ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 116

Настройки текста
Примечания:
После этого между ними все вернулось в норму, хотя Снейп все еще не использовал свою легилименцию, чтобы поговорить с ней ночью перед сном. В остальном все вернулось на круги своя. Непринужденные беседы, совместное приготовление зелий, чаепитие, а иногда и ужин в его кабинете. В следующую субботу был Хэллоуин, и когда Фредди проснулась, она обнаружила, что находится в необычайно хорошем настроении. Она не могла точно определить причину. Может быть, потому, что в тот вечер она наконец-то сможет выплюнуть лист мандрагоры и перейти к следующему этапу процесса анимагии. Было почти 9, когда она проснулась, и она знала, что если не поторопится, то пропустит завтрак. Грей подумала о том, чтобы просто пропустить это и поспать еще немного. Ее живот громко заурчал, потревожив Зигги, который спал на кровати рядом с ней. Котёнок поднял голову и долго смотрел на девушку своими ясными зелеными глазами, прежде чем громко мяукнуть. — Доброе утро, Зиг, — сказала слизеринка, приглаживая рукой его взъерошенную со сна шерсть. — Думаю, нам стоит пойти позавтракать, а? Книзл снова мяукнул и поднялся на ноги. Она смотрела, как он потягивается — сначала выгибает спину, затем опускается на передние лапы, задирая задницу в воздух. Она тихо усмехнулась и тоже села, чтобы потянуться, подняла правую руку и наклонилась влево, затем сделала то же самое в другую сторону. Зигги наблюдал за ней, и ей показалось, что его позабавили хлопающие звуки, которые издавала ее спина. — Вот что происходит, когда ты часами сидишь, склонившись над котлом, — объяснила она, вставая, чтобы одеться. Фредди могла сказать, что на улице уже был прекрасный день. Сильный солнечный свет просачивался сквозь воду озера за ее окном, заставляя его светиться еще ярче, чем обычно. Она надела темные джинсы и толстую черно — серую полосатую рубашку с V-образным вырезом и длинными рукавами, сунула ноги в ботинки и направилась наверх завтракать, Зигги следовал за ней по пятам. Большой зал был почти пуст, но за столами сидело несколько опоздавших, таких как она, и еды все еще было много. Амелия сидела в одиночестве на одном конце слизеринского стола, почти задремав в тарелку с яйцами, но она немного оживилась, когда Фредди и Зигги сели на скамейку рядом с ней. — Доброе утро, Фредди. Привет, Зиг, — сказала младшекурсница, протягивая руку через Фредди, чтобы почесать книзла за ушами и нежно почесать. Зигги коротко замурлыкал, затем сосредоточил взгляд на беконе и сосисках, которые Фредди накладывала на тарелку. — Доброе утро, — сказала Фредди, заметив мешки под глазами Амелии. — Ты выглядишь усталой. Легла поздно? — Э-э, что-то в этом роде. Мы с Брайаном подрались, — кисло сказала она. — Что, как физическое? — спросила старшая встревоженно, готовая защитить свою подругу. Она бросила сосиску на тарелку и оглядела ее в поисках синяков. — О нет, ничего подобного, — быстро заверила Амелия ее, отмахиваясь от нее. — Просто спор. Хотя, если бы это превратилось в дуэль, я бы не была ранена, можешь на это поспорить! — Конечно, — сказала Фредди с улыбкой, затем откусила кусочек бекона. — Так что же случилось? — У меня было эссе, которое мне нужно было закончить по уходу за Волшебными существами, и он пытался убедить меня улизнуть с ним ненадолго «наедине». Я пыталась сказать ему, что если бы я закончила свое эссе вчера вечером, то сегодня у нас были бы часы наедине в Хогсмиде, но это превратилось во все это большое дело, — Амелия закатила глаза и вонзила вилку в яичницу с чуть большей силой, чем было необходимо. — Хм, — сказала Фредди, откусывая кусочек сосиски. Она прожевала и проглотила его, прежде чем заговорить. — Может быть, мне стоит поговорить с ним за тебя. Пятый год может быть мучительным, важно успевать за учебой. — В этом нет необходимости. Я закончила свое эссе вчера вечером — или рано утром, в зависимости от того, как посмотреть. Я думаю, что было 3 часа ночи, прежде чем я наконец легла спать. И он собирается в Хогсмид с Бобби Дрейком и Колином Калхауном, — сказала пятикурсница, закатывая глаза. — А, — сказала Фредди. Она оторвала кусок колбасы и положила его на скамейку рядом с собой для Зигги. Он обернул хвост вокруг лап и скромно сидел, откусывая маленькие кусочки колбасы, в то время как Фредди жевала кусочек тоста. — Мальчики отстой, — заявила Амелия, и Фредди кивнула в знак согласия, ее глаза блуждали по учительскому столу. Снейпа там не было, но было ясно, что некоторые учителя уже приходили и уходили. Макгонагалл была одной из немногих, кто остался там наверху, потягивая чай и читая утреннюю газету поверх очков. Хагрид тоже был там, и когда он заметил, что Фредди оглядывается, он ухмыльнулся и весело помахал ей. Она улыбнулась в ответ и быстро вернула свое внимание к еде. — Ты видела профессора Снейпа этим утром? — небрежно спросила Фредди, и Амелия взглянула на нее с намеком на улыбку. — Ты скучала по нему, он поел раньше. — Эх, мне захотелось поспать этим утром. — Никаких приготовленных зелий? — Не сегодня. По крайней мере, пока нет. — Я думаю, вы двое помирились, да? На этой неделе у тебя было гораздо лучшее настроение. — Я не понимаю, о чем ты говоришь, — быстро сказала Фредди, подцепляя вилкой несколько яиц и откусывая большой кусок. — Угу, — сказала Амелия с понимающей ухмылкой, которую Фредди старательно игнорировала, сосредоточившись на пережевывании пищи. — Я полагаю, ты не хочешь пойти со мной в Хогсмид? Я полностью занята домашним заданием и на самом деле не хочу идти одна. Не с Брайаном и его приятелями, болтающимися поблизости. Поскольку профессора Снейпа здесь нет, а у тебя нет никаких зелий, которые можно приготовить… Фредди на мгновение задумалась, затем согласно кивнула. — Конечно, я пойду. Мы нигде не были вместе с лета. Лицо Амелии значительно просветлело, и она с удвоенной энергией покончила с едой, которая была на ее тарелке. — Это потому, что ты всегда занята зельеварением, — поддразнила младшая. — Мы можем пройтись по магазинам и пообедать позже — о, и я слышала, что в городе есть новый магазин! Хотя я не знаю, что это такое. — Звучит забавно, — сказала Фредди с улыбкой. Она быстро закончила есть, а затем направилась обратно в общежитие, чтобы захватить свой кошелек с деньгами, а Амелия и Зигги последовали за ней. — Я собираюсь переодеться и взять свою сумочку. Я встречу тебя в Общей комнате через пять минут, — сказала Амелия, прежде чем броситься по коридору в общежитие пятого курса. Фредди сняла свой подбитый мехом плащ с крючка возле кровати и застегнула его на шее. В Большом зале было прохладно, хотя светило солнце, поэтому она тоже достала из сундука свой слизеринский шарф. Она вытряхнула свою сумку с книгами и перекинула ее через плечо, решив, что понадобится ей, если они будут много ходить по магазинам. Она опустила в него мешочек с монетами и положила палочку в карман плаща, посмотрела на свое отражение в зеркале в ванной, решила, что удовлетворена, и пошла в Общую комнату, чтобы подождать Амелию. Грей сидела на одном из кожаных диванов в общей комнате с Зигги рядом с ней, когда Амелия, наконец, вышла десять минут спустя. Фредди встала, собираясь спросить ее, что так долго, но остановилась, увидев волосы Амелии. Девушка использовала какое-то заклинание, изменяющее цвет ее волос, и они были темно-фиолетового цвета, смешанного с черным. — Ух ты! — сказала Фредди, глубоко впечатленный. — Это, должно быть, было трудно. Я удивлена, что ты сделала это так быстро. — Тебе нравится? — спросила Амелия, ее щеки слегка порозовели. — На самом деле я практиковалась в этом уже некоторое время. Я просто почувствовала, что сегодня мне нужны перемены. — Мне это нравится, — искренне сказала старшекурсница. — Это просто потрясающе. Я имею в виду, вау. Если тебе когда-нибудь понадобится работа, ты могла бы стать волшебным парикмахером. — Спасибо. Кто-то по–волчьи свистнул с другого конца общей комнаты — шестиклассник с длинными светлыми волосами, которого Фредди не знала, но она была готова сглазить его, если Амелия обидится. — Хорошо выглядишь, Эйвери! — крикнул он ей. — Спасибо, Далтон, — сказала Амелия, ее румянец стал еще ярче. — Кто это был? — спросила ее Фредди, когда они вдвоем вышли из общей комнаты, а Зигги трусил за ними. — Это Филипп Далтон. Он на год старше меня. Однажды мы играли с ними в квиддич по-дружески, я, Брайан и еще несколько человек. И однажды, когда я поздно вечером работала над домашним заданием по травологии в общей комнате, он помог мне. Он действительно очень умен — и симпатичен, тебе не кажется? — Я не заметила. Я не присматривалась так пристально, — призналась она. — Он хороший? — Он был очень мил, когда помогал мне с домашним заданием, как будто не заставлял меня чувствовать себя полной идиоткой. А когда мы играли в квиддич, он помешал Финну Бейтсу, гриффиндорцу, ударить меня бладжером. Он швырнул его прямо в него и чуть не сбил с метлы. — О, Далтон, он ведь загонщик, не так ли? Один из новеньких в команде в этом году? — Да! Он действительно хорош. Кристина, Мэгги и я смотрели пробы. Маркус Флинт-новый капитан, он выбрал хорошую команду. — Все мальчики, — фыркнула Фредди. — Он женоненавистнический тролль, как и Максвелл. Я подумывала о том, чтобы попробовать, но они почти никогда не пускают девушек в команду, если только они с ними не встречаются, а я не хочу так плохо играть. И даже когда они пускают в команду одну из своих подруг, они просто пускают их в качестве запасных, и им почти никогда не удается играть, если только кто-нибудь не сломает конечность. Они тратят все свое время, подбадривая их со стороны. — Действительно? — заинтригованно спросила Амелия. — Я не знала, что ты любишь играть. — Да. Я получаю довольно приличную взбучку, если сама так говорю. Мне нравится летать, но мне не удается делать это достаточно часто. — Мы могли бы полететь в Хогсмид! Я не думаю, что есть какое-то правило, которое гласит, что мы должны идти пешком, не так ли? — Я не знаю. Думаю, мы это выясним, — сказала Фредди с озорной усмешкой. — Давай же. Они сошли с тропинки и направились к сараю для метел на поле для квиддича. Зигги следовал за ними по пятам, рысцой пробираясь за ними по траве. Порыв ветра разнес по лужайке перед ним облачко одуванчика, и Зигги бросился в погоню за ним. Девочки замедлили шаг, чтобы книзл мог их догнать. — Интересно, он пригласит меня на свидание? — Амелия размышляла вслух. — Э-э…кто? — тупо спросила Фредди. — Далтон. Я имею в виду, что он действительно горячий, — мечтательно сказала девушка. — Значит, вы с Брайаном официально расстались прошлой ночью? — Я догадываюсь. Я не знаю. Он не совсем так сказал, но он был очень зол. — Ну и черт с ним, тогда. Ты заслуживаешь лучшего, — уверенно сказала Фредди. — Иди за Далтоном, если ты этого хочешь. Фредди была почти уверена, что именно так и должны были говорить друзья. Лично у нее не было особого мнения о Брайане О’Ниле против Филиппа Далтона. Она не знала Далтона. Брайан был в порядке, но он не был самым острым инструментом в сарае. И если бы он попытался заставить Амелию выбирать между учебой или времяпрепровождением с ним, что ж, это было бы определенным знаком против него в ее книге. — Что будет делать Зигги, если мы полетим? — спросила Амелия, когда они подошли к сараю для метел. — Я не знаю, — ответила слизеринка, доставая свой лунный тральщик из сарая. Она сорвала с конца несколько паутин. Прошло много времени с тех пор, как она в последний раз летала. — Он, вероятно, поедет на моем плече, или у меня на шее висит его сумка, хотя он становится слишком большим для этого. Амелия взяла свою метлу, «Тандерболт III», и взобралась на нее. Фредди перекинула ногу через свою метлу и огляделась в поисках Зигги. Книзл пронесся по земле к ней и запрыгнул на ее метлу, как только добрался до нее. — Хочешь прокатиться на моем плече, Зигги? — спросила она, но он уже устроился прямо перед ней и, казалось, не собирался двигаться. — Хорошо, хорошо, не падай. Девушки одновременно оттолкнулись от земли и поднялись в воздух. На территории было много разных студентов, и несколько голов повернулись в их сторону, когда они летели в сторону деревни. Если бы было облачно, Фредди поднялся бы повыше, чтобы хоть как-то укрыться, но в осеннем небе ярко светило солнце. — Ты думаешь, у нас будут неприятности? — позвала Амелия, когда они летели по тропинке в сторону деревни. — Я не знаю, — сказала Фредди. — Я думаю, лучше попросить прощения, чем разрешения! — Хорошая мысль, — засмеялась Амелия. — Я в любом случае готов рискнуть отработкой. Это так весело! — Определенно! Они нерешительно помчались в сторону деревни, огибая друг друга взад и вперед. Фредди сначала беспокоился о Зигги, боялась, что он может упасть, но книзл казался более уравновешенным на метле, чем некоторые игроки в квиддич, которых она знала. Это было почти так, как будто на нем был прилипающий амулет. Девушки приземлились за пределами «Трех Метел», когда достигли Хогсмида. Было еще рано, и мадам Розмерта как раз вешала на дверь табличку «Открыто». — Доброе утро, дорогие, — сказала женщина, лучезарно улыбаясь им. — Прекрасный день для мухи, не правда ли? У меня есть сарай для метел на заднем дворе, если вы хотите хранить там свои метлы, пока будете исследовать деревню. И не волнуйтесь — он заколдован так, что если кто-нибудь попытается украсть метлу, которая им не принадлежит, их ноги будут сцеплены вместе, пока я лично не освобожу проклятие. — Это потрясающе, спасибо, — сказала Фредди. — В любое время. Мне нравится твой наряд, дорогая, а твои волосы просто волшебны! — сказала мадам Розмерта Амелии. — Спасибо, — сказала она с усмешкой. Впервые Фредди заметила, во что одета ее подруга, раньше она была слишком занята своими волосами. Амелия была одета в черный топ с длинными рукавами и короткую черно-белую клетчатую юбку-пузырь, которая оставляла обнаженной длинную полоску кожи между подолом юбки и верхом ее черных ботинок до колен. — Тебе не холодно? — весело спросила Фредди, когда они обошли дом, чтобы сложить свои метлы в сарай. — Иногда выглядеть сексуально важнее, чем чувствовать тепло, — сказала пятикурсница, ухмыляясь, и Фредди рассмеялась. — Мне действительно нравятся твои волосы, — задумчиво сказала Фредди. — Может быть, ты могла бы как-нибудь сделать что-нибудь подобное с моим? — Действительно? Да! Я бы с удовольствием! — Ты можешь делать другие цвета, верно? — Да, любые цвета, какие захочешь. Я даже могу сделать то, что думаю. — Я не думаю, что я радужная девушка, — усмехнулась Фредди. — Но мне нравится, что это два цвета, например, как фиолетовый переходит в черный. — Этот стиль называется амбре. Я видела красно-черное, которое бы тебе очень подошло. Они разговаривали о волосах, когда шли через деревню вместе с Зигги, следовавшим за ними по пятам, его пушистая голова поворачивалась, когда он осматривал новое окружение, его уши были навострены, хвост подергивался от волнения. Большинство магазинов только открывались, и они были одними из первых студентов, прибывших в Хогсмид. Они зашли в «Дервиш и Бэнгс», «Медовые дуксы» и еще в несколько мест. Амелия развеселила ее, последовав за ней в Аптеку, и Фредди постаралась не задерживаться, пока она проверяла свежие ингредиенты. Она купила кое — какие нужные ей вещи и несколько более редких вещей, которые только что поступили. Положила свои пакеты в сумку, когда они вышли из магазина, за исключением ее нового флакона с эссенцией жимолости. Они немного постояли на солнце, пока Фредди откупоривала бутылку и прикладывал немного к запястью. — Так вот почему ты всегда так хорошо пахнешь, — сказала Амелия. — Я думала, это были дорогие духи или что-то в этом роде. — Нет, просто какая-то добрая старомодная эссенция из жимолости, — сказала Грей, понюхав свое запястье. — Я тоже не из тех девушек, которые любят духи. — Эй, если это сработает, то сработает. Ты хочешь пойти в следующий раз в Гладрагсе? — Конечно. Я не думаю, что мне действительно нужна новая одежда, но если ты сможешь следовать за мной по Аптеке, я могу последовать за тобой в магазин одежды. — И дай мне совет, что выглядит сексуально, верно? — Верно. Слизеринки провели большую часть часа в Волшебной одежде Глэдрагс, где Амелия купила почти все, что примерила. Фредди примерил несколько вещей, но ничего не купила. Прежде чем они вышли из магазина, Амелия зашла в гардеробную и надела колготки в сеточку с рисунком в виде звезды и луны. — Теплее? — спросила Фредди, когда они вышли из магазина. — Горячее, — ответила девушка, подмигнув. — Куда дальше? — Ты сказала, что где-то есть новый магазин, верно? — О да, рядом с мадам Паддифутс. Давайте пойдем и проверим это! Они продолжили путь по дороге мимо Скривенсхафтс и свернули на дорогу, ведущую к чайной. Зигги подпрыгивал рядом с ними, время от времени ни на что не натыкаясь. — Он кажется веселым, — сказала Амелия, когда они смотрели, как котенок бежит впереди них, затем быстро поворачивается и отскакивает назад. — Я думаю, он наслаждается солнечным светом, — сказала Фредди с улыбкой. — Последние пару дней было как-то тоскливо, он сидел взаперти в замке. — Да, сегодня хороший день. — Я бы хотела, чтобы это было не так. — Почему? — спросила Амелия, с любопытством наклонив голову. — Ну, я люблю солнечный свет также сильно, как и любая другая ведьма, но ты же знаешь, что я работаю над тем, чтобы стать анимагом, верно? — Да, этот лист у тебя во рту уже около месяца. — Сегодня ровно один месяц. — Я вижу, как ты все время вот так тыкаешь в него языком, — сказала Амелия, засунув язык в верхний уголок своего рта, чтобы продемонстрировать. — Я даже не осознаю, что делаю это больше, — засмеялась Фредди. — Мне нравится быть уверенной, что он все еще там. Я случайно проглотила его в первый раз, и мне пришлось начинать все сначала, это было так больно! В любом случае, сегодня вечером я наконец-то смогу выплюнуть это. Я должна смешать его вместе с несколькими ингредиентами во флаконе — росой, к которой не прикасался солнечный свет или человеческие руки в течение 7 дней, куколкой ястребиного мотылька с мертвой головой и волосом с моей собственной головы. Тогда я должна спрятать зелье где-нибудь, чтобы его не потревожили до следующей бури с молнией. Каждый день между сегодняшней ночью и следующей бурей я должна выходить на улицу на рассвете и закате и повторять заклинание, держа палочку над сердцем. Если бы не было так солнечно, то мне, возможно, не пришлось бы слишком долго ждать следующей бури. Это может быть недели до шторма, может быть, месяцы, а я уже так долго ждала. К тому же это может даже не сработать. Это действительно сложно сделать. Макгонагалл сказала, что ей потребовалось несколько попыток. — И это может пойти катастрофически неправильно, верно? Как будто ты можешь превратиться наполовину? — Да. Когда я была в больнице Святого Мунго, в долгосрочном отделении была женщина по имени Агнес, у которой была неудачная попытка анимагии. Она была покрыта шерстью и могла только лаять. И у нее был хвост. Можешь себе представить?» — сказала Грей, качая головой. Свидетельством их дружбы было то, что Амелия не придавала большого значения тому, что Фредди была в больнице Святого Мунго. Она даже не вздрогнула. — Они не могут ее вылечить? — в ужасе спросила Амелия. — Нет. Она там уже много лет. — Борода Мерлина! Я начинаю думать, что, возможно, это того не стоит. — Со мной все будет в порядке, Амелия, — заверила ее Фредди. — Я всегда осторожна. — Я надеюсь на это… Эй, смотри — это, должно быть, новый магазин! Это было небольшое кирпичное здание, выкрашенное в желтый цвет с коричневыми пятнами. Рисунок, похожий на жирафа. Над дверью висела табличка с надписью «Животные и аксессуары», написанная ярко-желтыми буквами. — Это зоомагазин, — сказала Фредди, и Зигги посмотрел на нее с любопытным звуком «mrrp?». — Круто! Давайте проверим это. Зигги запрыгнул на плечо Фредди, прежде чем она открыла дверь, и Амелия последовала за ними в здание. Внутри магазин казался намного больше, чем снаружи. Две стены были уставлены клетками и резервуарами, в которых содержалось множество разнообразных животных — мышей, крыс, змей, жаб, хорьков и кроликов. Третья стена была сплошь заставлена клетками с птицами — совами, воронами, авгурами и множеством тропических птиц. Ряды полок в центре магазина содержали любое количество товаров-от закусок для различных домашних животных до свитеров для кошек. — Зачем кому-то надевать свитер на кошку? — вслух удивилась Амелия, когда они шли по проходу. — Может быть, безволосая кошка, — предположила Фредди. Она остановилась, чтобы взглянуть на свитер с котом, на котором был изображен джек о’Лантерн. Она взглянула на Зигги, сидевшего у нее на плече, и котёнок бросил на нее явно пренебрежительный взгляд, прежде чем спрыгнуть с ее плеча на пол. — Думаю, мы знаем, что ты об этом думаешь, — сказала Фредди, вешая свитер обратно на крючок. — Существуют ли безволосые разновидности кошек? — с любопытством спросила Амелия. — Я никогда не слышал о таком, если они есть. МакГонагалл может знать. Я думаю, что в основном это оттенки серого и черного. Окрас Зигги действительно уникален. — Привет, — сказал веселый голос, когда рядом с ними появилась ведьма. Она была молода, с колючими светлыми волосами, и на ней была ярко-голубая мантия и бирка с именем, которая идентифицировала ее как «Пузыри». — Он не один из моих котов, не так ли? Иногда они выскальзывают из своих клеток, когда здесь так много людей. — Нет, он мой, — сказала Фредди, быстро подхватывая Зигги на руки. — На самом деле он книзл, и его зовут Зигги. — Книзл, ух ты! — весело сказала Бабблз. — Это так круто! У меня есть несколько, которые, как говорят, являются смесями книзлов, но, честно говоря, иногда я думаю, что люди просто говорят это, чтобы они могли брать больше. Но посмотрите на этого парня — этот хвост с перьями, эти большие уши. Так круто! — Да, — сказала Фредди, и Зигги тихо замурлыкал у нее на руках, хлеща хвостом. — Ты можешь опустить его, если хочешь, все в порядке, — заверила ее Бабблз. — Я позабочусь о том, чтобы никто не пытался его купить. — Э-э, спасибо, — сказала она, осторожно опуская Зигги. — Я шучу, конечно. Зная, что он будет держаться рядом с тобой, и он не позволит незнакомцу забрать себя. — Она вырастила его с младенчества, — пропищала Амелия. — Она кормила его из бутылочки и все такое. Он никому не позволит прикасаться к себе, если рядом не будет Фредди. Однажды я попыталась погладить его в общей комнате, когда она была в ванной, и он убежал так быстро, что я подумала, что он аппарировал. — Ты кормила его из бутылочки? Это так круто! — повторила Бабблз. — Его отвергла мать, я думаю, потому что он был коротышкой, — сказала Фредди, глядя на Зигги сверху вниз. Он взглянул на нее своими ярко-зелеными глазами, выглядя несколько обиженным тем, что его назвали коротышкой. — Ты больше не коротышка, Зигги, — заверила его Фредди. — Ты теперь большой сильный мальчик. Он громко замурлыкал и игриво ударил ее головой по ноге. — Так круто! — сказала Бабблз, кажется, в миллионный раз за последние две минуты. — Ты знаешь, тебе стоит подумать о том, чтобы надеть на него ошейник — у нас здесь огромный выбор, они действительно классные! — Если она еще раз скажет «круто», я ее прокляну, — пробормотала Амелия на ухо Фредди, когда они пришли за ведьмой несколько проходов. Фредди ухмыльнулся, подавляя смех. — Каждый из них уникален и изготовлен вручную, — сказала Бабблз. — И на каждом из них есть заклинание, которое делает их идеально подходящими, даже когда они растут. Так что вам когда — нибудь понадобится только один-если только вы не захотите изменить его просто для удовольствия. Они все такие… — Крутые, — подхватили Фредди и Амелия, и ведьма по имени Бабблз просияла им. — Вот именно! Упс, у меня в кассе клиент. Просто дайте мне знать, если вам понадобится какая-либо помощь в чем-либо! — сказала девушка и ускользнула в сторону входа в магазин. — О боже, — пробормотала Амелия. — Может ли она быть еще более раздражающей? — Шшш, — сказала Фредди с ухмылкой и слегка толкнула локтем свою подругу. — Не будь злой. — Как ты думаешь — она Пуффендуйка? Или Гриффиндорка? — Это бросок вверх, но я склоняюсь к Пуффендую. Амелия, некоторые из этих ошейников действительно хороши, — сказала Фредди, осматривая проход. Там было по меньшей мере сто ошейников, сделанных из разных материалов всех мыслимых цветов и стилей. — Что ты думаешь, Зигги? Книзл шел по проходу впереди нее, разглядывая ошейники на колышках, опущенных ниже земли. У него было очень стоическое выражение лица, как будто он серьезно обдумывал свои варианты. — А как насчет этого? — спросила Фредди, снимая с крючка черно-зеленый клетчатый воротник и опускаясь на колени, чтобы показать ему. — Цвета Слизерина. Зигги посмотрел на ошейник, понюхал его, затем повернулся к ней спиной, взмахнув хвостом. — Думаю, нет, — сказала Фредди, забавляясь. — Интересно, бывает ли это в человеческих размерах, — сказала Амелия, поднимая черный ошейник с шипами. — Из этого получилось бы сексуальное колье. — Я видела такие ожерелья в маггловских магазинах, — сказала Грей. Амелия слегка поморщилась, но не стала комментировать посещение Фредди маггловских магазинов. Фредди посмотрела на разные кожаные ошейники. Там были разные цвета кожи, разные типы заклепок и брелоков. Она взяла несколько с полки и опустилась на колени на пол, чтобы показать их Зигги. Он понюхал ту, что была усыпана рыбьими амулетами, провел по той, что была украшена драгоценными камнями в форме сердца, и еще нескольким. Наконец он остановился на простом черном с серебряными заклепками и посмотрел на нее, медленно моргая. — Тебе нравится вот это? — спросила девушка, и он громко мяукнул, положив на нее лапу. — Думаешь, мы можем его примерить? — Ну, я зову Бабблзу не для того, чтобы спрашивать, — пробормотала Амелия. Фредди усмехнулась и застегнула ошейник на шее Зигги. Он волшебным образом уменьшился, чтобы соответствовать его маленькой шее. Это было уютно, не неудобно. Глаза Зигги ярко заблестели, и казалось, что он улыбается. — Мило, — восхищенно сказала Амелия. — Он выглядит как маленький задира. — Да, он это делает, — сказала она с усмешкой. — Давай, крутой парень, пойдем заплатим за твой ошейник — если ты не хочешь вернуться и посмотреть на свитера с кошечками? Зигги бросился к стойке, Фредди и Амелия последовали за ним, широко улыбаясь. — Он выглядит круто! — сказала Бабблз, когда Зигги запрыгнул на стойку рядом с кассой. — Зажигай дальше! При покупке любого ошейника вы можете бесплатно получить специальную выгравированную бирку — просто маленькую вещицу, на которой есть его имя и ваше имя. Вы можете получить его в форме сердца, звезды или круга. — Круг-это прекрасно. — Круто. Вы сказали, что его зовут Зигги, верно? — спросила женщина, вытаскивая поднос с бирками из-под прилавка. — А как тебя зовут? — Да, Зигги. А я Фредди Грей, — сказала слизеринка, с любопытством наблюдая, как Пузыри взмахнула палочкой над металлом, бормоча заклинание, которое она не узнала. Медленно имя Зигги появилось большими печатными буквами, затем под ним более мелкими буквами было написано «Уинифред Грей». Фредди заплатила за ошейник, и Бабблз бесплатно бросила пачку домашних кошачьих лакомств, после чего они покинули зоомагазин. На улице все еще ярко светило солнце, и на улицах было больше людей, чем раньше. — Ты готова к обеду? — спросила Фредди Амелию, взглянув на часы. — Сейчас уже за полдень. — Да, давай поедим. Ты хочешь вернуться к мадам Розмерте? Я бы убила за гамбургер, — сказала Амелия.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.