ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 38

Настройки текста
Примечания:
Они шли еще по меньшей мере час, и Фредди начала подозревать, что они ходят кругами. Она видела одну и ту же большую березу по крайней мере дважды. — Ты уверен, что не заблудился? — спросила девушка, а декан Слизерина насмехался над ней. — Я не теряюсь, малышка, — сказал он, слегка ущипнув ее за руку. — Я знаю этот лес лучше, чем ты знаешь свои собственные руки. Фредди взглянула на тыльную сторону своей ладони, затем на него. — Как? — с любопытством спросила она. — Как что? — Откуда ты так хорошо знаешь лес? — Ну, я Мастер Зелий. Я потратил много времени на сбор ингредиентов в этих лесах. Это экономит деньги, а свежесобранные ингредиенты всегда самые лучшие. — А как насчет того времени, когда ты учился в школе? Ты когда-нибудь пробирался тайком в лес? — спросила студентка с усмешкой. Снейп взглянул на нее сверху вниз, слегка ухмыльнувшись, но ничего не ответил. Они шли еще немного, пока Фредди не услышала стук копыт. Снейп остановился и отпустил ее руку. Фредди посмотрела на него, но тот не выглядел обеспокоенным. — Убери свою палочку, — посоветовал он, убирая свою в карман. Фредди сделала то же самое и уже собиралась спросить, почему, когда из-за деревьев вырвалась стадо кентавров. Они обогнули их один раз между деревьями, замедляясь, затем вернулись, чтобы остановиться перед ними. — Профессор Снейп, — поприветствовал большой кентавр во главе стада. — Немного поздно собирать ингредиенты для зелий. — Добрый вечер, Бэйн, — сказал Снейп, слегка поклонившись. " — Мы здесь не за ингредиентами. Мы ищем какие-либо зацепки, касающиеся пропавшего мальчика. — Мы не видели никаких следов вашего студента, — сказал Бэйн, глядя на Фредди. — Тебе не следует быть здесь. Лес — не место для кобылки. Фредди уколола существо, названное кобылкой, но она знала, что лучше не болтать с кентавром. — Уинифред под моей защитой, — спокойно сказал Снейп, положив руку ей на поясницу. — Мы хотели бы знать, не заметило ли стадо каких-либо признаков пропавшей химеры профессора Кеттлберна? — Замечали, — подтвердил Бэйн. — Но твоего ученика с ней нет. — Как ты можешь быть уверен? — выпалила Фредди, а затем слегка съежилась под пристальным взглядом кентавра. — Извините, сэр, просто…он мой лучший друг. Дэниел. Он был моим лучшим другом в течение 6 лет, он мне как брат. — Вы были с ним, когда он исчез? — спросил Бэйн. — Да, сэр. Кентавр пристально посмотрел на девушку с минуту. — Ваш друг не с химерой, мисс Грей. Он не в лесу. Мы бы знали. Фредди тихо вздохнула и уставилась в землю, пытаясь остановить слезы, навернувшиеся на глаза. — Спасибо, Бэйн, — сказал Снейп. — Мы ценим вашу помощь и опыт. — Мы дадим вам знать, если что-нибудь выяснится, — сказал Бэйн, кивнув, затем повернулся и повел свое стадо прочь. Профессор и студентка слушали, как стук копыт исчезает в лесу. Фредди тяжело сглотнула и сумела сморгнуть слезы, прежде чем они упали. — Мне жаль, Уинифред, — сказал Снейп, положив руку ей на плечо. — Это был рискованный вариант, — сказала она со слабой улыбкой. — Я думаю, теперь мы можем идти. Удивительно нежным жестом он нежно погладил ее по затылку. Она на мгновение закрыла глаза, а когда открыла их, то профессор уже отошел от нее на несколько шагов. — Пошли, — грубо сказал он. Фредди последовала за ним через лес, чувствуя себя хуже, чем раньше. Кентавры сказали, что Дэниела не было в лесу. Они знали бы это лучше, чем кто-либо другой. «Но они также не сказали, что он мертв», подумала девушка, чувствуя проблеск надежды. Снейп громко зевнул, когда они шли между деревьями. Фредди посмотрела на часы. Это было после 3 часов ночи. — Мне жаль, что я заставила тебя привести меня сюда так поздно, — тихо сказала она. — Я просто подумала… Я не знаю… — Ты не заставляла меня ничего делать, — сказал Северус. — И тебе не нужно извиняться. Если бы я думал, что Лили все еще жива, я бы не прекращал поиски, пока не нашел ее. Он сделал короткую паузу, затем продолжил идти более быстрым шагом. Фредди знала, что лучше этого не делать, но она наблюдала за ним, следуя за ним, вынужденная бежать трусцой, чтобы не отстать. «Лили», подумала она про себя. «Должно быть, это был его друг, который умер… Девушка из Гриффиндора.» Никто из них не произнес ни слова, пока не вернулись в замок и Снейп не остановился у входа в общую комнату. Он назвал пароль, и дверь открылась. — Спасибо, — тихо сказала Фредди. — За то, что повел меня туда посмотреть. — Если ты думаешь снова обнять меня, я прокляну тебя, Грей, — сухо сказал профессор. Фредди разразился лающим смехом. Она быстро обняла его, а затем бросилась по коридору в общую комнату. Девушка была всего в нескольких футах от неё, когда Снейп ударил ее Проклятием Поездки. Она ударилась о землю с «ой», но быстро встала. — Оно того стоит, — сказала она, быстро улыбнувшись ему через плечо. — Иди спать, Грей, — раздраженно сказал он. — Спокойной ночи, сэр.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.