ID работы: 11051215

Девушка, несущая свой гроб

Гет
R
В процессе
29
Размер:
планируется Макси, написано 111 страниц, 17 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
29 Нравится 36 Отзывы 10 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
      Дэрила не было от силы полторы минуты, пока Бэт пыталась собственными силами выбраться из машины. Девушка протискивалась в безнадежно запертую дверь, но, едва ее тело погружалось внутрь материала, ее окатывало ледяным холодом искусственной кожи, плечо, которое она тянула к выходу, зудело, заставляя ее шипеть от боли, а последующие усилия выталкивали ее обратно. Дверь не поддавалась ей.       Бэт пришлось бы ждать черт знает сколько, пока кто-нибудь не решил воспользоваться этой машиной или у Дэрила не проснулась совесть. Она так сильно не хотела, чтобы он одержал победу, что ударила по панели рукой, вновь воззвав к оставившему ее мужчине.       Последовав какому-то неуловимому инстинкту, Бэт резво перелезла на водительское сидение и заколотила руками по рулю, стараясь если не пробить его, то уж точно привлечь стуками.       Когда взревел клаксон, девушка даже не поняла, что она была этому причиной. Она вздрогнула, обернувшись, потом, осознав, одернула руки от руля и вжалась в сидение. В зеркале Бэт увидела, что в дверях гаража появилась фигура Митча — мужчины, который держал транспорт в постоянной готовности, а за ним — Дэрил, с трудом скрывающий шок за обкусыванием губ. Митч почесал затылок и неуверенно спросил:       — Ты же говорил, что один будешь?       Дэрил пожал плечами, не зная, что ответить. Митч не воспринял это как ответ и, не отрывая взгляда от Дэрила, открыл багажник. Бэт перелезла на задние сидения и, когда Митч открывал дверь, пролезла мимо него, стараясь не задеть, но все равно с ощутимым холодком проехавшись коленями по его ногам. Бэт подошла к Дэрилу, ничего не сказав. Митч, убедившись, что в машине никого нет, пожал плечами и еще менее уверенно сказал:       — Я проверю, что с сигналом. Она не должна сама шуметь. Худшая машина для тварей, реагирующих на звук, — покачал он головой.       — Уверен, ты найдешь причину, — неловко заверил его Дэрил, покидая помещение. Он завернул за гараж и прошел вдоль забора еще пару домов, а затем тихо спросил: — Ты так умеешь?       — Нет, — Бэт вытянула рукава кардигана и сложила руки на груди, — я взбесилась.       — Я понял, — Дэрил задумался и отвел взгляд. — Я сегодня врал больше, чем мог себе простить. Никогда не мог к такому привыкнуть.       Бэт кивнула.       — Мне жаль. Было бы лучше, если бы ты мог спокойно говорить обо мне.       — Нет, я не об этом, — Дэрил бросил на нее взгляд. Девушка не понимала, что он имеет в виду, и он вздохнул: — Об Иноке. Пошли. Надо решить проблему с мертвым Кочевником.       Бэт кивнула и обогнула его, чтобы уйти, но Дэрил невпопад добавил:       — Я не хотел тебя запирать.       Бэт пожала плечами, мягко улыбнувшись, и двое отправились в сторону дома Рика. В гостиной находились те же люди, что были за стеной: Рик и Мишонн, чья одежда констеблей заставляла чувствовать дискомфорт еще больший, чем был вызван ситуацией, бледная Саша, рядом с которой стояла Кэрол со стаканом воды, Гленн и Розита у камина. Все, казалось, были безоружны, хотя у большей части группы были пистолеты, спрятанные во внутренних карманах курток и за ремнями джинсов, но Саша ответственно сдала винтовку. Никто из Александрийцев и остальные члены группы не знали, что произошло.       Мужчины и женщины обернулись на вошедшего без стука Дэрила, некоторые приветственно кивнули ему; Дэрил сделал то же в ответ.       — Хорошо, что ты здесь. Ты узнал что-то о них? — спросил Рик, не размыкая рук, сложенных на груди.       — Я попался им. Их глава знает меня в лицо, — прямо признался Дэрил, увидев, что взгляд людей изменился: Розита стала смотреть на него более жестко, как и Рик и Гленн, по лицу Кэрол пробежала довольная беззлобная ухмылка, а Саша лишь еще более виновато стала рассматривать ботинки присутствующих.       — Как это вышло? Как они тебя заметили? — почти нахально спросила Розита. Дэрил вздохнул и кратко выложил все детали его встречи с Иноком: это не была идея Бэт, и врал он не потому, что он не мог дать кому-то узнать, что он общается с Бэт, и это точно не Бэт рассказала ему о детях в лагере… Дэрил выплюнул наполовину лживую историю так быстро, как мог. По глазам слушателей видел: ему едва ли поверили. Рик еще глубже выдохнул и, взвешивая варианты, взглянул на Сашу.       — Допустим, они думают, что ты знать не знаешь, что такое Александрия. Труп они найдут.       — Сомневаюсь, что они отпустят произошедшее, — добавила Кэрол. — Мы не можем им позволить напасть на нас.       — У нас стены, оружия и люди, — успокоила ее Мишонн. — Мы сможем отбиться.       — Или мы не дадим им напасть вовсе, — Кэрол не давала слабину, и Дэрил недовольно хмыкнул.       — А что насчет Лу? Может, один разведчик за девчонку? Этот Инок говорил, что она им нужна, — предложила Розита.       — Мы так уже обменивались людьми, и смотрите что со мной стало, — недовольно встряла Бэт, скрестив руки. Дэрил прыснул от неожиданности или уместности замечания, спрятав звук за кашлем в кулак.       — В Грейдис мы уже пытались обмениваться, — подтвердил Рик, и Бэт показала язык остальным. — А мы тогда даже никого не убивали. Мы не можем так рисковать.       Гленн закивал и спросил, звуча воодушевленно:       — Мы готовы снова вступать в конфликт? Терять родных? Рисковать новым домом?       — Некоторым уже нечего терять, — холодно парировала Кэрол, передавая Саше стакан воды.       — Ты правда так думаешь? — еще холоднее спросил Дэрил. Кэрол промолчала.       Группа ненадолго погрузилась в тишину, и Бэт сказала:       — Дэрил, я не думаю, что Кочевники захотят начать войну. Им тоже есть что терять. Идея с Лу может сработать, если ты поговоришь с Иноком. Я видела Мартина, смогу подсказать, когда он уйдет на разведку, чтобы ты ему не попадался. Инок говорил, что лучше держаться от него подальше.       Дэрил посмотрел на Бэт, ища в ее глазах подвох, подсказку или намек. Девушка говорила серьезно. Дэрил искусал губы и объявил группе:       — Дон нельзя было доверять с самого начала. Она застрелила Бэт, потому что вся ситуация пошла под откос.       — И потому что девочка взяла ножницы на перестрелку, — подтрунила ее по старой памяти Кэрол, и Дэрил разглядел нежную грустную улыбку, вставшую в глазах Бэт. Губы ее не дрогнули: девушка была серьезна.       Дэрил кашлянул и продолжил:       — Но Инок не такой. И если мы подберем момент, когда Мартин выйдет на разведку…       Гленн прервал его:       — Мужик, ты и с Мартином виделся?       Дэрил неопределенно качнул головой:       — Смогу его узнать. Он покинет группу, я приду к Иноку, займусь сраной дипломатией и Инок позаботится о Мартине.       — Хорошо, почему бы им не убить тебя сразу и забрать девчонку? — спросила Саша, взбодрившаяся от обсуждений, отвлекший остальных от того, чтобы продолжать смотреть на нее жалостливо-осуждающе.       — Я скажу, что я из Александрии.       — И признание во лжи поможет ему поверить тебе? — с сомнением спросила Мишонн.       — Нет, это может сработать, — согласился Рик, который рассматривал потолок, представляя себе в деталях этот разговор. — Он отпустил тебя, — значит, как минимум, не хочет твоей смерти. А сказав ему, что за твоей спиной целый чертов город, который отправил тебя как представителя… Они не захотят проверять, что будет, если убить тебя. Я скажу Лу, чтобы собиралась.       Дэрил кивнул, смотря на Рика. Тот улыбнулся и подошел к мужчине и, хлопнув его по плечу, тихо повторил слова, сказанные полчаса назад:       — Хорошо, что ты здесь. Я скучал, брат.       Охотник почувствовал, что Рик решил, что тот полностью восстановился после произошедшего в Атланте. Дэрил не знал, так ли это на самом деле. Он не знал, можно ли считаться с его состоянием, если произошедшее будто и не происходило — смерть будто и не забирала никого. Мужчина неловко дотронулся правой ладонью до своей же левой, ковыряя заживший ожог от сигареты, оставленный им в один из худших дней.       — Я буду здесь, — махнул головой Дэрил, показывая в сторону соседнего дома, где он сегодня спал. Рик кивнул, — Лучше поехать на рассвете. Будь я Мартином, я бы посчитал мертвого члена группы серьезным знаком «вали к своим людям и не высовывайся».       — Да, было бы глупо с учетом произошедшего не вернуться к группе на ночь. Ты в мастерскую?       Дэрил согласно дернул подбородком и, легко задев в дружеском жесте локоть Рика, вышел из дома. Мужчина посмотрел за спину, проверяя, рядом ли Бэт. Ему нужно было поговорить с ней. Тревога щекотала его сознание от близости встречи с Иноком. Его не волновало, ранят ли его, убьют и каким будет исход встречи: мужчину больше заботило, что будет после нее. Дэрилу раньше казалось, что появление Бэт должно быть как-то объяснено и оправдано — он смирился с тем, что ее собственное вольное объяснение состояло в том, что ей необходимо заставить его чувствовать себя лучше, даже если она его не озвучивала в полной мере. Но будет ли она всегда здесь? Как ему продолжать говорить с ней, не прекращая уделять внимание своей группе? Сможет ли кто-то понять его и признать, что он не сумасшедший, а Бэт реальна?       Дэрил почувствовал, как его сознание задает ему четко и громко очень важный вопрос. Охотник не пытался его игнорировать; он лишь понимал, что разберется с ним после диалога с Иноком.       Двое подошли к мастерской. Дэрил поднял ворота, зайдя, открыл небольшое окошко над стеллажами, не представляя, как Бэт сможет выбраться из этой маленькой щели в случае чего, но понимая, что это лучше, чем наглухо запертая машина. Он не соврал, когда сказал Бэт, что запер ее случайно. Он забыл о том, что она не может проходить сквозь плотные материалы, и если в зданиях она успевала проскальзывать сквозь приоткрытые двери и окна, то в машинах было меньше места, меньше людей и плотнее двери. Дэрил усвоил урок. Если Бэт и дальше будет использовать оглушительный автомобильный клаксон для таких случаев, черт знает, во что это может вылиться, если они будут на выезде.       Бэт, чувствуя себя совершенно комфортно, подошла к дальней стене с закрытым стеллажом и плюхнулась на пол. Дэрил, немного подумав, подошел и сел рядом. Ворота они оставили закрытыми, и мужчина наконец почувствовал, что может говорить о вещах, ничего не скрывая.       Охотник вздохнул и слегка повернул корпус в сторону Бэт, проговорив:       — Я мог не отвечать Иноку. Я мог не врать о том, что я один, но я соврал.       — Ты все равно скоро признаешься ему, — мягко напомнила девушка, с улыбкой повернувшись к смотрящему себе на обувь Дэрилу.       — Знаю. Но это же не последний раз, — Дэрил, замолчав, бросил короткий взгляд на девушку, — мы с тобой узнаём что-то полезное, но я продолжаю всем говорить, что сделал это один. — Он выплевывал слова без особого желания. Это было лучше, чем лгать, и Бэт знала, что ему комфортно это говорить: он лишь жалел о том, что это вообще произошло.       — Или правда, или информация, а? Если ты попросишь, я перестану. Помогать. Я не говорю, что хочу этого и, мне кажется, это ужасно глупый выход, но, если тебе так будет проще, я попробую. Я могу уйти отсюда, я думаю, — призналась Бэт. — Я не уверена, как, но что-то или кто-то, кто отправил меня в тюрьму, должно быть, почувствует, что мне нужно вернуться.       — Ты была в тюрьме? — поинтересовался Дэрил. Он еще вернется к тому, что сказала Бэт, но ему хотелось узнать, что значило сказанное о тюрьме.       — Да. Слишком много мертвых… Они говорили мне странные вещи. Как будто это были не они, а кто-то за них. Папа, Ти-Дог, Тайриз и Карен… Девочки, Лиззи и Мика.       Дэрил напрягся. Бэт не смогла не спросить:       — Как они умерли, Дэрил?       Дэрил сглотнул горькую слюну и признался:       — Деталей я не знаю, только догадки. Кэрол не была готова об этом говорить, когда мы искали тебя. А потом ее похитили… Тебя не стало, и я… Я не спрашивал, как она, с тех пор.       — Поэтому вы сейчас не так много общаетесь?       Дэрил кивнул:       — Кажется, она привыкла.       — Но ты же не можешь ей позволить просто жертвовать всеми вокруг, — упрекнула его Бэт, улыбнувшись. Ее тихий голос эхом разносился по комнате, акцент мягко переливался в воздухе. Дэрил отвернулся.       — Не мне решать, что ей делать, Бэт.       — Я знаю, — вздохнула она.       Бэт пододвинулась ближе, съежившись. Их плечи едва касались, и Дэрил протянул руку, в которую Бэт вложила свою. Тепло разлилось по телам людей; Бэт глубоко вдохнула, надеясь услышать запах охотника, положив голову ему на плечо и обхватив второй рукой тыльную сторону его ладони. Запахов она не чувствовала с самого пробуждения.       — Еще я знаю, что ты не захочешь, чтобы я исчезла. Поэтому, Дэрил… Я надеюсь, что момент, когда тебе придется сделать выбор между тем, чтобы врать, но не позволять мне пропасть, и быть честным, но снова одиноким… настанет нескоро, — Бэт пальцами гладила шрам от сигареты на его ладони.       Краешек сознания Дэрила бил в барабаны: Бэт задала ему тот же четкий и важный вопрос, которым задавался он сам. Но все, что сидело в его голове в этот до невозможности сложный и полный лжи вечер, было то, как Бэт, невидимая, находилась рядом с ним, когда он плакал, сидя у дерева недалеко от заброшенной халупы. Она не говорила об этом, позволив ему пережить тогда свои чувства самостоятельно, но в глубине души Дэрил давно знал, что она была там, возможно, также плача, а, может, неодобрительно качая головой. Дэрил повернул голову и, слегка вдохнув несуществующий запах ее волос, приложил губы к ее виску в беззвучном поцелуе. Ни мужчина, ни девушка этого не почувствовали и, даже держась за руки, они не чувствовали ничего, кроме осязаемого, но иллюзорного тепла, однако это было все, чем они обладали в этом мире, в группе, где кто-то давно перестал заботиться друг о друге, в городе, который обманывал себя образами счастливого будущего, в мире, где мертвые едва ли отличались от живых, но все же были недопустимо далекими друг от друга.       Дэрил и Бэт провели еще с десяток минут, держась за руки. Бэт прижималась близко, порой притягивала ладонь мужчины ближе к лицу, оглаживала кончиками пальцев и касалась нежными губами шрама на ладони; Дэрил опускал пальцы другой руки на предплечье девушки и мягко водил от белой полосы зажившей кожи, оставшейся у девушки после попытки суицида, к локтю, продолжая линии голубых вен.       Охотник почувствовал, что к его горлу подходил ком, а дыхание участилось, и он был уверен, что Бэт заметила это. Прежде чем у нее возникли бы вопросы, мужчина отклеил спину от стеллажа под предлогом того, что та затекла и онемела, и встал, отряхнувшись. Дэрил провозился с мотоциклом еще с полчаса, серьезно продвинувшись в починке за короткий срок, когда раздался громкий стук костяшек о металлические ворота. Дэрил подошел к ним. Его не слишком волновало, кто за ними стоял, потому он просто схватил руками цепь и осветил мастерскую сизым светом наступающих в городе сумерек.       Дэрил искренне удивился, увидев в дверях мнущую рукава длинной клетчатой рубашки Лу. Девочка подняла на него стеклянные глаза и тихо сказала:       — Мистер Дэрил, пожалуйста, расскажите мне, что случилось с моей мамой.       Дэрил фыркнул от негодования:       — Срань господня, просто зови меня Дэрилом, — ругнулся он. Постояв несколько секунд, он опомнился и пропустил девочку внутрь. — Поговорим здесь. Рик подсказал?       Лу кивнула и Дэрил, бросив быстрый взгляд на Бэт, прикусил ноготь большого пальца.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.