённых… Ох, мои мальчики, — сэр Вильгельм горько зарыдал, спрятав лицо в руках.       Сэру Вильгельму ничего не оставалось сделать, кроме как послушаться Беатрис и выдать любимую дочь за этого мерзавца. Против воли короля не попрёшь. Беатрис, ставшая женой молодого графа, тоже невзлюбила своего супруга. И, несмотря на лютую ненависть, чтобы выжить у него дома, она старалась слушаться его приказов.       Через девять дней приехав в свою вотчину, негодяй притащил бедную девушку в её комнату и вот что он сказал ей:       — Слушай меня внимательно, женщина. Если ты сбежишь от меня, я поймаю и убью всех, кто дорог тебе. Запомни это.       После этого граф оставил Беатрис наедине с её мыслями. От угроз негодяя ей стало ещё горше, чем раньше. Она села в свою кровать и горько заплакала.       Немного погодя граф отправил служанку к своей новоиспечённой супруге. Та взяла с собой немного еды и кувшин с водой, спрятав всё это в своём фартуке. Поднявшись к госпоже, служанка постучала ей в дверь и зашла. Когда зашла, она увидела красивую девушку с заплаканным лицом. Обеспокоенная этим, служанка села рядом с Беатрис и по-дружески заботливо погладила ту по спине, утешая её.       — Не плачьте, моя госпожа, — промолвила добрая служанка и дала ей чистый платок. — Вы не одни страдаете под гнётом этого тирана. Мы тоже страдаем из-за него. Но, ради выживания, мы беспрекословно выполняем все его прихоти… Смотрите, госпожа, — девушка закатала рукав и показала Беатрис страшный ожог у себя на руке от плеча и чуть ниже локтя. — Это он искупал мою руку в кипятке, за ничтожную царапину на его кирасе.       После, девушка вытащила из фартука еду с водой и поставила их на прикроватный шкафчик.       — Госпожа, я принесла вам немного еды и питьё. Вы, наверняка, голодны. Поешьте, наберитесь сил.       — Как мне тебя называть? — спросила Беатрис, вытирая слёзы платком.       — Зовите меня Гертрудой, госпожа, — мило улыбнувшись, ответила та. — А как мне вас называть?       — Беатрис, — всхлипнув, сказала наша героиня. — Спасибо тебе большое, милая Гертруда.       Жизнь в замке графа Реджинальда была вполне сносной. Однако Беатрис не была счастлива с ним, в отличие от сестёр, что были счастливы в браке с хорошими людьми. Прислуга, работавшая в замке, старалась помогать девушке. Женщины приносили ей вкусную еду, она хорошо питалась; они также приносили девушке чистую и выглаженную одежду.       А Гертруда и Беатрис стали подругами. Юная служанка всякий раз после работы навещала свою госпожу. И рассказывала ей много интересных историй, скрашивая одинокие вечера. Иногда девушка учила Беатрис шитью и вязанию, которым сама она училась у старших служанок, пока была подростком.       Помимо того сам граф Эрнст пытался подкупить любовь своей жены дорогими украшениями и платьями. Беатрис была благодарна добрым людям за поддержку и в благодарность помогала им в ответ. А вот ухаживания мужа девушка игнорировала, хоть и принимала его дары, делая вид, что он ей небезразличен.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.