ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 45

Настройки текста
Примечания:
На следующее утро у Фредди был двойной урок зельеварения. Она направилась вниз завтракать, впервые за много лет чувствуя себя по-настоящему голодной. Она села и положила себе на тарелку блины, сосиски и бекон. Грей только начала кушать, когда к ней присоединился ее «фан-клуб». — Доброе утро, Фредди! — весело сказала Амелия. — Ты изменила цвет своих волос! — Мы вас почти не узнали, — сказал Брайан О’Нил, садясь за стол напротив. — Кстати, вчера я получил отличную оценку за эссе для МакГонагалл, благодаря тебе. — Не за что, — сказала старшекурсница с легкой улыбкой, запихивая кусок сосиски в рот. — Мне нравятся твои волосы, — сказала Амелия, накладывая себе в тарелку еду. — Я подумывала о том, чтобы сменить свой. Коричневый — это скучно. Фредди взглянула на каштановый хвост Амелии и задумчиво кивнула, пережевывая еду. — Блондинка или рыжая хорошо смотрелись бы на тебе с твоими голубыми глазами, они бы действительно выделялись, — предложила Фредди. — Ты можешь сделать Заклинание, Изменяющее Цвет? Я могу помочь тебе, если хочешь. — Я научилась этому в прошлом году, — сказала Амелия, сияя. — Хотя спасибо. — Девочки, — сказал Брайан, закатывая глаза. Фредди усмехнулась и сделала глоток своего апельсинового сока. Прозвенел звонок, возвещая об окончании завтрака, и Фредди быстро запихнула в рот еще бекона. — Позже, дети, — сказала она с набитым ртом. Она перекинула сумку через плечо и направилась обратно в подземелья. На протяжении всего 3-часового урока Фредди не могла не заметить, что Снейп, казалось, игнорировал ее. Он намеренно не смотрел на нее и даже избегал проверять ее работу над зельем, которое варил класс. Девушка была слегка раздражена тем, что он игнорировал ее, но нетрудно было догадаться о его мотивах. После прошлой ночи он держался на расстоянии. «Это почти забавно», подумала она про себя, когда он снова избегал ее взгляда. Когда наконец прозвенел звонок, Фредди не торопилась убирать свое рабочее место. Когда ее одноклассники ушли, она перекинула сумку через плечо и подошла к столу Снейпа. — У меня следующий свободный урок, ты хочешь, чтобы я осталась и помогла со следующим уроком? — спросила она. — Не сегодня, мисс Грей, — сказал профессор, не поднимая на нее глаз. Она слегка покачала головой и внутренне усмехнулась. — Тогда могу я пойти поработать над Зельем Ликесцимуса в вашем кабинете, сэр? — спросила она, решив не позволять его поведению беспокоить ее. Он хмыкнул и слегка кивнул. — Спасибо, — многозначительно сказала она и улыбнулась, выходя из комнаты, надеясь, что он смотрит ей вслед. «Если он хочет быть замкнутым, это прекрасно», — подумала она про себя, идя по коридору. «Прошлая ночь была немного чересчур, особенно для него. Я могу несколько дней посидеть спокойно, позволить ему вытащить палку из задницы и немного расслабиться…а потом снова втереться к нему в доверие, как истинный слизеринец.» Она сняла чары, охранявшие кабинет Снейпа, и направилась прямо в лабораторию. Ей не терпелось продолжить работу над своим ядом, но она остановилась, увидев на рабочей станции несколько книг, которых там не было прошлой ночью. Там было три книги и сложенный лист пергамента сверху, на котором знакомыми каракулями было написано «Мисс Грей». Сначала она просмотрела книги — «Проникновение в низший разум: Руководство для начинающих по легилименции», «Жизнь с легилименами» и «Телепатия внутри тела: Руководство по легилименции без палочки». Она развернула пергамент, на котором было написано ее имя, и прочитала его. «Мисс Грей, Ванная старост расположена на пятом этаже, через четыре двери от статуи Бориса Растерянного, с левой стороны коридора. Текущий пароль — «spic и span»." Фредди сложила записку и положила ее в карман. Она взглянула на зелье, на котором все еще было заклинание стазиса, затем снова на книги. Она хотела поработать над зельем, но также хотела проверить ванную старост. И хотела начать читать о легилименции. Мгновение обдумывала свои варианты, затем взяла книги и положила их в сумку. Она вышла из кабинета Снейпа и снова запечатала дверь, прежде чем подняться наверх. Большинство учеников в данный момент были в классе, так что она знала, что ей будет самое время проверить ванную, если там никого больше не будет. Девушка прошла по вращающимся лестницам и вышла на площадку пятого этажа. Она нашла статую Бориса Растерянного и насчитала четыре двери мимо нее. Она повернула ручку, и, конечно же, та была заперта. — Spic и Span, — сказала она вслух, и замок со щелчком открылся. Она толкнула дверь и вошла внутрь. Вдоль одной стороны комнаты стояли кабинки. Напротив туалетов стояла самая большая ванна, которую Фредди когда-либо видела. Ванная была утоплена в пол, как в бассейне, и с каждой стороны ванну окружали десятки кранов. Взволнованная, Фредди заперла дверь. Она поставила свою сумку рядом с ванной и быстро сбросила мантию. Слизеринка не потрудилась сложить их, а оставила в куче рядом со своей сумкой. Она включила воду и подождала, пока ванна наполнится. Пока Грей ждала, то решила осмотреть краны. Их было, наверное, сотня, и каждая инкрустирована другим драгоценным камнем. Она экспериментировала с разными кранами, включала и выключала их, чтобы посмотреть, что было в каждом, пока не нашла то, что ей понравилось. Девушка оставила открытыми два крана, в одном из которых было масло для ванн из эвкалипта, а в другом-пузырьки, пахнущие мятой. Она никогда раньше не принимала ванну с пеной, поэтому была еще более взволнована, когда ступила в воду. Температура была идеальной, и Фредди тихо застонала, расслабляясь в теплой ванне. Пузырьки лопались и щекотали ее кожу. Она погрузилась под воду, намочив волосы, прежде чем вынырнуть на поверхность. Грей сделала несколько кругов вокруг ванны, затем вернулась, чтобы отдохнуть на мелководье. Она на мгновение расслабилась, глядя на витражи, на которых были изображены прекрасные русалки, мелькающие хвостами и играющие со своими волосами. Студентка некоторое время наблюдала за ними, задаваясь вопросом, как старосты относятся к русалкам, которые пялятся на них в ванне. «Без сомнения, мальчики, конечно, не возражают», — подумала она с ухмылкой. Фредди вылезла из ванны и потянулась за своей сумкой. Она вытащила «Проникновение в низший разум» и устроилась читать до обеда.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.