ID работы: 11048061

In Evidence of Magical Theory (В доказательство Магической Теории)

Слэш
Перевод
NC-17
Завершён
2435
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
101 страница, 7 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2435 Нравится 84 Отзывы 844 В сборник Скачать

Глава 6: Настойчивость

Настройки текста
В течение следующих нескольких недель Гарри с головой ушел в учебу, к большому ужасу Рона и восторгу Гермионы. Это было что-то, чем можно было заняться, чтобы заполнить внезапно появившееся свободное время. Вернувшись в башню Гриффиндора, он не мог заснуть. Он так привык к теплому, долговязому телу Драко, прижатому к нему, обернутому вокруг него, что ему казалось неправильным и отталкивающим просыпаться в одиночестве, что затрудняло засыпание. Затем были сны, в которых он чувствовал, как вспыхивает связь с жизнью, бомбардируя его воспоминаниями, мыслями, желаниями. Иногда в этих снах они с Драко принимали душ, и Драко отпускал ехидные замечания о том, что даже магия не сможет уложить волосы Гарри. Иногда они тихо сидели вместе и читали. Чаще всего это был единственный, сияющий момент поцелуя, который слишком долго задерживался в сознании Гарри. Он просыпался с трудом и болью и открывал свою сторону связи, чтобы найти Драко, но не находил ничего, кроме пустоты. Что еще более тревожно, ему снились Драко и Астория, которых родители вели по белому проходу, Драко изо всех сил пытался убежать, в то время как все благосклонно улыбались ему. Однажды ему приснилось, что Драко смотрит на него, а изо рта у него капает струйка крови. Лучше уж вообще не спать. Он заполнил дыру в своем расписании, оставленную Теорией Магии — у них не будет учителя до окончания зимних каникул, — с помощью Ухода За Магическими Существами, чтобы он мог провести некоторое время с Хагридом. С разрешения МакГонагалл он также добавил Магловедение. Для него это не был обязательный курс, но дополнительные задания помогали ему сосредоточиться на школьных занятиях, и ему нравилось обучать учеников, которые выросли в волшебных семьях. Единственным недостатком было то, что Пэнси сидела рядом с ним в классе, и она разразилась обличительной речью о ее мнении об обязательных занятиях для слизеринцев, о маглах, о ее новых чарах для макияжа, о ее гардеробе, о том, с каким волшебником она встречалась в данный момент, и, конечно же, о Драко. — Драко снова навещает свою мать в эти выходные, — пожаловалась она однажды, когда Гарри замешивал тесто для печенья для кулинарной части их урока, и она стояла рядом, отказываясь помогать. — Теперь он навещает ее каждые выходные, больше никогда не проводит с нами время. Гарри сжал губы и велел ей подать ему мерный стаканчик. Они составляли бюджет на продукты, используя фунты вместо галеонов, когда она раздраженно вскинула руки. — У меня много золота, зачем мне это знать? Деньги у меня не закончатся, да и припасы самой покупать не придется. У всех нас с детства были домашние эльфы. Драко заставлял их притворяться щенками. Гарри покачал головой, слишком сильно нажимая на перо и беспомощно наблюдая, как чернила растекаются по пергаменту. Они убирали грязный беспорядок, который сотворил профессор, с помощью тряпок, воды и магловских чистящих средств — или, по крайней мере, Гарри, — когда Пэнси фыркнула: — Я не знаю, почему они просто не используют чистящие чары. — Маглы не умеют колдовать, Пэнси, — сказал Гарри, скрипя зубами. — Ну, тогда пусть наймут людей, которые сделают это за них. — Она сделала паузу, чтобы указать палочкой на липкое вещество на своей юбке. Оно исчезло. — Драко всегда говорит, что ключ к хорошей жизни — это нанимать людей, чтобы они делали неприятные вещи за тебя. Гарри поскользнулся на луже грязи и упал как мешок с картошкой, ударившись подбородком о край стола, когда он замахал руками в полете. И потом, конечно, он должен был видеться с Драко четыре раза в неделю, на Зельях и Трансфигурации. Гарри проглотил свою гордость и спросил Макгонагалл и Слизнорта, может ли он сменить партнера. — Я думаю, нам просто нужно немного пространства после того, что случилось, — сказал он, его голос звучал странно для его собственных ушей. К его облегчению, они согласились и не стали задавать вопросов. Но на уроках Гарри мог видеть Драко, его стройную фигуру, склонившуюся над пергаментом, чтобы делать заметки, изящные движения, которые он делал, взмахивая палочкой, его бездумную эффективность, когда он ловкими, изящными пальцами нарезал ингредиенты для зелий. Гарри пару раз ловил себя на том, что делает шаг в его направлении, просто желая быть рядом с ним, прежде чем остановиться и вернуться к своей работе. Это было то, чего хотел Драко. Иногда он ловил на себе взгляд Драко с другого конца комнаты, и спящая связь, казалось, пульсировала мгновение, прежде чем Драко отводил глаза, и связь становилась такой же пустой, как и его лицо. Работа с Хагридом после всего этого приносила облегчение. Гарри находил утешение в том, чтобы быть на свежем воздухе, работая с существами, которые не смотрели на него с поклонением или вопросами. Были и другие преимущества — он находился вдали от замка, где он мог увидеть Драко в коридорах. Хагрид был рад его видеть, его класс был довольно маленьким и состоял в основном из семикурсников из Хаффлпаффа и Когтеврана, которых Гарри не знал. Тем не менее, он усердно работал и обнаружил, что улыбается там легче, чем на любых других занятиях. За эти годы Хагрид научился лучше преподавать, обучая их, как открывать гнездо лукача, и наблюдая, как в течение четырнадцати часов рожает книззл — в тот счастливый день Гарри пропустил и Трансфигурацию, и Зелья, и смог подержать одного из котят, который весил более десяти фунтов. Но больше всего ему нравилось, когда Хагрид выводил их на поиски единорогов. Одна из них подошла к Гарри с сияющими глазами и прижалась своим бархатистым, настойчивым носом к его голове, наполняя его чувством спокойствия и покоя. Это было очень приятно. После этого Гарри шел в хижину Хагрида, где Хагрид говорил о существах, погоде или возможных планах уроков громким, праздным голосом, пока он работал над мелкими предметами своими гигантскими, нежными руками, и Гарри позволял своему голосу убаюкивать его в своего рода застое, где ему не было так чертовски больно, что он хотел кричать от этого каждую секунду каждого дня в течение месяца. Хагрид запихивал в себя каменный торт с помощью большого количества чая, и Гарри, наконец, тащился обратно в замок, чувствуя себя сытым, шатким и усталым, прежде чем сесть делать домашнее задание с Гермионой или играть в шахматы с Роном без энтузиазма. Все, что угодно, лишь бы быть занятым. Рон и Гермиона заметили, даже несмотря на то, что они были поглощены друг другом. Конечно, они заметили; удача Гарри никогда не простиралась так далеко. Гермиона начала деликатно поднимать тему «Малфоя» через регулярные промежутки времени, и Рон каким-то образом убедил себя, что речь идет о «симпатиях к парням». Он велел им обоим отвалить самым вежливым тоном, на какой только был способен. Тем не менее, он знал их достаточно хорошо, чтобы понять, что произойдет, когда однажды вечером Гермиона со щелчком отложила перо и сказала: — На Древние руны ходит парень, и, я думаю, он тебе понравится, Гарри. Гарри застонал, снимая очки, чтобы протереть глаза. Он был только на полпути к двадцати дюймам эссе о движениях палочки для создания живых существ в зависимости от размера, и он на мгновение задумался, не сошел ли он с ума или Гермиона задумала свести его сама. — Я в порядке, спасибо. Она толкнула Рона локтем. Рон издал низкий «уф», прежде чем поднять глаза. — Нет, это правда. Его зовут Роберт Шеффилд. Милый. Блондин, с тех пор как ты, ты знаешь… Дерзай. Он вполне подходит. Имя показалось знакомым, и через мгновение оно щелкнуло. Роберт Шеффилд: тихий, высокий мальчик с темно-русыми волосами в классе Хагрида. Хаффлпафф. Гарри ловил его косые взгляды, полные любопытства, но без того банального поклонения герою, от которого у Гарри болела голова. — Я знаю его. Он ходит на Уход за магическими существами, — сказал Гарри. — Но я не увлекаюсь... ну, знаешь, блондинами. — Он провел рукой по лицу. — Я не знаю, какие парни мне нравятся. У меня был один единственный. — Еще лучше! Теперь у тебя есть возможность это выяснить, — весело сказала Гермиона, съежившись, когда мадам Пинс шикнула на нее. Она понизила голос: — Если только, знаешь, ты и Драко не были… — — Были кем? Он покончил с этим. Со мной покончено. Он не поверил мне, что это было не только из-за заклинания, и в любом случае, он ясно дал понять, что ему нужна чистокровка в его жизни. Его семья собирается женить его на ком-то из Особых Двадцати восьми, — пробормотал Гарри. Он знал, что это несправедливо, но слишком устал, чтобы беспокоиться. Рон издал странный блеющий звук. — Священных Двадцати восьми. Но фу. Он действительно сказал тебе это? Ну что за полнейшая задница, не то чтобы мы этого о нем уже не знали. Ты еще легко отделался, верно, Миона? Гермиона молчала. Гарри взглянул на нее и был удивлен, увидев, что она задумчиво смотрит на него. — Ну… — — Что? — Гарри огляделся, как будто книги на полках могли объяснить странное выражение лица Гермионы. — Ну, я имею в виду, да. Конечно, это ужасно, — медленно произнесла она. — Но для него это вроде как имеет значение, немного, верно? Семейные обязательства. Или это должно быть для людей, которых он любит. Я имею в виду, он явно изменился после войны. А может даже до нее. В голове Гарри вспыхнуло воспоминание о том, как Драко направил палочку на Беллатрису Лестрейндж, когда она пытала Гермиону. — В любом случае, — сказала Гермиона. — Дело в том, что, хотя технически ты полукровка — хотя на самом деле это спорный вопрос, потому что твоя мать была ведьмой, хотя и маглорожденной. На самом деле, когда начинаешь задумываться о том, что же означает «чистокровный», становится очень интересно… — Гарри кашлянул, и она покраснела. — В любом случае, — продолжила она после паузы, — твоя магическая кровь чище, чем у большинства, Гарри. — Моя мама была из магглов, как ты и сказала, — сказал он, сбитый с толку. — Ну, да. Но она была ведьмой. И твой отец… Ну, разве ты никогда не исследовал его родословную? — Я знаю, что он был чистокровным, — сказал Гарри, защищаясь. — Я знаю о его семье. — Верно, но если статус крови что-то значит для Драко — и не пойми меня неправильно, я не думаю, что так должно быть, то знаешь, Священные Двадцать восемь должны быть Священными Двадцатью девятью, верно? Гарри уставился на нее в замешательстве, когда выражение лица Рона прояснилось, и он понимающе кивнул. — О, ну да. — О чем вы двое говорите? — спросил Гарри, быстро теряя терпение. Рон пожал плечами. — Мы не обращаем особого внимания на список. Я имею в виду, мой папа. И мама тоже. Все это довольно глупо, потому что почти каждая волшебная семья каким-то образом разбавила свою родословную к этому моменту, верно? — Гермиона кивнула, и Рон продолжил. — Но я думаю, что Поттеры тоже были в списке. Их исключили давным-давно, не знаю почему. Я думаю, что один из них после реформы сблизился с маглами, и это разозлило всех остальных или что-то в этом роде. Папа часто шутил об этом с мамой, когда я был ребенком. «Может быть, если нам повезет с этим, они вышвырнут нас из Священных Двадцати восьми». Гарри принял это к сведению. — Не имеет значения, — сказал он наконец. — Есть вся эта штука с рождением наследника, о которой он упоминал, и, очевидно, мы, будучи парнями… — — На самом деле… — сказал Рон со странной улыбкой, прежде чем быстро заткнуться и потереть ребра, куда Гермиона толкнула его локтем. — Не пугай его. — Она повернулась к Гарри. — Ничего страшного. Но я имею в виду, что нужно учитывать и другое. Действительно ли это для него важно. Если это главная причина, по которой вы, ребята, больше не встречаетесь. — Это одна из них, — пробормотал Гарри. У него начала болеть голова. — Также заклинание. Он думает, что это произошло из-за заклинания. — Ну, разве не так? — оживленно сказала Гермиона, повторяя мысли Гарри. — Но это не значит, что… — — Попробуй сказать ему это, — угрюмо сказал Гарри. Рон усмехнулся. — Черт возьми, я не могу поверить, что поощряю это. — Он отрицательно покачал головой. — Ты старался, приятель. Ты единственный, кто имеет для него значение. Ты единственный, кому не все равно. Гермиона еще раз ткнула его локтем в ребра. — Нам не все равно, Гарри. Мы просто не хотим, чтобы ты был таким… Грустным все время. И если это не Драко, то есть много других мальчиков — или девочек — которые были бы счастливы пойти с тобой на свидание. Гарри захлопнул свои книги немного сильнее, чем это было необходимо. — Мне действительно не нужна ваша помощь, — отрезал он. Гермиона опустила глаза, ее губы дрожали. Гарри отвернулся, чувствуя себя полным придурком — стало еще хуже, когда Рон уставился на него. — Мне жаль. Я просто не… Наверное, это не для меня. Гермиона подняла глаза, вздернув подбородок. — Тогда это должно тебе кое-что сказать, Гарри. Да. Он догадывался, что так оно и было. Он просто не знал, что он мог с этим поделать.

***

На следующий день на Трансфигурации Гарри позволил себе наблюдать за Драко более внимательно, чем за весь последний месяц. Хотя Драко ни разу не взглянул на него, судя по тому, как напряглись его плечи, по напряжению в затылке, Гарри решил, что он почувствовал его взгляд. Движения его палочки были резкими, почти дерганными, и ему пришлось отказаться от нескольких попыток вызвать миниатюрного, размером с ладонь, Взрывопотама. После окончания урока Гарри глубоко вздохнул и подошел к столу Драко, присев на корточки, как будто хотел завязать шнурок. Пока он возился со шнурками, он распахнул свою сторону давно бездействующей связи. Она казалась ржавой от недостатка использования, но, несомненно, была там. Гарри сосредоточился, чтобы передать в пустоту свои чувства: «Я скучаю по тебе, все время. Дело было не только в заклинании.» Драко встал, и Гарри с надеждой посмотрел на него, но Драко даже не потрудился взглянуть на него сверху вниз, когда он запихнул остальные свои книги в сумку и обошел Гарри, который сейчас, вероятно, выглядел глупо в своей нынешней позе фальшивого завязывания шнурков. Гарри медленно встал, его глаза следили за Драко, выходящим из дверей класса, где Астория Гринграсс, по-видимому, ждала его. Охваченный ревностью, он наблюдал, как Драко наклонил голову, чтобы сказать что-то ей на ухо, его белокурые волосы блестели на солнце. Астория дружелюбно улыбнулась ему, и тошнота в животе Гарри превратилась в грызущую боль. Он, спотыкаясь, вышел из класса вместе с остальными учениками, чуть не споткнувшись, когда серые глаза поймали его пристальный взгляд. Драко осторожно кивнул ему, затем вернулся к разговору с Асторией с напряженным лицом. На какой — то странный, волнующий момент Гарри подумал о том, чтобы побежать туда и снова оттащить Драко, просто похитить его — он закрыл глаза и вспомнил, как целовал его и как он целовал его, — но его ноги приросли к месту. Студенты проходили мимо него, и казалось, что все происходит в замедленной съемке, размытое пятно цвета и шума, ни одно из которых не достигало его, кроме этих двух голов, темной и светлой, близко друг к другу, шепчущих что-то, чего он не мог слышать. Он вздрогнул, почувствовав чью-то руку на своей руке. Гермиона стояла там, сочувственно глядя на него. — Пора обедать, Гарри. Гарри с трудом сглотнул и кивнул, никогда в жизни не испытывая такого голода. Он последовал за ней и принялся за еду, все время наблюдая за дверями в поисках Драко, который так и не появился. После обеда он поплелся на маггловедение. Пэнси ждала за их общим столом, листая что-то похожее на магловский модный журнал. Она взглянула на него с сардонической улыбкой. — Сегодня мы изучаем то, что называется популярной культурой. Странно, что картинки не двигаются, — сказала она, снова заглядывая в журнал. — Одежда, вероятно, продавалась бы лучше, если бы люди могли видеть, как она двигается. Гарри хмыкнул, садясь рядом с ней. Там была стопка других журналов и газет разных лет: «Дейли миррор», «Сан», «Гламур», «Нью-Йорк Таймс». Он схватил одну из газет и вяло пролистал ее. — Конечно, для некоторых людей не имеет значения, как они выглядят, — продолжила Пэнси, указывая на Гарри. — Но для некоторых из нас стиль — это естественная часть жизни. Возьмем, к примеру, Драко — складка на его брюках всегда ложится как надо. Как и его волосы. Я уверена, что ты заметил. На самом деле, он заметил его более обнаженным, подумал Гарри, крепче сжимая газету. — И он всегда так хорошо пахнет. — Пэнси тихонько вздохнула от восторга. — Ты же знаешь, его зелья для волос привозят из Франции. Гарри действительно знал. Как только Драко обнаружил, что Гарри нравится, когда он говорит по-французски, он пробормотал ему на ухо грязные словечки, жестко трахая Гарри сзади. Только позже, когда Гарри спросил его, что он говорил, Драко рассмеялся и признался, что перечислял ингредиенты, которые он мог вспомнить из своего зелья для шампуня. — И потом, конечно, есть его тело, — сказала Пэнси, и Гарри оборвал ее с рычанием. — Прекрасно! Чертовски хорошо! Ты хочешь поговорить о Драко? — Его сердце билось слишком быстро. Пэнси немедленно вскочила на ноги. — Профессор? Я думаю, что Поттеру плохо. Могу я отвести его к мадам Помфри? Профессор довольно неопределенно кивнул, и Пэнси схватила Гарри за руку, выталкивая его из класса. Как только они оказались в коридоре, она отпустила его и вскинула руки в воздух с громким, порывистым вздохом. — Наконец-то! — Какого хрена, Пэнси, — сердито сказал Гарри. — Что ты делаешь, зачем говоришь о нем? Чего ты ждешь? — Я жду, что ты будешь вести себя как чертов Спаситель и пойдешь спасать его от самого себя! — огрызнулась она. Гарри удивленно отпрянул. — Он не хочет, чтобы я был его спасителем, что бы это ни значило. Он сам сказал мне об этом. — Нет, ты полный придурок, он хочет, чтобы ты был его парнем. Так что отрасти уже яйца. Меня тошнит от этого дерьма. — Пэнси встретила его взгляд своим собственным. — Тебя от этого тошнит? Это не тебя оттолкнули из-за родительских ожиданий, или потому что он боялся, что с тобой что-то случится, если… — Пэнси проницательно посмотрела на него. — Если бы ты встречался с Пожирателем Смерти? — Гарри кивнул, и она невесело рассмеялась. — Мерлин, это здорово. Как будто его жизнь не была бы в десять раз большей опасности, чем твоя, если бы вы, ребята, вышли на публику. Гарри втянул в себя воздух. — Неужели это действительно так? — Давай, Поттер. Я знаю, что ты не обращаешь внимания практически на все и что ты справился с Темным Лордом в равной степени с помощью палочки и молитвы, но подумай об этом. Конечно, так и было бы. Но я предполагаю, что ты позволишь ему принять это решение самому. Что-то неприятное перевернулось у него в животе при мысли о том, что люди угрожают Драко за то, что он был с ним, но Гарри должен был признать, что она была права. Он слишком хорошо понимал, каково это, когда другие люди решают, что для тебя правильно. Он снова кивнул. — Ну, тогда тебе придется убедить его, что того, чего ты хочешь, достаточно. — Как мне это сделать? Я уже все перепробовал, — сказал Гарри. Пэнси снова вздохнула, на этот раз мягче. — Будь настойчив, Поттер; это то, что ты делаешь, верно? Ничто не зацепит его хитрый слизеринский мозг лучше, чем убежденность, что ты просто никуда не денешься, что ему выгоднее просто сдаться, чем знать, что ты где-то там, постоянно нарушаешь его спокойствие. Кроме того, — добавила она почти печально, — люди никогда не сражаются за него. Даже его родители раньше этого не делали. Недостаточно. — Она отвела взгляд. — Детали я оставляю на твое усмотрение. Она повернулась, чтобы уйти, и Гарри схватил ее за запястье, чтобы остановить. Она обернулась, подняв брови. — Как он? — спросил Гарри, не в силах сдержаться. Ее лицо исказилось. — Нехорошо. Он все время ходит вокруг, как раненый котенок. Блейз сказал мне, что он не спит. Он не хочет говорить об этом, поэтому мы точно не знаем, что произошло, хотя у меня есть предположение — Блейз нашел мою книгу в сундуке Драко и вернул ее мне, спасибо большое. Я устала беспокоиться о нем. Он мой самый старый друг, и я провела последние два года в ужасе за его безопасность, и я думала, что с этим покончено. Так что тебе уже нужно это исправить. Она вырвала свое запястье из его хватки и начала уходить. — Пэнси? Она раздраженно обернулась. — Да? — Могу я еще раз одолжить твою книгу? Пэнси уставилась на него. Медленно ее губы изогнулись в хитрой легкой улыбке.

***

На следующий день на Зельеварении Гарри решил начать с малого. Он нервно сжимал в руке скомканную записку, ожидая подходящего момента, чтобы отправить ее. Казалось, у него никогда не будет шанса, но ближе к концу урока, когда Слагхорн был занят поисками чего-то в своем шкафу, а Драко отвернулся от него вполоборота, Гарри прошептал заклинание и наблюдал, как маленький шарик пергамента приблизился к Драко и упал на его стол. Драко удивленно обернулся и поднял его, подозрительно оглядываясь по сторонам. Его взгляд остановился на Гарри, который посмотрел на него с таким вежливым выражением, на какое только был способен. Драко опустил глаза на записку и сунул руки под стол, открывая ее. Мгновение спустя его бледное лицо стало по-гриффиндорски красным, и он бросил обвиняющий взгляд на Гарри, который ухмыльнулся, показав множество зубов. Он надеялся на реакцию хотя бы вполовину такую же хорошую, как когда наблюдал, как Драко неловко заерзал на стуле и даже наклонился, чтобы незаметно поправить одежду. Он больше не смотрел в сторону Гарри. Клочок бумаги с единственным словом «Лубрико», написанным колючим почерком Гарри, теперь был крепко зажат в руке Драко. Ему понадобилась книга Пэнси, чтобы посмотреть, как пишется заклинание смазки, но Драко, конечно же, сразу узнал его. Он знал, что давит на него, но оторвал еще один кусок пергамента от нижней части своего домашнего задания и нацарапал: «Хотел бы я быть этой бумагой». Он быстро левитировал его к Драко, испытав облегчение, когда Драко поймал его в воздухе свободной рукой, прежде чем Слизнорт увидел его. Драко посмотрел вниз, его глаза двигались. Его губы сжались, и он выронил обе бумажки, как будто они обожгли его. Он послал Гарри предупреждающий взгляд, вытащил палочку и по очереди уничтожил каждую записку. Гарри пожал плечами, шевеля бровями. Он открыл свою сторону связи и послал через нее импульс притяжения. От изумленного триумфа у него перехватило дыхание, когда что-то похожее на тревогу вернулось к нему — его первое подтверждение того, что обе стороны связи все еще могут быть использованы — за долю секунды до того, как Драко вскочил со своего места. Он подошел к Слагхорну и протянул руку с закупоренным флаконом удивленному профессору, швырнул свою домашнюю работу и вышел. Гермиона полуобернулась на своем месте, наблюдая, как Драко уходит вместе со всеми остальными. Рон наклонился к нему. — Это был ты? Гарри захотелось немного развеселиться. — Это был я, — подтвердил он. — И ты думаешь, что, разозлив его, ты сможешь... вернуть его? Гарри фыркнул. — Вероятно, это единственное, что поможет, — сказал он с некоторой долей удовлетворения. В ту ночь Гарри спал крепче, чем за последние почти пять недель. Ему приснился сон, в котором Драко кричал на него целый час, прежде чем обнять его до бесчувствия и избавиться от их одежды, а когда он проснулся, он был беспокойным, а его член стоял как каменный. Он экспериментально ткнул в связь. После инцидента с Зельями в нем царила досадная тишина. Но он всегда мог чувствовать ее, даже в состоянии покоя, а это означало, что Драко тоже мог — хотя и избегал ее использовать. Может быть, Гарри просто нужно было достаточно его побеспокоить. Он открыл свой разум и позволил образам Драко заполнить его голову: на четвереньках перед Гарри, легкой рукой моет член Гарри в душе. Гарри огляделся, чтобы убедиться, что шторы задернуты, затем сунул руку в пижамные штаны, плотно обхватив ими свою утреннюю эрекцию. Когда он медленно потянул за нее, заводя себя, он убедился, что отправил через связь столько воспоминаний и ощущений, сколько смог, и он мог почувствовать тот самый момент, когда Драко стало достаточно любопытно, чтобы открыть свою сторону, потому что Гарри внезапно захлестнула волна гневного возбуждения. Гарри пошевелил рукой быстрее, задыхаясь и невыносимо возбуждаясь от одной только мысли, что Драко знает, что делает. «Я кончу, думая о тебе, Драко», — подумал он, затаив дыхание, и быстро сделал это, излившись в свою безумную руку. Связь закрылась так сильно, что практически издала шум, и Гарри откинулся на подушки, тяжело дыша. В целом, он думал, что все прошло хорошо. За завтраком он прислал еще одну маленькую записку, на этот раз с картинкой, скопированной из книги Пэнси, мужчина и женщина были превращены в стройного блондина, который наклонился, схватив себя за лодыжки, когда темноволосый мужчина опустился на колени позади него, уткнувшись лицом в его задницу. Блондин наклонился к нему, его лицо напряглось от почти полного освобождения. Палочка Гарри немного нервно дернулась, когда Драко поднял взгляд, и Гарри съежился, надеясь, что это не повлияет на его прицел. Бумажка сдвинулась едва-едва, но этого хватило. Картинка приземлилась перед Пэнси, которая подняла ее и открыла, игнорируя паническое движение Драко к ней. Она молча уставилась вниз, прикрыла рот рукой, чтобы заглушить смех, и, подняв глаза, встретилась с одобрительным взглядом Гарри. Он одарил ее легкой, смущенной улыбкой. Ее лицо расслабилось. Она небрежно пожала плечами и что-то сказала Драко, бросая ему записку. Он схватил ее и развернул, склонившись над листком, чтобы защитить его содержимое. Гарри наблюдал, как Драко замер. Он судорожно сглотнул, недоверчиво качая головой. Когда он наконец поднял глаза, его лицо окаменело. Он встретился взглядом с Гарри и кивнул головой в сторону двери, прежде чем встать и выйти из комнаты. Гарри последовал за ним. Драко ждал в каменном уголке в двадцати ярдах от входа. Гарри неторопливо подошел к нему, наконец-то чувствуя себя по-настоящему неуверенно с тех пор, как поговорил с Пэнси. Он глубоко вздохнул; ничего не добьешься, если не попытаешься, и все такое. — Ты звал меня? — спросил Гарри, стараясь говорить небрежным тоном. — Какого хрена ты делаешь, Поттер? — прошипел Драко, побелев от ярости. — Посылаешь мне это... это… — Гарри подошел ближе. — Я подумал, может быть, ты забыл. А я — нет. Я думаю об этом все время. На самом деле, это лучшее, что я чувствовал за последние недели, — сказал он, наклоняясь ближе и вдыхая запах лосьона после бритья Драко. Сегодня он был пряным, с тем затяжным тропическим ароматом, который, вероятно, исходил от его волос. Драко оттолкнул его. — Ты что, нюхаешь меня? Гарри вздохнул. — Смирись с этим, Драко. Я скучаю по тебе, хорошо? И ты тоже скучаешь по мне. Я знаю, что скучаешь. Я пытался держаться подальше, но это не делает нас обоих счастливыми, так что тебе следует снова привыкнуть ко мне. Мы все еще связаны, и это тоже никуда не денется, так ведь? Тебе нравится пользоваться обстоятельствами? Я позабочусь о том, чтобы тебе приходилось это делать каждое утро и вечер, а иногда и в середине дня, пока ты не начнешь относиться к этому разумно. Он повернулся, чтобы уйти, но Драко окликнул его. — Связь исчезнет, если ты перестанешь ею пользоваться. Прекрати пользоваться связью, Поттер! Гарри обернулся и улыбнулся. — Нет.

***

Верный своему слову, Гарри ввел новую политику по связи — теперь она была открыта постоянно. Поскольку сексуальные намеки, казалось, давались легче всего — или, по крайней мере, это было то, на что Драко реагировал больше всего, — Гарри использовал связь, когда дрочил утром, заполняя ее воспоминаниями о том, что они делали, и идеями о том, что они могли попробовать. Он даже начал дрочить по ночам, иногда два раза. И, на всякий случай, на паре уроков выходил на несколько минут, чтобы вернуться и обнаружить Драко потеющим и нервным, с раскрасневшимся лицом, и взглядом, способным убить внезапно расслабившегося Гарри. (Эта часть была трудной. Гарри никогда раньше не делал этого в середине учебного дня, не говоря уже о том, чтобы во время урока. В первый раз он был уверен, что, как только вернется, все узнают, чем он занимался. Когда никто, кроме Драко, казалось, ничего не заподозрил, стало легче.) Если не считать постоянной мастурбации, Гарри обнаружил, что барахтается в поисках идей о том, как связаться с Драко, который старательно игнорировал его всякий раз, когда он не насмехался над Гарри. Это было похоже на начало восьмого года, за исключением того, что иногда Гарри чувствовал дрожь освобождения, проходящую по спирали через конец связи Драко, когда постоянные поддразнивания Гарри становились для него слишком сильными. Иногда Гарри чувствовал, как разочарование Драко сочится по каналу связи, прежде чем Драко брал себя в руки и закрывал ее. После недели этого Гарри был почти уверен, что Драко сорвется, в результате чего Гарри будет либо чрезвычайно мертв, либо чрезвычайно доволен, но ничего не произошло. Он перестал посылать записки, когда Драко начал просто уничтожать их, даже не взглянув, и начал думать. Он задержал Пэнси, когда они выходили с Магловедения. — Как у него дела? Он что-нибудь говорил? Она пожала плечами, притворяясь незаинтересованной, но ее глаза были хитрыми. — Немного больше похож на самого себя. Когда он из-за чего-то злится, мне совсем не хочется оказываться у него на пути. Кстати, мне понравилась картинка. Гарри покраснел; он должен был знать, что она в конце концов прокомментирует это. — Так это все? — спросила она. — Грязные картинки? — Я делаю и всякое другое, — проворчал Гарри. — Он просто не хочет говорить со мной об этом. — Пообедай с нами, — внезапно сказала она. Гарри вскинул голову. — Что? — Нет, правда. Пообедай с нами. Я имею в виду, раньше ты так делал. Я возьму вину на себя, если тебе это нужно, — предложила она. — Почему? Пэнси неэлегантно фыркнула. — Ну, по крайней мере, это должно быть забавно. Он последовал за ней к слизеринскому столу, и в его голове зародилась робкая идея. Драко поднял потрясенные глаза, когда Гарри сел рядом с ним, но Блейз ухмыльнулся. — О-хо-хо, Гарри! Я думал, мы тебе больше не нравимся теперь, когда вы расстались. — Терпеть вас не могу, — сказал Гарри с ответной усмешкой. — Я здесь только из-за Драко. Блейз и Пэнси рассмеялись. Взгляд Драко обещал всем троим смерть, что заставило его друзей смеяться еще громче. Гарри прижался бедром к Драко под столом и нахмурился, когда Драко сразу же отстранился. — Я могу сказать и по-другому, — тихо предложил Гарри и открыл связь. Он задавался вопросом, может быть, сосредоточение внимания на сексуальном аспекте их отношений было неправильным. На этот раз он послал боль, которую носил в себе слишком долго, одиночество, которое он чувствовал без ехидных замечаний Драко и неожиданную привязанность. Драко издал тихий горловой звук, и у Гарри пересохло во рту. Он почувствовал ответный толчок острой боли, почти как мысль. «Прекрати это. Пожалуйста. Это не сработает.» Гарри медленно выдохнул. «Может быть. Но ты даже не пытаешься.» «Пожалуйста, это слишком опасно.» Гарри фыркнул. «Для меня или для тебя?» — Пошел ты! — выпалил Драко. Пэнси и Блейз остановились посреди разговора, чтобы странно посмотреть на них, и Гарри понял, что они с Драко молча смотрели друг на друга бог знает как долго. Он глубоко вздохнул, дрожа. — Ну, я снова открыт для этого, когда ты будешь готов. — Заткнись, Поттер, — прошипел Драко. Его палочка внезапно оказалась у него в руке, но Гарри не вздрогнул от ее вида. Что действительно беспокоило его, так это бледность лица Драко и то, как дрожала его рука. — У тебя что, совсем нет чувства самосохранения? Гарри сделал паузу и обдумал это. — Я думаю, это зависит от того, что, по моему мнению, причинит мне наибольшую боль, — сказал он, наполняя свою тарелку. — Эй, вы знали, что семья моего отца была одной из Священных? Вроде того, я думаю. Пэнси и Блейз обменялись недоверчивыми взглядами. — Конечно, мы знаем о Поттерах. Хотя технически тебя больше нет в списке. — Имеет ли это значение, если твоя родословная чиста? — смутно поинтересовался Гарри вслух, чувствуя себя немного похожим на Луну. Он запихнул вилку с едой в рот и наблюдал за лицом Драко. Драко ничего не сказал, но Блейз пожал плечами. — Может да, а может — нет. Зависит от причины. А что? — спросил он, моргая от ядовитого взгляда, который Панси бросила на него сквозь ресницы. Гарри сглотнул. — Не знаю. Возможно, это просто важно для некоторых людей. По какой-то причине. Даже если это глупо. — Он съел еще кусочек — действительно, еда за слизеринским столом была превосходной — и пнул ботинок Драко своим собственным. — Ты знаешь кого-нибудь, для кого это имело бы значение? — Нет, — холодно ответил Драко. — Ох. Хочешь пойти со мной в Хогсмид на этих выходных? — Ты что, совсем спятил без секса, Поттер? — злобно прошептал Драко, слишком тихо, чтобы кто-нибудь еще мог услышать. — Так вот в чем дело? Может быть, ты хочешь, чтобы я встал на колени в последний раз? Чего ты добиваешься? Гарри остановился, встретившись с ним взглядом. Он проигнорировал внезапную пульсацию в своем члене и вместо этого сосредоточился на гневе. — Тебя. Я добиваюсь тебя. Потому что ты не можешь решать, что для меня безопасно, а что нет. Ты знаешь, каково мне было, Драко, из всех людей ты видел… — Он замолчал, его горло сжалось. — Ты знаешь, что я знаю, что значит быть инструментом. И я не буду твоим, даже ради собственной безопасности. Не так, как я не выбираю. Гарри встал, аппетит пропал, и открыл канал связи так широко, как только мог. Он вложил в это все, что чувствовал, все свое смятение, потерю, боль и нужду. — Так что говори о нас другим людям все, что хочешь, — тихо сказал он. — Но я больше не стану притворяться. Если кто-то пригласит меня на свидание, я скажу «нет», потому что я занят. Тогда это не твоя вина, если кто-то разозлится из-за этого, не так ли? Это мой выбор, который я сделал. Ты можешь сделать свой собственный, и я надеюсь, что ты будешь умнее, чем был в прошлом. Пэнси и Блейз, а также тесная группа младших слизеринцев и небольшая группа хаффлпаффцев, сидевших поблизости, смотрели на Гарри с одинаковым выражением шока и интереса. Гарри прошел мимо них, дрожа, и тяжело сел за стол Гриффиндора, где Рон неуклюже похлопал его по плечу. — Все в порядке, приятель? Гарри уставился на стол, его замутило. — Ни капельки. — Если этот тупой ублюдок не передумает, всегда найдется другой парень, — пробормотал Рон. Гарри мрачно кивнул. — Я подумаю об этом, — сказал он, точно зная, что и мысли подобной не допустит. Он не хотел никого другого, он просто хотел вернуть Драко.

***

Первый шанс Гарри представился два дня спустя, когда худенькая девушка из Когтеврана в очках и с темными волосами до талии подошла к нему с таким уверенным взглядом. «Автограф или свидание», — подумал он. Группа ее друзей стояла в десяти ярдах от них, и Гарри собрался с духом. — Привет, эм, мистер… Гарри? Он остановился в коридоре, стараясь не съежиться. Не ее вина, что он был так сильно знаменит, что людям казалось, будто они его знают. Плюс, она была молода — Мерлин, ей не могло быть больше пятнадцати, что заставляло его чувствовать себя неловко на совершенно другом уровне. — Привет, э-э… — — Амелия, — сказала она, бросая широко раскрытые глаза назад на своих друзей. Они выглядели так, словно хотели захихикать. — Я, эм, я слышала, что ты… Я имею в виду, я слышала, что вы с Джинни Уизли больше не… Я хотела спросить, не хочешь ли ты как-нибудь сходить куда-нибудь? Гарри вздохнул. Чаще всего они теряли мужество и убегали, прежде чем это заходило так далеко. — Я ценю это, но… — На ее лице появилось чрезмерно сочувственное выражение, и она положила руку на его бицепс, слегка сжав его. Она действительно сжала его бицепс. Гарри уставился на нее, онемев от удивления. Мерлин, девочку следовало поместить в Гриффиндор. Или, возможно, Слизерин. — Я понимаю. Расставание может быть трудным, верно? Но если… — Гарри стряхнул ее руку, сочувствие исчезло вместе с его терпением. — Спасибо, но я переживу, — огрызнулся он. — И уже несвободен. Он ушел, не обращая внимания на ее потрясенный вздох и на то, как она побежала обратно к своим друзьям. Новость, по-видимому, распространились быстро, потому что в тот же вечер во время ужина к нему подошли еще две девушки, якобы для того, чтобы пригласить его на свидание, но на самом деле, чтобы получить подтверждение слухам. Шестикурсник из Хаффлпаффа тоже пытался, и когда Гарри повторил свою реплику о том, что он занят, был единственным, кто потрудился спросить, кем. Гарри запнулся, подумав о словах Пэнси о том, насколько опасно для Драко быть связанным с ним, но у Рона не было таких угрызений совести. Он махнул вилкой в сторону слизеринского стола. — Малфоем, — объявил он. — Они сейчас в ссоре, но он придет в себя. Гарри без ума от него. — Гарри пнул его под столом, и Рон поморщился. — Но, знаешь, не как после Амортенции. Мальчик вежливо кивнул и криво улыбнулся Гарри. — Я уверен, что он придет в себя. Ты… хм… очень подходишь ему. Гарри испуганно рассмеялся. — Спасибо. Он почувствовал неприятный толчок внутри и, оглянувшись, увидел, что Драко пристально смотрит на удаляющегося студента, верхняя губа оттянута в безмолвном оскале. Драко, наконец, оторвал взгляд и вонзил нож в свою еду. Он дернулся от легкого прикосновения руки Пэнси к его предплечью. Гарри улыбнулся.

***

На следующее утро Гарри был встревожен, но не удивлен, обнаружив, что его лицо было напечатано по всей первой полосе «Пророка» с заголовком «СПЕЦИАЛЬНЫЙ ВЫПУСК! МАЛЬЧИК, КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ, ЧТОБЫ ЛЮБИТЬ ДРУГОГО ВОЛШЕБНИКА: СЕРДЦА ВСЕХ ВЕДЬМ РАЗБИТЫ». Казалось, что каждый студент читал его. Он высоко держал голову, проходя через обеденный зал, и схватил несколько тостов, жуя их, пока просматривал копию, которую Гермиона молча протянула ему. Это было довольно стандартное изложение сплетен Хогвартса, хотя там был раздел, наполненный предположениями о том, как борьба с Волдемортом могла изменить его «естественные» склонности к тому, какими они были в настоящее время. Там также была целая страница, посвященная тому, как Джинни, должно быть, опустошена новостями. Гарри взглянул на нее. Ее глаза весело заблестели, когда она внимательно прочитала статью, о которой шла речь, и она послала ему быструю, сочувственную маленькую ухмылку. Гарри ухмыльнулся и продолжил чтение. В конце было немного размышлений о том, с кем он встречался — с кем-то из Слизерина, как утверждали их анонимные источники, — но, как ни странно, никакого упоминания Драко не было, хотя все вокруг слышали, как Рон объявил об этом прошлым вечером. — Посмотри на стол Слизерина, — внезапно хихикнул Рон. Гарри отложил газету и огляделся. Совы начали влетать, сбрасывая груды почты почти на каждого слизеринца, даже на некоторых из младших. Драко был практически покрыт ими, пытаясь заставить их исчезнуть, но прибывали письма куда быстрее. Гарри услышал внезапный щелчок закрывающихся окон и почувствовал потрескивание магии. Он поднял глаза и увидел МакГонагалл, стоящую у профессорского стола с палочкой наготове. — Хотя я понимаю, что могут быть некоторые новости, которые многие студенты находят особенно интересными, — объявила она, — я хотела бы напомнить всем, чтобы вы уважали частную жизнь своих одноклассников. Я немедленно наложу чары на почту студентов Слизерина, чтобы разрешить получение почты только от тех, кого вы одобряете. Пожалуйста, составьте мне список к концу сегодняшнего обеда. Она села, и Гарри улучил момент, чтобы поблагодарить ее за то, что она уже наложила эти чары для него в первый день семестра, когда его осаждали письмами — и более чем несколькими посылками, в которых, как оказалось, содержались предметы с любовными заклинаниями и зелья похоти. Гарри сочувственно наблюдал, как почти все слизеринские мальчики, у которых была почта, вскочили со своих мест и покинули Большой зал, включая Драко. Блейз мирно сидел на своем месте, открывая почту с огромным удовольствием. С сожалением вздохнув — он едва успел доесть тост с беконом, Гарри поднялся со своего места и последовал за толпой. Он осторожно открыл связь, ища Драко. «Ты в порядке?» Измученное, ехидное чувство вернулось к нему. Гарри слегка усмехнулся тому, как это было по-малфоевски. «Где ты?» Последовала такая долгая пауза, что Гарри начал подумывать о том, чтобы отправиться в свои комнаты за картой, когда появилось размытое, напряженное изображение, показывающее класс заклинаний первого курса. Гарри завернул за угол, пробежал по коридору к нужной комнате и проскользнул внутрь. Драко сидел за столом, обхватив голову руками. — Зачем ты это делаешь, Поттер? Гарри остановился, пораженный, не сводя глаз с изгиба шеи Драко, с волос, падающих ему на глаза. — Я думал, это очевидно. Драко издал короткий резкий лающий смешок. — Да, и мы все должны понимать, что именно ты считаешь очевидным. Ты преследуешь меня. Это уже не новость. — Я не преследую тебя. — Гарри поморщился и пожал плечами. — Я... завоевываю тебя. — В какой вселенной я нахожусь, что все в Хогвартсе и остальном волшебном мире пытаются «завоевать меня»? — спросил Драко, недоверие отразилось на его резких чертах лица. Гарри неловко поерзал. Он подошел и сел. — В статье ничего не говорилось о тебе. — В сегодняшней — нет, — с горечью парировал Драко. — Все, что я сказал, это то, что я занят. Что я, знаешь ли, влюблен в кого-то. Рон — тот, кто упомянул твое имя, и я прослежу, чтобы он больше так не делал. Ты можешь говорить прессе все, что захочешь. — Моя мама в восторге, — сказал Драко. Гарри моргнул. — Она что? — Я получил это до того, как пришли остальные письма, — признался Драко с легким вздохом. Он передал Гарри сложенный лист высококачественного пергамента, который взял его и открыл. Мой дорогой, Не по этой ли причине ты так настойчиво отказался быть вместе с Асторией в прошлом месяце? Хотя я признаю, что испытываю некоторое удивление по поводу твоего выбора партнера, я не могу тебя винить. Гарри Поттер не только необычайно могущественный молодой волшебник с безупречной родословной по отцовской линии, но и сама его репутация может помочь вернуть достоинство и гордость имени Малфоев. Я уже задавалась вопросом о твоих предпочтениях, но когда ты отказался обсуждать это со мной и позволил нам начать переговоры с семьей Гринграсс, я предположила, что ты одобрил наши планы. Я хочу только лучшего для тебя и, конечно, для Гарри. Пожалуйста, знай, что ты можешь рассказать мне все, что угодно. Пожалуйста, также дай мне знать, если кому-либо из вас понадобится помощь в общении с прессой, когда ваши отношения будут полностью раскрыты. Я свяжусь с нашей фирмой по связям с общественностью, которая, я не сомневаюсь, снова начнет работать с нами после этого. Я была бы признательна, если бы ты позволил мне обсудить последствия с твоим отцом, поскольку, несомненно, он узнает об этом. С любовью, Мама Гарри почувствовал странный комок смеха в горле. — Твой отец узнает об этом? Значит, ты не единственный, кто так говорит? — Он сделал паузу. — И когда ты отказался от идеи жениться на Астории? Я видел, как ты разговаривал с ней… — Драко пристально посмотрел на него, впервые встретившись с ним взглядом, но Гарри почувствовал, как невольное чувство веселья пронизывает связь. Он протянул руку, чтобы нежно положить ее на спину Драко, и, когда тот не отмахнулся, описал ладонью маленькие круги. — Почти сразу после того, как наши ядра были разделены. Я не мог… Я не мог. И она тоже не хотела этого. Но разве ты не понимаешь? Теперь у тебя политические амбиции. Для меня нормально быть геем, потому что ты гей, и потому что я с тобой. И все будут знать. И мы оба будем в опасности из-за этого, — Драко взволнованно провел пальцами по волосам. — И что? Драко застонал. — Почему это тебя не беспокоит? Нормальный человек был бы обеспокоен. — Я был в опасности столько лет, я думаю, что в противном случае жизнь скучна? — пошутил Гарри. — Ха, черт возьми, ха. — Драко со стуком уронил голову на стол, громко выдохнув. Гарри продолжал гладить его, проводя пальцами вверх по позвоночнику, чтобы поиграть с волосами на затылке Драко, пока он подыскивал правильные слова. — Ты правда игнорируешь ту часть, что я влюблен в тебя? — спросил он. — Я уже дважды это сказал. — Я действительно думаю, что они должны добавить «упрямый» в список характеристик Гриффиндорцев. — Им это не нужно, все и так знают. Ты все еще игнорируешь. Драко вздохнул. Он поднял голову. — Вовсе нет. Связь вспыхнула так, как не вспыхивала так долго, и вместе с ней пришла самая пронзительная сладость, которую Гарри когда-либо испытывал. Он положил руку на свое внезапно подпрыгнувшее сердце, его ребра стали слишком тесными для легких. Любовь и страх в равной мере нахлынули на него, и глаза Гарри заболели, желание заплакать было почти непреодолимым, когда Драко наблюдал за ним с тщательно отрешенным лицом. Он наклонился вперед и прижался губами к губам Драко. Поцелуй был сухим, целомудренным и совершенным, и Гарри позволил ему задержаться, прежде чем отстраниться. Драко опустил глаза и прикусил нижнюю губу. — Так мы вместе? — сказал Гарри. — Ну, кажется, я не могу избавиться от тебя, не так ли? — пожаловался Драко. Гарри фыркнул. — Спасибо Пэнси за это. Она сказала мне продолжать, пока тебе не станет слишком неудобно игнорировать меня. — Так что, почти все знают о нас? — Люди, которые имеют значение, я думаю, — сказал Гарри. — Я не против того, чтобы меня использовали в качестве политической ступеньки, если только это не ты. Я видел, кто ты такой; я знаю, что ты бы этого не сделал. Если это поможет проложить путь для твоей… матери, в частности, ну… — Гарри поморщился, но пожал плечами. — Я могу с этим жить. Что касается аспекта опасности, разве тебе не приходило в голову, что может сделать связь? Драко непонимающе посмотрел на него. — Я люблю уединение, Гарри. Мне нравится не быть привязанным к тебе все время. Я нахожу мысль о том, что ты можешь читать мои мысли, неприятной. — Но я и не могу. Только если ты сам этого не захочешь, и даже тогда это не идеально. И она не обязательно должна быть открыта все время. Но только подумай: если бы что-то случилось с одним из нас, мы могли бы сообщить друг другу, что у нас проблемы по связи. — Гарри глубоко вздохнул. — Если это поможет. Последовало долгое молчание. Голова Драко дернулась в неестественном кивке. — Так и есть. Но ты не можешь залезть в мою голову без моего разрешения. — Мерлин, наши ядра теперь разделены. Я не думаю, что смог бы, даже если бы захотел, — сказал Гарри. Он раздраженно поджал губы. — А теперь ты мне скажи. — Что? — высокомерно сказал Драко, отводя взгляд. — Скажи мне, что ты тоже любишь меня, — потребовал Гарри. Драко фыркнул. — Ты всегда такой прямолинейный? — Скажи мне, Драко. — Я уже сделал это! Гарри замер и поймал взгляд Драко своим собственным. — Пожалуйста. — Хорошо, я люблю тебя, — пробормотал Драко с неприязнью. — Теперь ты счастлив? — Да, — сказал Гарри. — Теперь не забывай об этом. Гарри встал, обхватил Драко сзади за шею, поднял его на ноги и крепко поцеловал. Несмотря на всю свою словесную сдержанность, Драко ответил немедленно, нетерпеливо, коснувшись губ Гарри и открыв их при первом прикосновении языка Гарри. Гарри скользнул языком внутрь, его первый вкус Драко за слишком долгое время был похож на яркие вспышки радости в его сознании. Драко обнял Гарри за талию, прижимаясь к нему, и у Гарри перехватило дыхание от возбуждения, растущего у него в животе. Он разорвал поцелуй и коснулся лбом лба Драко. — Я скучал по тебе. Драко пристально посмотрел ему в глаза, и по каналу связи пробежала волна тоски. — Это неудивительно, ведь я — лучшее, что когда-либо случалось с тобой, — сказал Драко. Гарри хихикнул. Губы Драко скривились в легкой гримасе, и его голос был мягким, когда он продолжил: — Я тоже скучал по тебе. Гарри крепче прижал его к себе и снова поцеловал, углубляя поцелуй, когда искра возбуждения пробежала по его телу и его член стал толще. Он запустил руки в прекрасные волосы Драко и подвел его спиной к столу, чтобы тот мог слегка потереться о него бедрами. Драко застонал. — Ты не думаешь, что нам следует пойти в одну из наших комнат? — Он криво улыбнулся Гарри. Гарри изо всех сил пытался вытащить палочку из своих слишком тесных брюк. Он указал им на дверь и пробормотал себе под нос: «Коллопортус». Замок щелкнул, закрываясь. — Я думаю, мы можем остаться здесь еще на несколько минут, — сказал Гарри хриплым голосом. Так они и сделали.
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.