ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 115

Настройки текста
Примечания:
Она появилась в темной гостиной в Паучьем Тупике раскрасневшаяся и запыхавшаяся. Это было первое место, о котором она подумала, и она была уверена, что он не последует за ней сюда. Он не хотел бы оставаться с ней наедине. Он бы не захотел с ней разговаривать. Он избегал ее в течение нескольких недель, он не собирался следовать за ней сюда сейчас. Зигги спрыгнул с ее плеча и начал исследовать пыльную комнату, высоко подняв пушистый хвост. Она не пыталась аппарировать с ним с тех пор, как он был малышом — с тех пор, как они в последний раз приезжали сюда, — и она была рада, что на него, похоже, это не повлияло. Взмахом волшебной палочки зажгла огонь в камине, чтобы посмотреть и попытаться согреться. Девушка опустилась в кресло и потерла виски, пытаясь придумать, что делать дальше. На краткий миг она подумала, что не вернется никогда. Кто сказал, что она должна окончить школу? У нее все еще были деньги в Гринготтсе, она могла уехать. Она могла бы где-нибудь устроиться на работу. Ей даже не нужно было оставаться в Лондоне. Это была заманчивая мысль. Последние несколько недель она была несчастна в Хогвартсе. Было бы легко уйти… Раздался хлопок, и рядом с камином появился Снейп. Зигги удивленно зашипел, и Фредди вскочила на ноги. — Прекрати преследовать меня! Борода Мерлина, я должна была просто аппарировать в Хогсмид. — Ты в моем доме, — сказал он, прищурив глаза. Они стояли, пристально глядя друг на друга, несколько мгновений не произнося ни слова. Она чувствовала, что его сознание все еще балансирует на грани ее собственного. Он пытался проникнуть в ее голову. Затем Фредди сделала то, чего она никогда не делала — она ослабила бдительность и применила к нему свою легилименцию, быстро следуя за его потоком сознания обратно в его собственный разум. На мгновение зельевар удивился, и их умы открылись друг другу так, как это было так часто для них всего несколько месяцев назад. Ему потребовалась минута, чтобы заглушить это, отгородиться от нее, но все, что ей было нужно, — это минута. Она чувствовала это. Его вина, его замешательство, его гнев, его любовь — да, любовь к ней, хотя ему было противно называть это так, противно чувствовать это, казалось, что это было предательством по отношению к Лили. И она обнаружила, что прижата к книжному шкафу, а его рука между ними, прижимается к ее груди, чтобы удержать ее на месте. — Никогда больше так не делай! — прорычал Снейп, его лицо побагровело. Зигги шипел, его шерсть вздулась, когда книзл попытался встать между ними. Фредди даже не подумала о том, чтобы взять свою палочку, которая была у нее в кармане. Она была слишком удивлена тем, что только что увидела и почувствовала в сознании мужчины. Затем Зигги вонзил зубы в лодыжку Снейпа и, тогда зельевар выругавшись, отпустил девушку. Фредди быстро подхватила книзла и отодвинулась от него, быстро метнувшись в другой конец комнаты, боясь, что он причинит боль Зигги — или ей. — Я не собираюсь причинять тебе боль, — печально сказал Северус, хромая к дивану. Он поднял штанину, чтобы осмотреть укус на лодыжке. — У меня никогда не было намерения причинять тебе боль из-за нашего… романа. Это должно было быть физическим и не более того. Этого никогда не должно было случиться, и это была моя вина, что я думал, что это может сработать, не учитывая, что я играл с твоими… чувствами. Последнее слово он произнес с горечью. Фредди осторожно опустила Зигги на пол. Его мех все еще был распущен, и он подозрительно смотрел на Снейпа, пока Фредди копалась в своей сумке в поисках остатков диттани, которую она собрала ранее. Она пересекла комнату, ее сердце все еще бешено колотилось, и протянула траву Снейпу. Наконец она обрела дар речи. — Это работало просто отлично до тех пор, пока не произошел инцидент в туннеле. Я не имела в виду… — она замолчала на мгновение, потому что это было неправдой. Она имела это в виду. — Это просто вырвалось. Ты с самого начала ясно дал понять, что это такое, и я никогда не ожидала, что ты ответишь на мои чувства… но ты ведь знаешь, не так ли? — Нет, — немедленно ответил он. Северус немного пожевал диттани и прижал ее к ране на ноге. — Ты ошибаешься. — Ты не можешь мне лгать. Я знаю, что ты чувствовал, я просто был в твоих мыслях. Ты любишь меня. — Ты ошибаешься, — сказал мужчина с ноткой горечи в голосе. — Я так не думаю, — тихо сказала она. Девушка села на диван, и Зигги немедленно запрыгнул ей на колени, все еще глядя на Снейпа своими ярко-зелеными глазами. — Ты заботишься обо мне… И это чертовски пугает тебя, не так ли? Снейп ничего не сказал, но сосредоточился на том, чтобы прижать диттани к ноге, давно прошло время, которое потребовалось бы, чтобы залечить рану. Сердце Фредди бешено колотилось, и она не знала, что сказать. Зная, как он относится к ней… все еще уязвленная тем, что он отгородился от нее за последние несколько недель, но она начинала понимать. Но что она могла сказать ему сейчас, чтобы все было хорошо? Зигги соскользнул с ее колен и пересек диван, чтобы с любопытством обнюхать Снейпа. Он не двигался, все еще прижимая изжеванный лист к лодыжке, пока Зигги не проскользнул под его рукой. Книзл сидел на коленях у Снейпа, и даже с другого конца дивана Фредди слышала, как кот мурлычет. — Он стал больше, — сказал Снейп, казалось, удивленный тем, что гладит Зигги. — Да, вот что происходит, — сказала она со слабым смешком. — Он начал есть твердую пищу. Смесь влажной пищи, которую Хагрид купил для меня в Косом переулке. — Хм, — сказал он, все еще рассеянно поглаживая котёнка. — У него необычный окрас. Я никогда раньше не видел такого у кошки. Книзл или как-то иначе. — Да… Фредди не знала, что сказать, то ли просто позволить ему завести светскую беседу, то ли попытаться форсировать вопрос. По крайней мере, он разговаривал с ней, а не кричал или избегал ее. Возможно, он избегал этой проблемы, но, по крайней мере, он не убегал. Их глаза встретились, и он несколько мгновений удерживал ее взгляд. Все следы гнева исчезли с его лица. Его глаза казались теплыми, хотя выражение лица было немного настороженным. — Я ничего от тебя не жду, — тихо сказала она, и он отвернулся. — Я никогда этого не делала. Но, пожалуйста…перестань отгораживаться от меня. Перестань избегать меня. — Если мы продолжим…в конечном итоге ты только пострадаешь, — сказал Северус. — Я не хочу причинять тебе боль. — Я сильнее, чем ты думаешь, — пробормотала она, медленно приближаясь к нему. — Мы не обязаны продолжать… Но ты ведь хочешь, не так ли? — Да, — сказал он хриплым шепотом. — Я никогда не хотел останавливаться. Но это казалось…самый безопасный способ действий. Теперь она была достаточно близко, чтобы погладить котёнка, который оставался у него на коленях. Мурлыканье Зигги стало еще громче. Затем Фредди осторожно положила свою руку на руку Снейпа. Она услышала, как он резко вдохнул, затем взял ее за руку. Он поднес его к губам и поцеловал костяшки ее пальцев, посылая через нее прилив огня, который поселился в нижней части живота. — Мне жаль, — пробормотал он ей в руку. Он отпустил ее руку, но не раньше, чем ободряюще сжал ее. — Мы должны вернуться, — сказал зельевар через мгновение, поднимаясь на ноги и стряхивая штанину брюк на лодыжку, которая была заживлена до слабого розового шрама. — Я верю, что Хагрид видел, как я уходил, он, возможно, тоже видел тебя. — Я понимаю, — тихо сказала она и тоже встала. Грей задавалась вопросом, говорил ли он правду, действительно ли Хагрид видел их, или ему просто не терпелось сейчас оказаться подальше от нее. Снейп погасил огонь в очаге взмахом волшебной палочки. Зигги запрыгнул на плечо Фредди, после чего все трое аппарировали. Они появились сразу за воротами Хогвартса, и Зигги спрыгнул на тропинку. Фредди ожидала, что Снейп оставит их и направится к замку, но он этого не сделал. Он медленно прошел рядом с ней через ворота. — Насколько вы продвинулись в своем анимагическом процессе? — небрежно спросил он, когда они шли вместе. — Я на третьей неделе, — сказала она. — В следующую субботу я наконец-то смогу выплюнуть этот лист и сварить из него зелье. Тогда мне придется подождать до грозы, чтобы всё закончить. — Ты получила все, что тебе нужно для зелья? — Нет, — сказала она, качая головой. — Мне все еще нужно найти куколку мотылька с головой смерти. Аптекарь в Хогсмиде их не продает. Я думаю, что они не так часто используются в зельях. — Это не так, — согласился он. — Но я, возможно, смогу помочь тебе найти его. — Действительно? Ты знаешь магазин, где их продают? — Нет, но ахеронтия атропос откладывает яйца на листья растений-хозяев, чаще всего картофеля или помидоров. Когда они готовы начать свою метаморфозу, они возвращаются к тем же растениям-хозяевам и зарываются в грязь под растением. Я подозреваю, что Хагрид не стал бы возражать против того, чтобы мы искали его в его огороде. — Блестяще, — сказала девушка, и они изменили направление, чтобы направиться к хижине Хагрида. Когда они прибыли, садовник с густыми волосами был в своем саду, ухаживая за грядкой массивных тыкв. Зигги побежал через сад, чтобы поприветствовать Хагрида, потирая голову о ноги гиганта размером со ствол дерева. — Ну, здравствуй, Зигги, — тепло сказал Хагрид. — Я тоже рад тебя видеть. — Доброе утро, Хагрид, — сказала Фредди, переступая через границу тыквенного поля. — Доброе утро, Фредди, профессор Снейп. Что привело вас сюда? — Хагрид, — признал Снейп, наклонив голову. — Мы ищем куколку ястребиного мотылька с мертвой головой. Мисс Грей нужна она для зелья, а у аптекаря его нет на складе. Я подумал, не могли бы мы заглянуть в ваш сад. Они обычно хоронят себя под картофельными грядками. — Конечно, — дружелюбно сказал Хагрид. Зигги карабкался по одной из больших тыкв, его маленькие коготки впивались в оранжевую мякоть овоща. — Следи за своими когтями, малышк. Это для праздника Хэллоуина на следующей неделе. — полувеликан помог Зигги взобраться на тыкву одной из своих гигантских рук. Зигги сел на тыкву, обвил свой пушистый хвост вокруг тела и радостно мяукнул. — Высокий мальчик, — промурлыкала Фредди, протягивая руку, чтобы почесать коленопреклоненного за ушами. — Картошка вон там, — сказал Хагрид, указывая на дальний угол сада за своим домом. — Не беспокойся о том, что ты их испортишь. Сейчас у них сезон, ты можешь вытащить их, если тебе нужно. Я использую их для компоста. — Спасибо, Хагрид, — сказала Фредди, в последний раз почесав Зигги, прежде чем повернуться к картошке. — Нет проблем. Я бы тебе помог, но мне нужно ухаживать за своими тыквами. Они на празднике Хэллоуина в субботу. Они у меня пока самые большие, — сказал полувеликан, гордо выпятив грудь. Фредди решила, что тыквы были не совсем натуральными, и он, вероятно, использовал на них растущее очарование или раствор для набухания. На самом деле Хагриду не полагалось заниматься магией — его еще мальчиком исключили из Хогвартса, — но многие люди знали, что он хранил обломки своей палочки внутри ручки потрепанного розового зонтика. — Мы справимся с этим, — заверил его Снейп. — Пойдем, Уинифред. Сердце Фредди екнуло в груди, и она бросилась за ним. Это был первый раз, когда он назвал ее «Уинифред» за последние недели. Она и не осознавала, как сильно скучала по этому. — Ты действительно собираешься помочь?» — с любопытством спросила она, когда они подошли к растениям. — Я сказал, что сделаю это, — спокойно ответил он. Он вытащил палочку, и одним движением запястья на земле появились две черные подушки. Он опустился на одно из них коленями и начал искать под растениями. — Поищи любые листья растений, которые были обглоданы, — сказал зельевар, когда девушка опустилась на колени на подушку рядом с ним. — Гусеницы объедаются, прежде чем зарыться в землю, чтобы сформировать свою куколку. — Поняла. Следующие полчаса они провели, роясь в грязи, передвигая подушки по краю сада и тщательно осматривая каждое растение. Они почти не разговаривали, но Фредди чувствовала себя счастливой. Или, по крайней мере, довольной. Это был первый раз, когда они провели вместе вне класса после инцидента в туннеле. Он больше не казался сердитым и не избегал ее. Казалось, что они были по крайней мере, она на это надеялась. Ему, конечно, не нужно было оставаться и помогать ей. Он сам решил это сделать. Зигги покинул тыквенную грядку, когда Хагрид вошел в свою хижину. Он прополз под картофельными растениями, выслеживая нескольких жуков, которые там передвигались. Книзл копался в грязи, съел червяка и чихнул, когда грязь попала ему в нос. Фредди хихикнула над ним и попыталась смахнуть грязь с его лица, но ее руки тоже были грязными от копания. Он отбросил ее руку лапой, его когти втянулись, затем снова скрылся под растениями. — Милашка, — нежно сказала она, когда его хвост исчез. Снейп смотрел на нее, и в уголках его губ появилась улыбка. Еще через несколько минут копания в саду Фредди почувствовала, как ее рука сомкнулась на чем-то более твердом, чем земля. — Я кое-что нашла, — сказала она, вытаскивая его и стряхивая с него грязь. Это был зеленый шелковистый кокон длиной около 6 см. — Это куколка. Снейп встал и обошел сад, чтобы посмотреть. Он протянул покрытую грязью руку и помог ей подняться на ноги. Она улыбнулась и показала ему то, что нашла. — Это не тот вид куколки, — сказал он. — Ты уверен? — Да, к сожалению. Это картофельный петлитель, что-то вроде червя. Она зеленая, и ты видишь пятно наверху? Вот где он изначально был прикреплен к листу. Должно быть, он отвалился и был похоронен. — Черт, — выругалась она и уронила куколку обратно в грязь. Зигги выскочил из-под растений и ударил по кокону лапой. — Что у него во рту? — сказал Снейп, наблюдая за игрой котенка. — Это похоже на кусок какашки, — сказала Фредди, сморщив нос. Она присела на корточки и щелкнула пальцами, чтобы привлечь внимание Зигги. Он навострил уши в ее сторону, но, казалось, ему не хотелось расставаться со своей новообретенной игрушкой. — Зигги, пойдем. Иди сюда Зигзагом. Брось это. Зигмунт Грей, иди сюда. Зигги подбежал и вложил предмет ей в руку. Фредди отпрянула на мгновение, прежде чем поняла, что это не какашки. — Это оно? — взволнованно спросила она, вскакивая, чтобы показать Снейпу. Он сдул грязь с кокона в ее руке, и его теплое дыхание на ее коже вызвало у нее дрожь. — Я думаю… — он взял кокон и поднес его к свету. — Да, это куколка ястреба с мертвой головой. — Хорошо! — воскликнула слизеринка и улыбнулась Зигги сверху вниз. — Так держать! Какой ты умный мальчик! Зигги громко замурлыкал, легонько ударил головой по ноге, а затем набросился на другой кокон, оставленный на земле. — Молодец, — одобрительно сказал Снейп. — Это последнее, что тебе нужно? — Ага. — Отлично. Если ты хочешь пойти привести себя в порядок, мы могли бы выпить чаю в моем кабинете? В его голосе звучала почти надежда, хотя лицо оставалось безучастным. Она не могла сказать, надеялся ли он, что она скажет «да» или что она скажет «нет». — Конечно, — сказала она, наблюдая за его лицом в поисках любых изменений в выражении. Он не казался расстроенным. — Я приведу себя в порядок, положу свою росу и куколку в безопасное место, а затем встречусь с тобой в твоем кабинете. — Очень хорошо, — сказал он, кивнув. Они вместе направились обратно к замку, двигаясь неторопливым шагом, чтобы Зигги мог не отставать. Когда они добрались до подземелий, Снейп продолжил путь к своему кабинету, в то время как Фредди нырнул в ближайшую ванную. — Увидимся немного позже, — сказала она Снейпу, придерживая дверь открытой, чтобы Зигги мог войти. Ванная была пуста, и Зигги прыгнул на край раковины, когда Фредди включила воду. Она смыла грязь с рук и из-под ногтей. Зигги ударил лапой по струе воды, затем поскользнулся и с воем упал в раковину. — О-о-о, — сказала она, быстро выключая воду. — Ты в порядке? Зигги вскарабкался на край раковины, энергично встряхнулся и спрыгнул вниз. Он сел на пол и начал приводить себя в порядок. — Пойдем, — сказала она, поднимая его. — Ты можешь сделать это после того, как я уберу это барахло. Я хочу поторопиться, пока он не передумал. Она поспешила по коридору в общую комнату, которая была полна студентов, слоняющихся вокруг, играющих в игры, делающих домашнее задание или просто болтающих. Ее плохое настроение последних нескольких недель означало, что никто не пытался заговорить с ней, когда она проскользнула через переполненную комнату в общежитие. Она положила Зигги на кровать, и он принялся приводить себя в порядок, пока она доставала припасы из своей сумки. Она положила завернутый флакон с утренней росой под матрас, где он будет в безопасности от солнечного света и человеческих прикосновений до следующего полнолуния. Она положила куколку мотылька в свой набор для зелий. Пока она была открыта, она нанесла немного эссенции жимолости на запястья и шею. Грей использовала заклинание, чтобы очистить от грязи свои ботинки, плащ и брюки. Она сменила свой слишком большой шерстяной свитер на облегающую серую рубашку с V-образным вырезом и длинными рукавами. Она пошла в ванную комнату рядом с общежитием и посмотрела на свое отражение в зеркале. На ее носу было пятно грязи, которое она быстро смыла. Ее черные волосы были длинными, и она знала, что давно их не мыла. Она была слишком подавлена, чтобы сильно беспокоиться о своей внешности. Она подумала о том, чтобы быстро принять душ, чтобы вымыть волосы, но не хотела терять время. Она использовала заклинание Дэниела «сухой шампунь», и это немного помогло. Она нахмурилась, глядя на свое отражение, затем снова собрала волосы в хвост. Она вернулась к своей кровати и накинула плащ. Решила оставить свою сумку, так как не видела смысла таскать с собой лишний вес. — Ты идешь? — спросила она Зигги, который умывался одной лапой. Он мяукнул и спрыгнул с кровати, чтобы последовать за ней. Слизеринка вышла из общей комнаты и быстро пошла по коридору к кабинету Снейпа. Зигги запрыгнул ей на плечо, чтобы ему не пришлось бороться, чтобы не отстать. Добравшись до его кабинета, она остановилась перед дверью. Она перевела дыхание, затем постучала, наполовину ожидая, что он не ответит. Она была уверена, что он передумает. — Войдите, мисс Грей, — раздался его голос изнутри. Она выдохнула и улыбнулась, открывая дверь. Он сидел за своим столом, перед ним на столе стоял светящийся чайник с чаем. — Привет, — сказала она. Фредди закрыла за собой дверь и пересекла комнату, чтобы сесть в свое обычное кресло. — Привет, — повторил Снейп и сверкнул быстрой, несколько неловкой улыбкой. — Чаю? — Да, пожалуйста. Зигги переполз с ее плеча на колени, затем запрыгнул на пустой стул рядом с ней. Он устроился поудобнее, чтобы продолжить свой уход. Снейп налил ей чаю, затем пододвинул стакан к ней через стол. Она приняла его с благодарным кивком. Пар, исходящий из чашки, согрел ее лицо, и она глубоко вздохнула. Пахло цитрусовым. Она сделала глоток и взвесила вкус на языке. — Ммм. С лимоном и мятой? — спросила Грей. — С оттенком мудрости, — подтвердил Северус. — Это моя последняя стряпня. — Какой это номер? — с любопытством спросила она. — Ноэль принесла мне 47 сегодня утром, прежде чем я вышла на улицу. — 55. Ноэль навещала тебя? — Не совсем так. Она убиралась в общежитии, когда я проснулась. Она сказала, что обычно делает это до того, как студенты просыпаются, но у нее была трудная ночь. — Мм. Я задержался допоздна. Я пропустил ужин, и Ноэль была достаточно любезна, чтобы приготовить мне что-нибудь, когда я вернулся. — Где ты был? — спросила девушка, прежде чем смогла остановить себя. Он немного помолчал, попивая чай, и она подумала, что он не ответит. — Я был в гостях у Люциуса, — сказал зельевар наконец. Она почувствовала, как теплый румянец разлился по ее лицу, когда она вспомнила их ужин в поместье Малфоев летом — и их последующие действия в саду после этого. — Ах. И как поживает мистер Малфой? — небрежно спросила она. — Хорошо, — сказал он, слегка ухмыляясь. Он, без сомнения, думал о том же, о чем и она. — Он приобрел редкий ингредиент для зелий и подумал, что мне может быть интересно приобрести его. — Неужели ты? В чем дело? — спросила она, заинтригованная. Мужчина открыл ящик стола, и Фредди наклонилась вперед в своем кресле, чтобы посмотреть, как он достает маленький флакон. Он был наполнен темно-зеленой жидкостью, почти черной на вид. Она осторожно встряхнула бутылку, проверяя ее вязкость. — Яд акромантула? — догадалась она, кладя его обратно на стол. — Да. — Это, должно быть, стоило целое состояние, — сказала она, восхищенно присвистнув. — Где Малфой взял это? — Я не знаю, как он его получил, но он предложил мне скидку, если я использую часть его, чтобы сварить для него яд из крови. — Что ему нужно от Яда из Кровяной Жижи? — Он утверждает, что не намерен использовать его, просто чтобы сохранить его в качестве «стартера для разговора», — сказал Северус, отставляя пустую чашку из-под чая и вставая. — Я не настаивал на этом вопросе. Если он намерен использовать его, я не уверен, что хочу знать об этом. — Ты собираешься сварить его? — спросила она, когда он обошел стол. — Да. Ты хотела бы помочь? Это было бы хорошим опытом для тебя. — Конечно! Тебе никогда не нужно спрашивать. Она быстро допила свой чай. — Тогда пошли, — сказал Снейп, игриво дергая ее за конский хвост. — У нас есть работа, которую нужно сделать.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.