ID работы: 11051589

Whisper

Гет
Перевод
NC-17
Заморожен
105
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
614 страниц, 122 части
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
105 Нравится 79 Отзывы 49 В сборник Скачать

Глава 120

Настройки текста
Фредди нашла рецепт зелья от Кошачьего гриппа в книге в кабинете Снейпа под названием «Магические болезни и средства от них». Следующие несколько часов она провела, работая над варевом, будучи особенно осторожной, потому что знала, что жизненно важно сделать это правильно с первого раза. У нее не было никого, кто заглядывал бы ей через плечо, проверяя ее работу. Зелье было почти готово к 10 часам, черное варево постоянно кипело в оловянном котле. Фредди слушал старый альбом Эрика Клэптона, играющий на проигрывателе. Она напевала, убирая рабочее место, стараясь не потревожить Зигги, который дремал возле разделочной доски, когда услышала жуткий теноровый голос, подпевающий музыке, от которой волосы на ее руках встали дыбом. «Мы идем на вечеринку И все оборачиваются, чтобы увидеть Эту прекрасную леди Которая гуляет со мной А потом она спрашивает меня, «Ты хорошо себя чувствуешь?» И я говорю:» Да, я прекрасно себя чувствую сегодня вечером». Фредди последовала на звук в приемную и был потрясена, обнаружив Снейпа сидящим за своим столом. Он откинулся на спинку стула, закрыл глаза и пел! «Я чувствую себя прекрасно Потому что вижу свет любви в твоих глазах И самое удивительное во всем этом То, что ты просто не понимаешь, как сильно я тебя люблю…» Его глаза открылись, когда он закончил куплет, и он увидел Фредди, стоящую там и уставившуюся на него. Он встретился с ней взглядом, когда пел последнюю строчку, и она увидела, как он слегка улыбнулся. Снейп не спел последний куплет песни, просто сидел, упиваясь ее видом, его глаза задержались на ее цветных волосах. — У тебя прекрасный певческий голос, — сказала она, наконец обретя дар речи. Он улыбнулся, и ноги Фредди стали как резиновые, когда она пересекла комнату и опустилась в кресло перед его столом. — Я не слышала, как ты вошел. — Мм, твоя музыка была громкой, — сказал он слегка невнятным голосом. — Ты что, выпил? — Немного. Над чем ты работаешь? — спросил зельевар, наконец-то оторвав от нее взгляд и скользнув к открытой двери лаборатории. — Мадам Помфри попросила меня приготовить лекарство от гриппа Черной кошки. Она не смогла тебя найти, а ей это действительно нужно. — Меня не было в школе. — Я заметила. Где ты был? Мужчина не ответил, но встал из-за стола и вошел в лабораторию, слегка покачиваясь на ногах. Она быстро последовала за ним. Он уменьшил громкость проигрывателя, затем подошел к котлу. — Похоже, ты почти закончила, — сказал он, заглядывая в варево. — Да, это должно быть сделано… — она посмотрела на часы. — …вообще-то, сейчас. Слизеринка вытащила палочку и погасила пламя под котлом. Снейп опустился на табурет и наблюдал, как она разливает зелье по бутылкам. Он рассеянно погладил Зигги по голове, ничего не говоря, но у нее возникло ощущение, что его что-то беспокоит. — Мне нужно очень быстро отнести это наверх, — сказала она, вставляя пробку в бутылку. — А потом мне нужно выйти на улицу. Сейчас полнолуние, и я должна заняться Анимагией. — Мм, — признал он, теребя хвост Зигги. Книзл бросил на него любопытный взгляд и выдернул свой хвост из его хватки. — Макгонагалл выписала мне пропуск на выход, так что тебе не придется идти со мной, если ты не хочешь. — Я хочу, — протянул Северус. — Я встречу тебя снаружи. — О’кей, — сказала она и поспешила из комнаты, чувствуя себя идиоткой. Фредди поспешила вверх по парадной лестнице, направляясь в больничное крыло как можно быстрее. Она гадала о Снейпе — гадала, где он был, почему пил. И вдоволь напиться тоже, что случалось нечасто. Ему нравилось сохранять ясность ума, так зачем же ему сейчас напиваться? Она выбросила все мысли о Снейпе из головы, когда вошла в больничное крыло и применила свою окклюменцию. Она не знала, может ли мадам Помфри быть легилиментом, и не собиралась рисковать. Как бы то ни было, ей не стоило беспокоиться. Даже если бы мадам Помфри могла читать ее мысли, она была слишком занята, чтобы сделать это. Медсестра стояла у постели маленькой девочки из Пуффендуя, бледной и потной. Она прижимала ко лбу мокрую тряпку, и от нее пахло так, словно её вырвало. — Мадам Помфри, у меня есть зелье, — тихо сказала Фредди. Медсестра повернулась, чтобы посмотреть на нее, и на ее лице появилось выражение облегчения. — Слава богу, — сказала женщина, поспешно подходя, чтобы взять у нее фляжку. — Она наконец-то заснула. Большое вам спасибо, мисс Грей. — В любое время, — кивнула Фредди. — Тебе нужен пропуск, чтобы вернуться в свое общежитие? — Нет, мэм. Мне нужно выйти на улицу — сейчас полнолуние, и я должна смешать небольшое количество напитка как часть процесса анимагии. Профессор Макгонагалл дала мне пропуск раньше. — Удачи — за эти годы у меня была изрядная доля учеников, которые потерпели неудачу в попытке стать анимагами. Надеюсь, я не увижу тебя здесь сегодня вечером. — Вероятно, нет, — усмехнулась Фредди. — Еще раз спасибо, — сказала мадам Помфри, когда Фредди повернулась, чтобы уйти.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.