ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 15

Настройки текста
Примечания:
Следующий час Фредди провела в одиночестве в классе зелий, собирая из кладовки ненужные ингредиенты. Это была утомительная работа, и она поймала себя на том, что жалеет, что у нее нет проигрывателя Дэниела. Несомненно, музыка заставит время идти быстрее. Девушка пыталась петь, чтобы скоротать время, но не могла вспомнить все слова, поэтому напевала те части, которые знала. Закончив перебирать ингредиенты, она вернулась в кабинет Снейпа. Открыла дверь и обнаружила его в том же положении, в каком оставила, — он проверял бумаги. — Невежливо не стучать, — кисло сказал он, не отрываясь от работы. — Ты знал, что я вернусь, — заметила она. — Но извини. В следующий раз вспомню. Он хмыкнул в знак согласия. Фредди закатила глаза и отправилась в личный шкаф Северуса для сортировки ингредиентов. Шкаф Снейпа был более организованным, чем шкаф с запасами в классе. Фредди без труда нашла просроченные ингредиенты. Их было очень мало. — Перестань напевать, — сказал Снейп, появившись позади нее и напугав ее так, что она выронила бутылку, на которой проверяла этикетку. — Извини, — сказала она, выхватывая палочку, чтобы починить его. — Ты меня напугал. — Я слышу твое адское жужжание всю дорогу в моем кабинете, — огрызнулся он. — Немедленно прекрати. — Да, сэр, — ответила она, удивленная его тоном, хотя и не должна была удивляться. — Прости. Снейп повернулся на каблуках и вернулся в свой кабинет. «Ворчливый мерзавец», — подумала она. «Эссе, должно быть, начинают действовать ему на нервы. Он сказал, что у него болит голова.» Фредди закончила чистить кладовку, затем обыскала расставленные в алфавитном порядке флаконы с зельями. Она выбрала одну и вышла из шкафа. Взглянула на свои зелья, чтобы убедиться, что они стабильны, прежде чем выйти в его кабинет. Она положила пузырек рядом с рукой Снейпа на его стол, и он посмотрел на нее. — Что это? — он спросил. — От головной боли, сэр, — ответила она. — Могу я помочь вам с вашими сочинениями? — Разве ты не хочешь поработать над своими зельями? — Северус усмехнулся. Фредди отрицательно покачала головой. — Нет, сэр. Я хотела бы помочь вам, если смогу, — мягко сказала она. Снейп хмыкнул и поделился с ней оставшимися бумагами. Их осталось немного. Фредди взяла одну из газет, чтобы почитать, и улыбнулась про себя, увидев, как Снейп взял «Зелье от головной боли» и выпил его. Вместе они закончили проверять сочинения, и девушка вернулась к своим зельям перед сном. Снейп последовал за ней и сел на стул, наблюдая, как она работает. — Вы можете сократить время приготовления вашего «Ядовитого Зелья» вдвое, если добавите чайную ложку Огненного Семени и добавите больше тепла в котел, — сказал он своим обычным скучающим голосом. Фредди торопливо нацарапал его совет на полях книги, потом ахнула. — О боже, это даже не моя книга! Она твоя. Мне так жаль, — быстро сказала она, вытаскивая палочку, чтобы стереть написанное. — Не надо. Все в порядке. Ты можешь взять его, — сказал он равнодушно. — Нет… Ты уверен? — она спросила. — Да, — сказал профессор, вставая с табурета и направляясь к кладовке. Он вернулся с пузырьком огненного семени и протянул его ей. — Спасибо, — сказала слизеринка, быстро отмеряя чайную ложку и добавляя ее в котел. Она подбросила палочку в огонь и снова повернулась к нему. — Думаю, на сегодня все…ничего, если я зайду утром перед завтраком, чтобы проверить их? — Хорошо, — сказал Снейп, следуя за ней в свой кабинет. Фредди взглянула на стопку законченных бумаг на своем столе и улыбнулась. — Ты знаешь, — сказала она, поворачиваясь к нему. — Если бы ты не давал так много домашних заданий, тебе не пришлось бы так много оценивать. — Может быть, это и правда, — медленно произнес он. — Но если я не буду давать домашние задания, идиоты никогда не научатся. — Можно поспорить, что некоторые из них никогда не выучат, сколько бы сочинений вы ни написали, — пошутила она, надеясь на улыбку. Уголки его рта слегка дрогнули, но он не улыбнулся. — Спокойной ночи, мисс Грей. — Спокойной ночи, профессор. *** На следующее утро, еще до восхода солнца, Фредди встала и оделась. Ей не терпелось увидеть, чем обернулось ее «Ядовитое Зелье». Она не сомневалась, что предложения Снейпа сработали, но все равно была взволнована. Это было первое сложное зелье, которое она приготовила совершенно самостоятельно за пределами класса. Летом она сама готовила простые варева, но ничего подобного. Общий зал был совершенно пуст, когда она прошла через него. Все еще спали. Пока девушка шла к кабинету Снейпа, в замке царила зловещая тишина. Она постучала в дверь, но ответа не получила. «Хорошо, что он еще не пришел», подумала она, вытаскивая палочку, чтобы снять заклятие, запечатавшие дверь. Войдя в опустевший кабинет, она зажгла огонь в камине. Она постучала по книжному шкафу, чтобы открыть лабораторию, и тут же почувствовала запах серы. Грей задержала дыхание и опустила пузырек вокруг котла с «Ядовитым Зельем». Запах и зеленый дым, исходящий от варева, свидетельствовали о том, что ее усилия увенчались успехом. Она быстро разлила его по бутылкам, прежде чем ядовитые пары могли вырубить ее. Усмехнувшись про себя, она сунула в карман маленький пузырек и принялась чистить котел. Студентка услышала кашель и обернулась, чтобы найти Снейпа, стоящего в дверном проеме. Но это был Снейп, каким она его никогда не видела. На нем были длинные фланелевые пижамные штаны в зеленую клетку, черная футболка и никаких ботинок, он выглядел так, словно только что встал с постели. — Здесь воняет, -сказал он, еще не совсем проснувшись. — Профессор! Откуда ты взялся? -Моя комната, — сказал он, указывая за спину. Фредди посмотрела мимо него и увидела, что книжный шкаф рядом с лабораторией был открыт, открывая тускло освещенную комнату, о существовании которой она и не подозревала. Она почти ничего не видела, кроме свечи на столе и края того, что, возможно, было кроватью. — Простите, сэр! Я не знала… Ты сказал, что я могу прийти до завтрака… Снейп покосился на нее и провел рукой по лицу. — Еще очень рано, мисс Грей. — Да, сэр. Я могу идти. — Просто…пусть шум будет приглушенным, — сказал он, и Фредди осталась стоять, глядя, как он пересекает комнату и закрывает за собой книжный шкаф. Девушка села на стул и судорожно вздохнула, пытаясь осмыслить то, что только что увидела. Снейп в пижаме. Северус выглядел сонным и мягким. «И невероятно сексуально», подумала она, чувствуя, как бешено колотится ее сердце. «Борода Мерлина». Она чувствовала себя виноватой за то, что разбудила его, но, учитывая все обстоятельства, сожалеть об этом было трудно. Она подумывала о том, чтобы уйти, вернуться в общежитие, но в конце концов решила остаться и работать. В конце концов, он, казалось, не сердился на ее присутствие. Он не велел ей уходить, просто велел вести себя тихо. Фредди продолжала работать над «Феликсом Фелицисом», и через некоторое время Снейп снова появился из своей комнаты, на этот раз одетый, с чашкой чая в руке. — В моем кабинете пахнет тухлыми яйцами, Уинифрид, — сказал он, усаживаясь за стол с чашкой чая. Она слегка пощипала себя за то, что назвала его по имени, но в данный момент ей было трудно злиться на него. -Ну, это называется «Ядовитое Зелье», а не «Благоухающее Зелье», -ответила она из лаборатории. Слизеринка услышала, как Снейп пробормотал что-то насчет варки «Амортенции», и, выглянув наружу, увидела, как он поднял палочку. — Nova caeli, — сказал он, и тотчас же запах исчез, оставив чистый запах в комнатах подземелья. — Спасибо, я не совсем поняла, — призналась Фредди. Она продолжала работать, но чувствовала, что Снейп наблюдает за ней через открытую дверь. — Не хотите ли чашечку чая, мисс Грей? — наконец спросил он. — О да, пожалуйста. Спасибо. — Только если мне не придется присматривать за тобой-подслащивай. — Ты можешь закрыть глаза? — дразня, предложила она, присоединяясь к нему в кабинете. Снейп позвал Ноэль, и та немедленно принесла Фредди чашку чая со сливками и сахаром. — Это все, Ноэль. Спасибо, — сказал Снейп, многозначительно глядя на улыбающегося Фредди. — Вы очень желанный гость, мастер Снейп, — сказала Ноэль, ее голубые глаза сверкнули, прежде чем она исчезла с треском. — У моего дяди есть домашний эльф, — сказала Фредди, готовя чай. — Его зовут Анурис. Дядя обращается с ним как с грязью, но я обнаружила, что с ним гораздо приятнее иметь дело и помогать, когда я отношусь к нему с толикой обычной порядочности. — Хм, — сказал Снейп, потягивая чай. — Как говорится в старой поговорке? Ловить больше мух медом, чем уксусом? — Мухи надоедливы, в отличие от тебя, — холодно заметил Снейп. Фредди скорчила гримасу и показала ему язык. — Ребячество, — фыркнул он. — Пожалуй, я вернусь к своему зелью, — сказала девушка, вставая и неся чай в комнату. Она приготовила несколько ингредиентов, которые понадобятся ей для зелья в течение дня, потягивая чай во время работы. Это был хороший, крепкий чай, и на вкус он отличался от чая, обычно подаваемого в Большом зале. Она предположила, что это было что-то, что Ноэль приготовила специально для Снейпа. — Ты много думала о том, какое зелье испробуешь в следующий раз? — небрежно спросил Снейп из соседней комнаты. — Я хочу сделать «Многоженство», — сказала она. — Но я думаю, что не начну до следующей недели, когда «Феликс Фелицис» не займет так много моего внимания. — Мудрое решение. — Может быть, еще один, с коротким временем варки, как «Ядовитое Зелье». Я собиралась посмотреть книгу сегодня. — Я выберу что-нибудь для тебя, — сказал он пренебрежительно. — Тебе пора завтракать. — И тебе тоже, — заметила она. — Да, — сказал он, вставая из-за стола. Они вместе поднялись в Большой зал. Когда Фредди увидела Дэниела, сидящего за столом Когтеврана, то направилась прямо к нему. — Эй, неудачник, — весело сказала она, когда он освободил ей место. — А где твоя подружка? — Спит, наверное. Мы немного засиделись, — сказал он с усмешкой. — Фу, — сказала она, придвигая к себе тарелку с беконом. — Мы делали домашнюю работу, — сказал он, закатывая глаза. — Расслабься, Фред. — Хорошо, — сказала она, жуя бекон. — У меня не было поздней ночи, но было раннее утро. — С твоим Феликсом? — Кто такой Феликс? — спросил Гек, перегнувшись через стол. — Он в нашем классе? — Это зелье, а не человек, любопытный засранец, — сказала Фредди, бросая в него кусочек бекона. — Но есть кое-что еще. — Что? — спросил Дэниел. Она наклонилась к нему и прошептала на ухо: — Я видела Снейпа в пижаме, — сказала она с дьявольской усмешкой. — Действительно? — громко спросил он. — Ш-ш-ш, — прошипела она, все еще ухмыляясь. — Я даже представить себе не могу… Нет, не хочу, — сказал он и усмехнулся. — Только теперь я представляю себе красную пижаму. Ну, знаешь, с прикладом. — Не было никакого прикладного клапана! — воскликнула она, шлепнув его. — Я расскажу тебе об этом больше, когда мы отправимся на Гербологию. — Вы оба-шепот и секреты, — сказал Гек, закатывая на них глаза через стол. — Совсем не весело. — Мы можем повеселиться, — сказала Фредди, роясь в кармане и вытаскивая флакон. — Эй, Дэниел, понюхай. — Что это? — осторожно спросил он. — Духи для твоей подружки, — спокойно солгала она. Дэниел взял флакон, откупорил его, сделал большой глоток — и рухнул головой вперед в свою стопку блинчиков. Фредди хихикнул, и к нему присоединились Гек и еще несколько когтевранцев. Но тут раздался крик, и Фредди увидела, что Хизер бежит через холл. — Она его отравила! — Хизер закричала, и внезапно вокруг них появились учителя и ученики. — Нет, он в порядке! — настаивала Фредди. — Это была просто шутка-он придет в себя через несколько минут. — Ему нужно в Больничное крыло, — сказала Хизер. — Профессор Макгонагалл, она отравила его, я видел ее! — Нет, это была шутка… — попыталась объяснить Фредди, но ее никто не слушал. Люди толпились вокруг Дэниела, и два старших мальчика подхватили его. Грей попыталась остановить их, но кто-то с силой схватил ее за руку. Она подняла глаза и увидела очень сердитого Снейпа, тащившего ее из Большого зала. — Отпусти меня. Я не причинила ему вреда, с ним все в порядке. — Только не здесь, — прошипел Снейп, таща ее вниз по лестнице в подземелье. Его класс был ближе всего, и он втолкнул ее в класс, захлопнув за собой дверь. — О чем, черт возьми, ты думала, Грей? — требовательно спросил он, его лицо находилось в нескольких дюймах от ее лица в темном классе. — Я не сделала ничего плохого! — воскликнула она. — Это была просто шутка, когда Дэниел проснется, он тебе все расскажет! — Ты никогда, повторяю, никогда не используешь свое зелье против сокурсника! — прорычал он. Он был так близко, что она чувствовала его горячее дыхание на своем лице. — Это была шутка. Я не отравил его, это был просто запах «Ядовитого Зелья». — Мне плевать, что это был «Болтливый Напиток», — отрезал он. — Использование одного из наших зелий против ученика-верный способ навсегда покончить с твоим ученичеством. Вас могут даже отстранить. К ее ужасу, Фредди почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы. Она попыталась быстро сморгнуть их. — Это была просто шутка, — сказала она несчастно, ненавидя себя за то, что ее голос надломился. — Мне жаль. Снейп долго смотрел на нее. Она видела, как раздуваются его ноздри, когда он медленно выдыхает. Фредди почувствовала, что дрожит, и возненавидела себя за это. Она была не из тех, кто плачет, и особенно ей не хотелось, чтобы Снейп увидел в ней слабость. Больше всего ей хотелось убежать и спрятаться. Громко прозвенел звонок, и Снейп выпрямился. — Иди в класс, — приказал он. — Думаю, профессор Дамблдор захочет поговорить с вами позже. Фредди не нужно было повторять дважды. Она выбежала из класса и направилась в ближайшую ванную. Заперевшись в кабинке, сжав руки в кулаки на коленях, она пыталась успокоиться. Она услышала звон бьющегося стекла и, выглянув наружу, увидела, что разбила зеркало. — Ты должна успокоиться, — прошептала она про себя, радуясь, что в туалете больше никого нет. — Это была просто шутка. Дэниел скажет им это, и все будет хорошо…за исключением того, что Снейп злится на меня. Девушка никогда раньше не видела Снейпа в таком гневе, и осознание того, что это было направлено против нее, заставило ее почувствовать себя более чем несчастной. Все краны были открыты, и Фредди пришлось вручную их выключать. — Возьми себя в руки, Фред. Держи себя в руках. Контролируйте свою магию. Иди на гербологию, пока не опоздала. Она глубоко вздохнула, чтобы успокоиться, и вышла из ванной. «Все было бы хорошо, если бы эта глупая грязнокровка гриффиндорка не взбесилась», подумала она, ее эмоции быстро сменились гневом. Факелы в коридоре подземелья вспыхнули от ее гнева, и она сделала еще один глубокий вдох. «Спокойно. Сосредоточься», сказала она себе, выходя из подземелья. Направляясь к Теплицам, она повторила шаги для «Простого Снотворного», чтобы отвлечься и успокоиться. «Смешайте в ступке четыре веточки лаванды и 2 меры стандартных смешанных трав. Измельчите их до кремообразной пасты с помощью пестика.» — Эй, Фредди! — крикнул Гек, заметив ее на другой стороне лужайки. «Добавьте 2 капли слизи флобберворма в оловянный котел стандартного размера 2. Добавьте 2 меры стандартных смешанных трав в котел. Слегка нагрейте в течение 30 секунд.» — Макгонагалл отвела Дэниела в больничное крыло, — сказал Гек, тяжело дыша, когда догнал ее. — Я сказал ей, что это розыгрыш. Вы двое всегда так делаете. Фредди зашагала быстрее, стараясь сосредоточиться и сохранять спокойствие. «Сосредоточься. Слизь Флобберов. Стандартные травы. Слегка нагрейте в течение 30 секунд. Добавьте 3 меры измельченной смеси. Варить 70 минут. Добавить» — Он приходил в себя еще до звонка, — продолжал Гек. — Он все объяснит, ты же его знаешь. Он не рассердится. «Добавьте 2 меры стандартных трав. Увеличьте нагрев на 60 секунд. Добавьте 4 веточки валерианы. Мешать» — У тебя не будет неприятностей, — ободряюще сказал Гек. — Я и так в беде, глупый тролль! — прорычала она, и в небе сверкнула молния. Не зная, что это было-она или погода, Фредди вернулась к своей мантре. «Заваривать 70 минут — нет, веточки валерианы. Перемешайте по часовой стрелке 7 раз. Зелье готово.» — Эй, — обиженно сказал Гек. — Мне это показалось забавным, Фредди, как и многим из нас. Хизер просто слишком остро отреагировала, она не знает. — Чрезмерно отреагировал?! Из — за нее меня могли выгнать! Прогремел гром, и небо потемнело. «Начните с 4 веточек лаванды и 2 мер стандартных трав. Раздавить, чтобы вставить. Слизь Флобберов.» — Ни в коем случае, все будет хорошо, — настаивал Гек. — Заткнись, Натан Геккер, и оставь меня в покое! Пошел дождь. Гек бросил на нее полный отвращения взгляд и ушел. «Слизь Флобберов. 2 меры стандартных трав. Слегка нагрейте в течение 30 секунд.» Фредди вошла в оранжерею 3, где они ухаживали за саженцами клыкастой герани с прошлой недели. Разговоры прекратились, и все взгляды устремились на нее. Профессор Стебль еще не пришла Фредди ничего не сказала, но отошла к концу рабочего стола, повторяя шаги зелья в своей голове снова и снова, пока не почувствовала, как ее охватывает какое-то спокойствие. Пришла профессор Стебль и начала урок. Грей ухаживала за ее геранью в каком-то трансе. Она пыталась слушать лекцию учителя, но ей было трудно сосредоточиться. Ее исключат, ее жизнь кончена, ее карьера, все… «Где Дэниел?» Она задумалась, рассеянно поглаживая лепестки своей герани, заставляя ее приятно мурлыкать. «Он уже должен был вернуться. Что, если он не в порядке? А что, если я что-нибудь испорчу?» Дверь открылась, и несколько человек ахнули. Фредди оторвала взгляд от своего цветка и увидела Альбуса Дамблдора, стоящего в дверях. Она замерла. «Он здесь, чтобы выгнать меня», — в панике подумала она. «Вот оно. Меня исключат. Он собирается наорать на меня. Я никогда раньше не видел директора в бешенстве…» — Доброе утро, профессор Стебль, — вежливо поздоровался Дамблдор. — Директор, — удивленно произнесла Стебль. — Что привело вас сюда в такое прекрасное утро? — Мне нужно одолжить одну из ваших учениц — мисс Грей? Все снова уставились на нее. Фредди застыла на месте. Она не слышала, как ее герань зарычала, но когда она укусила ее за палец, то подпрыгнула. Она схватила свою сумку и медленно пошла к передней части оранжереи, снова повторяя в голове шаги зелья. Дамблдор ласково улыбнулся ей, когда она подошла, и Фредди глубоко вздохнул. Слизеринка последовала за ним из оранжереи и сразу же выдохнула, увидев невредимого Дэниела. — Мисс Грей, — начал Дамблдор. — Относительно инцидента в Большом зале сегодня утром… — Я сказал ему, что это шутка, Фредди, я в полном порядке, — настойчиво сказал Дэниел. — Это правда, мисс Грей? — спросил Дамблдор. — Да, сэр, — тихо сказала Фредди, глядя на мокрую траву. Дождь прекратился. — Это была глупая шутка, я just…it это никогда больше не повторится. — Я не запрещаю шутить или даже несколько добродушных шуток между друзьями. Я действительно считаю, что это то, что просто вышло из-под контроля. — Да, сэр. Простите, директор. Это больше никогда не повторится, — угрюмо пообещала Фредди. Она хотела спросить о Снейпе, о своем ученичестве, но не могла заставить себя спросить. — Хорошо. А теперь, мисс Грей, мистер Берд, я полагаю, что вас ждет клыкастая герань и день, полный знаний. Идите и наслаждайтесь оставшимся днем, — сказал он величественно. — Спасибо, профессор, — сказал Дэниел, когда Дамблдор ушел. — Спасибо, — тупо повторила Фредди. Она повернулась, чтобы вернуться в оранжерею. — Эй, Фредди… — начал Дэниел. — У нас занятия, — решительно сказала она и вернулась в класс.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.