ID работы: 11047644

Беатрис и Аудун

Джен
R
Заморожен
51
Размер:
94 страницы, 30 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
51 Нравится 31 Отзывы 3 В сборник Скачать

Спешл

Настройки текста
      Одним прекрасным днём, вернувшись с прогулки, девушка и её маленький компаньон зашли в библиотеку. Беатрис с Аудуном у себя на голове подошла к стойке, где обычно сидел библиотекарь. Она позвала его, пытаясь найти его взглядом:       — Господин Оливер!       Тот отозвался через пару минут:       — О, это вы! — обрадовался пожилой мужчина встрече с госпожой. — Госпожа Беатрис, что желаете почитать на этот раз? — спросил он, отворив журнал для записей.       — Ой, даже не знаю. Дайте подумать, — девушка мысленно обратилась к Аудуну за советом: «А про что ты хотел бы послушать?»       «Возможно, историю, похожую на нашу» — предложил тот и широко зевнул во всю свою крохотную клыкастую пасть.       — Придумала! — воскликнула Беатрис, библиотекарь приподнял бровь. — Какую-нибудь красивую сказку, которая только есть у вас в библиотеке.       — Хорошо, однако, позвольте мне прогнать это отвратительное существо с вашей головы, — мужчина собрался закатать длинные рукава.       — Нет-нет-нет, — возразила Беатрис и заявила, качая пальцем, — я запрещаю вам трогать моего друга, я также запрещаю вам называть его отвратительным.       — Как вам будет угодно, миледи, — смирился тот. — Что ж, кхем, подождите-ка, я сейчас посмотрю для вас самую лучшую сказку.       — Хорошо, мы подождём.       «Беатрис, — обратился к ней Аудун, зарывшись мордочкой в её волосы, — ты, правда, не считаешь меня отвратительным?»       «Конечно, — покраснев, ответила девушка, — друзья никогда не думают плохо друг о друге. И потом, ты очень-очень милый зверёк».       «Я рад это слышать, — Аудун вынул мордочку из волос девушки, — ты тоже очень милая девушка», — и положил голову на свои крохотные лапки с единственным когтем.       Библиотекарь вернулся к ним с большой и толстой книгой в руках.       — Госпожа, я советую вам почитать вот эту сказку, — он вручил её Беатрис и сделал запись о данных книги. — Думаю, она придётся по душе вам двоим.       — Спасибо, Оливер.       «Передай этому человеку благодарность и от меня» — попросил Аудун.       «Хорошо, передам». Оливер, мой друг тоже говорит вам «спасибо».       — Счастливо, миледи, — сказал тот, — и тебе, — обратился он к Аудуну, — кто бы ты ни был.       Беатрис попрощалась с библиотекарем и пошла к себе в комнату, пройдя через потайную дверь в кухне.       Женщины, что трудились там, включая Гертруду, знали о новом друге девушки. Но они не обращали внимания на маленькую невзрачную зверушку. С раннего утра до позднего вечера они кухарят, не покладая рук.       Зайдя в комнату, Беатрис закрыла за собой дверь, заперлась, подошла к столу у окна, положила книгу на стол и уселась за ним, придвинул стул к нему. Аудун осторожно спустился с головы девушки, цепляясь коготками за её одежду. После, он подполз к книге и улёгся рядом с ней. На обложке чудесная иллюстрация с изображением сказочного пейзажа с главными героями сказки. Принцесса, огромный золотой дракон рядом с девушкой, королевский замок, король, королева, злая колдунья, её верный служитель и принц, претендующий на руку и сердце принцессы.       Беатрис открыла книгу и начала читать сказку вслух: «Однажды в одном волшебном царстве жила-была прекрасная принцесса с именем прекрасного синего цветка в окружении своих верных слуг, любящих родителей и подданных…» Пока она читала, Аудун с упоением слушал её голос, лёжа на столе возле книги. И одновременно представлял себе, что сказочная принцесса — это Беатрис, а дракон — это он сам, принц — юноша по имени Джейкоб, слуга злой колдуньи — злой и жадный граф Эрнест фон Реджинальд, о других он пока ещё не знал.       Тем временем вечер сменил день, солнце скрылось за темнеющим горизонтом и небо покрылось тонкой пеленой облаков.       Сказка была длинная, интересная, захватывающая. Её писал человек, когда-то бывший королевским летописцем.       Беатрис смогла осилить только первые шесть глав; каждая глава была длиной в десять страниц и была красочно проиллюстрирована.       — Ах, — устало зевнула девушка, — тебе понравилась сказка? — спросила она Аудуна, взглянувшего на неё, и ласково погладила пальцем его голову. — Мне она очень понравилась.       — Да, — согласился Аудун, — прекрасная история… Гм, теперь мне стало интересно, что будет дальше с этими тремя. Принцесса, дракон и принц соседнего королевства. Этот дракон такой же сильный, добрый и мудрый, как я, — заметил Аудун, ткнув когтем на рисунок в соседней странице. — А принцесса — это же твоя точная копия. Сильная, красивая, умная и отважная. Они оба любят друг друга, как мы с тобой, а принц не возражает.       — Не спорю, здесь есть что-то похожее на нашу историю. Это именно то, что ты хотел послушать… Ладно, час поздний, пора закругляться и ложиться спать. Завтра мы полечим твою ранку на крыле и попробуем взлететь.       — Ты права, нам нужно отдохнуть.       Беатрис положила в книгу закладку, закрыла книгу и, встав со стола, начала переодеваться. Аудун всё ещё сидел на столе и любовался тем, как красивая девушка переодевается. Надев ночную сорочку, Беатрис взяла его в руки и уселась на край кровати. После, она зарделась и промолвила:       — Можно я тебя поцелую? Пожалуйста. Мне так хочется сделать это, чтобы ты запомнил.       — Не возражаю, — произнёс Аудун, опустив взгляд.       Там, куда направился его взгляд, была видна верхняя половина грудей девушки.       Беатрис поднесла друга поближе к губам, которых чуточку оттопырила, и поцеловала его мордочку, слегка коснувшись её губами.       «К-какие мягонькие, — изумился Аудун, и его глаза расширились, — её губы такие мягкие, словно булочки». И в одно мгновение ему почудилось, что он летает наперегонки с красивой самочкой над розовыми облаками. Аудун, находясь в теле маленького летучего мыша, растаял от поцелуя красавицы, державшей его в руках.       «А-а-а-ах, оная такая чудесная! Я таю, таю у неё в руках… Я умер, или я ещё живой? Что со мной произошло?» Через минуту тёмного бога осенило: «Я… Я, кажется, понял. Это… Это настоящая… любовь. Я… Я люблю Беатрис, люблю её, безумно люблю. Хочу быть с ней, хочу сделать её своей, хочу укусить её и испить её кровь».       — Ты такой милый, — улыбнувшись, сказала девушка. — Я люблю тебя, Аудун… Кажется, тебе нравятся женские груди, да? — заметила Беатрис, увидев, куда смотрели его глаза и, смущаясь, отвела взгляд. — Если хочешь, то можешь улечься на них… Я не против.       «Ты читаешь мои мысли, — радостно подумал Аудун. — О, блаженные, какая же она, всё-таки, милая!» — и влюбился в девушку пуще прежнего.       Наступила ночь, во дворе уже совсем стемнело и на небе засиял яркий серп растущего месяца. Беатрис легла в кровать вместе со своим другом.       — Спокойной ночи, маленький друг, — прошептала она, накрывшись одеялом, и пожелала. — Пусть нам приснится, что мы живём вдвоём, далеко-далеко отсюда, и счастливы друг с другом, — после, закрыла глаза и окунулась с головой в царство повелителя снов.       — Спокойной ночи, — промолвил тот, — дорогая, милая Беатрис, — и про себя сказал: Придёт день, и я признаюсь тебе в своих чувствах. Ты станешь моей возлюбленной, мы поженимся и будем жить в счастливом браке, как муж и жена. И ты подаришь мне кучу детишек, которые будут весело бегать вокруг нас и играть.       Аудун уснул рядышком, чтобы охранять её сон от кошмаров. Немного погодя, он полез к ней под одеяло и зарылся мордочкой между её грудями. Девушка, поморщившись, что-то невнятно промычала и уснула дальше.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.