ID работы: 11052506

Dirty, Little, Traitor

Гет
Перевод
NC-17
В процессе
194
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
планируется Макси, написано 26 страниц, 5 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Запрещено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
194 Нравится 34 Отзывы 27 В сборник Скачать

Трио лучших друзей

Настройки текста
Примечания:
После того как вы пересекли каменную дорожку, ты и Скарамучча пробрались к ресторану Ванмин. Ты без промедления оглянулась вокруг, убедившись, что никаких признаков Миллелитов здесь нет. Твой начальник даже позитивно отозвался о твоей внимательности: ты всегда любила похвалу от него. Говоря об окружающей среде, ты заметила, что облака медленно плыли по небу, чтобы закрыть сияющее солнце. Вероятность того, что пойдет дождь, была примерно пятьдесят на пятьдесят. Ты правда надеялась, что этого не случится, потому что это было бы лишней проблемой для поиска Путешественницы. Когда вы пришли, то увидели, что в ресторане находилось два человека — парень, сидевший на высоком столе и читавший книгу, и девчонка, стоявшая напротив него по другую сторону стола и пытавшаяся с ним заговорить. Ты могла предположить, что парень был клиентом, а девушка — работницей ресторана. Вы подошли к заведению и остановились, чтобы понаблюдать за их взаимодействием. По их разговорам было очевидно, что эти двое являлись друзьями. — А, вы хотите попробовать недорогую, но вкусную отбивную Суи? — обратилась к вам с теплой улыбкой девочка. — Вам, ребята, повезло, что вы пришли сегодня! Сегодня у нас скидка для пар! — Разве это не звучит восхитительно? — облокотился о стол Скарамучча и хитро посмотрел на тебя, очаровательно ухмыляясь. — Мы закажем две порции! Ты стояла в легком замешательстве, глядя сначала на шеф-повара, а потом снова на Предвестника. У нас нет с собой никакой Моры, вот что ты хотела сказать. Внезапно Скарамучча притянул тебя к себе, схватив за запястья. Споткнувшись из-за силы, с которой он тебя дернул, ты мягко приземлилась ему на грудь и сразу почувствовала, как участилось твое сердцебиение из-за неожиданного развития событий. Его руки так хорошо лежали на твоей талии, будто такое поведение являлось его второй натурой, — в такой момент Скарамучча выглядел невозмутимо. — Моя дорогая, ты ведь голодна, не так ли? — подмигнув тебе, юноша рассмеялся из-за твоей застенчивости. — А... Да... — ты поняла его план и кивнула девушке. Честно говоря, тебя всегда восхищала способность Скарамуччи так быстро и легко все придумывать и делать. Ведь именно сейчас он как раз и создал для вас образ милой пары, чтобы скрыть ваши личности Фатуи. — Ну, я Сян Лин, ваш сегодняшний шеф-повар! — девушка радостно хихикнула. — А это Син Цю, можете не обращать на него внимания: он просто сидит здесь и читает. — Приятно с вами познакомиться, — поздоровалась ты, развернувшись к синеволосому юноше, что только что захлопнул книгу. — Я рада здесь пообедать! — И тебе привет. Хочу сказать, что восхищен вашими костюмами — они отличаются от одежды жителей Ли Юэ. — М? Ты так считаешь? — раздраженно дернул бровью Скарамучча и сжал крепче твою талию. Ты просто проигнорировала замечание мальчика, и Сян Лин убежала в дальний угол кухни. Смотря на удалявшуйся девушку, ты заметила два оружия, стоявших у стены — копье и меч. Ты быстро сообразила, что они принадлежали этим двоим, так что было бы неразумно вступать с ними в драку. — Так могу я спросить, откуда вы? Боюсь, я не видел вас здесь раньше, — спросил Син Цю, медленно сжимая книгу в руке. — Мы туристы из Инадзумы! — улыбнулся Скарамучча; ложь лилась из его уст так же просто, как будто он дышал. — Ха-ха, Боже, ты так враждебно относишься к чужестранцам! Ты восхищалась тем, как быстро твой начальник мог придумать любое оправдание просто из ниоткуда. Это было просто удивительно, как хорошо и легко это у него получалось. Но иногда ты задавалась вопрос: не притворяется ли он и с тобой? Бывали случаи, когда ты не могла понять мыслей Скарамуччи, например, каковы были его истинные чувства? У этого юноши, Син Цю, казалось, был очень острый глаз, ведь он был книжным червем, а они, в конце концов, хороши в глубоком анализе многих вещей. Было бы разумно не привлекать к себе сильного внимания и не разглашать никакой информации, если после этого он отправится рассказать обо всем Миллелиту. — Вы двое, конечно, пара? Я чувствую, что в воздухе висит небольшое напряжение, — ответил Син Цю с подозрением, отразившемся на его лице. Скарамучча весело ухмыльнулся: — Конечно же, мы пара! Почему ты сомневаешься в этом? — Я принимаю во внимание, что некоторые друзья могут притвориться парой, чтобы получить скидку на обед, — казалось, что Син Цю бросал вам вызов. — Ну, моя дорогая довольно стеснительная. Она не особо любит проявлять свою привязанность, в отличие от меня, — пошутил Скарамучча после замечания Син Цю. — Смотри, сейчас она будет уклоняться от моих поцелуев. Каждый раз это разбивает мне сердце. На твоем лице отразилось замешательство, когда твой начальник нежно коснулся твоего подбородка двумя пальцами. Это был полный контраст по сравнению с предыдущим его отношением к тебе — он не обращался с тобой грубо и не щипал тебя за щеки, когда ему вздумается. И, конечно, он выглядел умиротворенным, что ты редко могла видеть. Ты увернулась от ухаживаний Скарамуччи, когда он попытался приблизиться к твоим губам. Его неожиданное действие чуть не сбило тебя с ног. Честно говоря, это застало тебя врасплох. Ты не знала, как тебе еще реагировать, но от смущения ты закрыла рукой лицо. Все это застало тебя врасплох и привело в замешательство. — Ты такая милая, когда пытаешься спрятаться от меня, — проворковал он, накручивая прядь твоих волос на палец, чтобы казаться гипнотическим. — Сэр... — ты вскрикнула, когда он дернул тебя за прядь волос, призывая тебя не оканчивать это предложение. — Ш-ш-ш... — он прищурился. — Что насчет того, чтобы разогреть твое холодное, строптивое отношение тарелкой отбивной Суи, м? — Да, я бы хотела... — ты послушно кивнула и опустила взгляд в пол. Одна часть тебя хотела дать тебе пощечину за то, что ты так относишься к своему начальнику и почти разоблачаешь его. С твоей стороны было очень глупо совершить такую ошибку! Син Цю лишь безразлично хмыкнул и невозмутимо пожал плечами, но ему было забавно наблюдать за вами двумя. Пока Скарамучча «флиртовал» с тобой, убирая твои волосы за ухо и поглаживая рукой твою талию, ты почувствовала, как капля дождя упала на твое плечо. Над городом собирался пролиться небольшой дождь, что означало, что твое внутреннее чутье тебя не подвело. Это всего лишь игра, ты продолжала себе это напоминать с тех пор, как начала смущаться из-за пристального взгляда Предвестника — такого, будто он был влюблен. После короткого ожидания и терпеливого наблюдения за кокетливыми действиями Скарамуччи, Сян Лин вернулась с двумя тарелками дымящейся отбивной Суи. На твоем лице промелькнула легкая улыбка, что было довольно редким явлением, когда твой взгляд упал на еду. — Может, вам принести стулья? — предложила Сян Лин, но Скарамучча отказался — была вероятность, что вам пришлось бы очень быстро бежать. — Сегодня такой удачный день, правда, Син Цю? — девушка радостно захлопала в ладоши. — Сначала Путешественница и ее кавалер, а потом и эти двое. Это просто прекрасно для нашего бизнеса! — Скидка для пар — лучшая идея, которую ты когда-либо придумывала, — похвалил ее юноша. Ты повернулась к Предвестнику, чтобы увидеть, услышал ли он то же самое, что и ты, и как оказалось, — да, услышал. Чтобы не вызвать никаких подозрений, он взял еду и держал перед тобой, делая вид, что разговор его совершенно не интересует. — Скажи «а-а-а», — Скарамучча впихнул тебе в рот кусочки приготовленных рыбы и мяса и восторженно смотрел на то, как твои глаза чуть ли не загорелись от первого укуса. — Вы такие милые вместе..! — наблюдала за вашими взаимодействиями Сян Лин. — Я думаю, что кормить девушку — обычное дело. Помнишь, как на свидании Путешественницы было то же самое, а, Син Цю? — Да, я это помню, — кивнул юноша. — О, Путешественница здесь была? — небрежно вступил в разговор Скарамучча. — На свидании? Сян Лин подпрыгивала от волнения: — Да, этот рыжеволосый высокий парень и правда скупил все меню, чтобы произвести впечатление на Путешественницу. Правда-правда, Син Цю? — Совершенно верно, — согласился он. Ты и Скарамучча быстро переглянулась между собой. Проглатывая еду, ты думала про себя: «Что это за рыжеволосый высокий парень, у которого так много Моры?» Сян Лин оживилась и обхватила щеки ладонями, удивленно охая: — Ох, я же забыла..! Мы не должны говорить о Путешественнице, поскольку за ней охотятся некоторые члены Фатуи! — Значит, вы не владеете никакой информацией о Путешественнице, которую хотят получить Фатуи, так ведь? — Скарамучча вытер уголки губ и самодовольно посмотрел на Сян Лин. — Все, что я знаю, это то, что я отправила ее доставить еду за пределы гавани, — она опомнилась. — Мне больше нельзя ничего говорить, я не хочу никаких проблем... И кстати, обед, учитывая еще и скидку, будет стоить пять тысяч пятьсот Моры. Он незаинтересованно отодвинул от себя тарелки: — Секунду подумав, мы поняли, что больше не хотим отбивную. — Что..? — казалось, Сян Лин разбили сердце. — Почему нет?! — С вашей стороны было бы разумно рассказать нам все, что вы знаете, — Скарамучча опустил руку на твое бедро, доставая из кобуры пистолет и кладя его на стол. Он убедился, что это привлекло всеобщее внимание, — потому что мы не уйдем с пустыми руками. Вдалеке ты могла слышать, как на гавань надвигается гроза. И Сян Лин, и Син Цю смотрели на Скарамуччу потемневшими глазами. В один момент ты заметила, как их взгляд ненадолго метнулся в сторону их оружия, которые было слишком далеко, чтобы взять его. Судя по напряженному выражению их лиц, они наконец поняли, с кем разговаривают — с Предвестником Фатуи и его секретаршей-помощницей. Сян Лин выглядела оскорбленной и очень грустной из-за того, что ее так легко одурачить этой милой игрой в любовничков, а Син Цю также молча ругал себя за то, что не прислушался к своим внутренним ощущениям. — Сян Лин, скажи нам, куда ты отправила Путешественницу, — ты поправила ручки на стеклянном баллоне у себя за спиной, и звука выстрелов было достаточно, чтобы заставить этих двоих вздохнуть в знак поражения. — Я не могу, — прошептала она. — Она моя подруга, я не могу с ней так поступить... Син Цю, приблизившись к тебе, пробормотал: — Как насчет того, что я дам вам немного Моры. Вы ведь именно этого хотите? — Нам нужна только Путешественница, — безэмоционально ответила ты. — Но почему? — юноша слегка нахмурился. — Они не сотрудничают с нами, — Скарамучча разочарованно покачал головой и отошел. — Стреляй в них. Ты мгновенно подняла два своих пистолета и направила их на Син Цю и Сян Лин. Они ахнули и закрыли глаза, готовые покрыться ледяной корочкой из-за направленного на них оружия. Но ты не нажала спусковой крючок. — Эй, ребята! Извините, что опоздал. Этот ритуал очищения занял больше времени, чем я думал... Затем здесь появился еще один парень, замерший на месте, когда увидел, что сейчас происходит. — Эм, — светловолосый парень остановился, прекратив есть свое мороженое. — Что это ты собираешься делать с моими друзьями? Ты сделала шаг в сторону и прицелилась в него, почувствовав некоторое облегчение, когда увидела, что Скарамучча находился в безопасности позади тебя. Это переросло в ужасное развитие событий. На поле битвы появилась новая фигура: голубоволосый парень в белом костюме, с двуручным мечом за спиной, выглядевший как вызывающий противник. Он осмотрел это место, и его взгляд остановился на вас со Скарамуччей. — Чун Юнь..! — Син Цю быстро спрыгнул со стула и встал за спину своего друга, что также сделала и Сян Лин. — Как хорошо, что ты здесь! Это Фатуи! Ты заметила, как изменилось выражение его лица, когда он небрежно отбросил мороженое, чтобы достать свое оружие. От него исходила какая-то довольно мощная энергия. — Значит, Фатуи думают, что могут угрожать моим друзьям без каких-либо последствий? — резко пробормотал он. — Такие люди заставляют мою кровь кипеть. — Господин, берегитесь, — ты прикрыла собой Предвестника, когда Чун Юнь начал атаковать тебя на полной скорости, замахиваясь двуручным мечом, чтобы нанести удар. Все, что ты смогла сделать, это выстрелить в него два раза, но казалось, что это никак ему не навредило. — Морозное касание! — крикнул Чун Юнь, бросая свой двуручный меч на землю, отчего ты чуть не улетела. Прохожие в этом месте услышали шум и поторопились уйти оттуда, скорее всего, чтобы позвать охрану. Ты отшатнулась и замерла, почувствовав, насколько мощная элементарная энергия вырвалась из атаки Чун Юня. Конечно, этот тип мороза отличался от того, что был в Снежной. Скарамучча оттолкнул тебя в сторону, проведя рукой по переднему краю своей шляпы и свирепо взглянув на парня перед собой. — Хм, Крио против Крио? Действительно тяжелая битва, — пробормотал Скарамучча. — Нет, Сэр... Не надо... — зашипела ты от боли, когда увидела, как молодой человек встал напротив Чун Юня. — Отойди, Т/И. Теперь настало время мне драться за тебя. И вдруг все было прервано. — Пожалуйста, не устраивайте никаких драк в ресторане! — из задней части ресторана выбежал мужчина и остановился как вкопанный, когда увидел каждого с оружием наготове. — Что здесь происходит? — Отец! — позвала его Сян Лин. — Эти двое — Фатуи. После этого заявления со всей улицы послышались испуганные шепоты: — Что здесь делают Фатуи? — Ну же, дети, идем отсюда! Они опасны, нужно уходить отсюда. — Кто-нибудь! Доложите об этом! — Миллелит уже в пути! Ты оживилась при упоминании Миллелита и взглянула на своего начальника для дальнейших указаний. Он выглядел раздраженным, сердито прикусив губу и оглядывая горожан. — Господин..! — услышав твой голос, он, казалось, вернулся к реальности. Ты увидела, как он вспыхнул от гнева, но сделал шаг назад, анализируя ситуацию и ища такое решение, чтобы избежать проблем. — Да ладно, моя дорогая, давай сбежим и оставим этих неудачников в пыли, — блеснул яростной улыбкой Скарамучча, взглянув на тебя, и ты сразу же убрала пистолеты в кобуру и побежала. Ты оставила позади трио лучших друзей, которых, как ты считала, никогда не увидишь вновь. Он взял тебя за руку и рванул прочь с этого места, а люди теперь кричали охранникам, чтобы они поймали членов Фатуи. Они преследовали вас повсюду: по переулкам между домами, по мостам, по лестницам. Ты не хотела этого признавать, но было довольно забавно наблюдать за тем, как они бежали за вами. Вскоре вы разомкнули руки друг друга. Скарамучча крепко держался за шляпу, пока ты вытаскивала оба пистолета. Ты подпрыгнула в воздухе, закружившись, чтобы выстрелить льдом прямо на каменную дорожку позади вас и создать тонкий слой льда. Стражники сделали шаг на заледеневшую землю и поскользнулись, почти подлетев и приземлившись на спину. Погоня продолжалась еще несколько минут. Сейчас вы избегали Миллелитов намного чаще, чем встречались с ним. Наблюдать за тем, как он усердно старались схватить вас, было забавно, но видеть их поверженными и лежащими на земле было еще лучше. Когда вы оба бежали к Банку Северного королевства, ты заметила, что Миллелиты медленно сдаются, прекращая свои попытки догнать вас. И все же вы наконец оторвались от стражи и находились среди жителей Ли Юэ, которые совсем не знали о том, что только что произошло в гавани. Дождь все же начал усиливаться, так что было довольно сложно ориентироваться из-за водной пелены, застилающей глаза. И к счастью для твоего начальника, у него снова была шляпа. — Тот парень с Крио-способностями все испортил! — вероятно, он говорил о Чун Юне. Ты согласно кивнула. — И это описание парня, что был на свидании с Путешественницей: высокий?! богатый?! рыжеволосый парень?! Я поверить не могу! — крикнул Скарамучча от разочарования. Ты продолжала бежать рядом с Предвестником. — Я знал, что Чайльд как-то связан с Путешественницей! — выругался он. — Что за идиот! Проклятый больной любовью неудачник! Я убью его! Как только мы доберемся до Банка, я собственноручно задушу его! — Сэр, у нас не так много времени, пока Миллелиты не начнут искать нас в этом районе. Я предлагаю допросить Мистера Чайльда как можно скорее! — ты почувствовала, что задыхаешься, просто говоря в течение этих нескольких секунд. — Агрх! Ты права, Т/И, — Скарамучча горько усмехнулся. — Хорошо, мы сделаем это быстро. Вход и выход занимает меньше пяти минут. Поняла? — Да, сэр! Предвестник дважды взглянул на тебя и устало выдохнул: — Я вижу, что ты хочешь сказать что-то еще. Выкладывай уже! — Я только хочу о кое-чем упоминуть, мой Господин, — тяжело вздохнула ты. — Ваша игра там казалась практически искренней! Честно говоря, все выглядело по-настоящему! Вы меня поразили, сэр! — Если ты так поражена, то можешь отплатить мне за это поцелуем! — сердито ответил Скарамучча. — Я не нуждаюсь в словесной похвале! Ты не могла точно сказать, говорил он с иронией в голосе или просто лицемерил, но ты все равно им восхищалась. Скарамучча не особо любил комплименты, напротив, он наслаждался материальными наградами, такими как Мора или блестящие вещи. Конечно, он просто дразнил тебя, но его чувство юмора всегда казалось тебе странным.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.