ID работы: 11052948

Long way to love

Смешанная
R
Завершён
44
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
216 страниц, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
44 Нравится 81 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 11. Проблемы и пути решения

Настройки текста
      Есть на свете люди, которые в минуты даже малейшей опасности замыкаются в себе и буквально входят в некое состояние транса, безразлично взирая на происходящее вокруг. Есть люди, которые, напротив, устраивают истерики, наводя панику даже без весомого для нее повода. Лютик же принадлежал к той категории, которая, пускай и зачуяв задом беду, не обращает никакого внимания на тревожные звоночки, продолжая раздражать своим присутствием всех, включая стремящихся эту самую беду предотвратить. Торувьель, встретившая менестреля более чем радушно, была единственной, кто поддерживал с ним разговор; бледная и уставшая, она лежала на чьей-то старой кожаной куртке, приложив к ране на боку лист с намазанной на него зеленоватой массой, которая должна была ускорить заживление и недопустить попадание инфекции. Имея неосторожность рассказать старому знакомому о вмешательстве оборотней в произошедшее с Синими Полосками, она теперь старательно игнорировала любые поползновения менестреля разузнать больше, надеясь, что так сумеет потушить запал Лютика, который настолько вдохновился историей, что вовсю стремился импровизировать в сочинении виршей, невзирая на убийственные взоры в свою сторону. — Лютик, не будь конченным идиотом. Закрой рот, пока тебя не пригвоздили к ближайшему дереву. — Вы, прячась в своих диких лесах, совершенно потеряли осознание того, что подобный эпохальный момент обязательно должен попасть в историю и быть переданным мной, как несущим просвещение в массы, посредством музыки, которая… - Bloede hoel, thaess aep, taedh! — Сорвавшись, кричит в сторону Лютика один из скоя`таэлей Иорвета, гневно сверкнув глазами. — Fath se es anseo? [Чертова задница, заткнись, бард! Почему он вообще здесь?] Другой, еще совсем молодой партизан, в ответ лишь неприязненно кривится, глядя на менестреля, прошептав какое-то ругательство себе под нос. — Не обращай внимания, они еще совсем молокососы. — Торувьель слегка поднимается на локтях, глядя на немного затянувшиеся края раны. Воды Брокилона могли бы заживить такой пустяк в мгновение ока, в то время как травы, собранные в этом лесу, действовали медленно и подразумевали длительный период физического бездействия, который эльфка не могла себе позволить. — Сейчас все на взводе. На, возьми это и порви на лоскуты. Помоги мне. Лютик чувствует на себе десятки взглядов, в разной степени паршивых, и какое-то время сидит молча, помогая Торувьель наложить повязку. Он замечает, с каким волнением Яевинн смотрит в сторону главной тропы, что вела к руинам, видит, насколько ожесточенно спорят о чем-то скоя`таэли в стороне, и понимает, что намечается нечто куда более важное, чем простое решение покинуть Флотзам. В тот момент, когда его мыслью было спросить Торувьель напрямую, в руинах показывается несколько краснолюдов, каждый измазанный кровью и грязью, а впереди них вышагивал самый измотанный из них, тем не менее, неся секиру на плече с видом триумфатора. — Эх, курва, здорово мы их! — Смачно сплевывает за землю Золтан, пожав руку вышедшему навстречу Рену Груверу. — Будь я проклят, но мы сделали, что могли. Не все выйти сумели — здесь те, кто остался жив. — Не густо, — почесывая бороду говорит Грувер, — есть еще кто? — Эльфы в Биндюге, но они мешкают. Иорвет их не шибко жалует. — Не одному Иорвету решать судьбу наших собратьев. — Слышится резкий голос Яевинна, и скоя`таэль созывает отряд. — И пока он решает вопрос с судном, я беру четверых бойцов на разведку. Стоит узнать, как обстоят дела в поселении. Надеюсь, обойдется без самоуправства. Острый взгляд васильковых глаз падает на тех эльфов, которых оставил Старый Лис, и те отвечают взаимной неприязнью во взгляде, лишь хмыкнув и отвернувшись к цветущему розарию. Когда разведка уходит, Лютик наконец имеет возможность обнять старого друга, которого, задней мыслью, уже считал почившим. От Хивая пахнет костром и кровью, и даже волосы были подпалены тем огнем, что поглотил не один дом в фактории. — Где Геральт? Опять его черти носят в поисках приключений на свою многострадальную жопу? — Он пошел по следам Убийцы Королей, искал Трисс. Я надеюсь, с ним все в порядке. — Я тоже надеюсь. Чую ждет нас еще одна дерьмовая ночка… Краснолюд удрученно качает головой и подходит к своим, помогая устроиться на месте, а в это время отряд Яевинна уже достиг Биндюги, где их ждал очередной сюрприз от судьбы.

***

— Сколько нас? Вальга, смахнув пот со лба, кивает в сторону двух еще не до конца оклемавшихся после тяжелых ранений мужчин, которые единственные могли относительно крепко стоять на своих двух. — Ярик так и не очнулся. Ярослава задели уже в деревне, но сегодня ночью полнолуние, затянется быстро. — Девушка склоняется над братом, положив руку ему на лоб. — Закрой глаза. — Нет, — он слегка отстраняется, ощерившись, но во взгляде нет ни намека на злость. — Ты и так вернула меня обратно, дальше я сам. — Боишься, не выдержу? Владемер хмыкает, растянув бледные, местами покрытые кровавыми болячками губы в улыбке. — У меня только одна сестра. Вальга не спорит, поднимается на ноги, чувствуя головокружение до звездочек перед глазами. — Нам не уйти далеко, ты ведь знаешь об этом? — Брось, — девушка устало потирает переносицу, делая несколько неуверенных шагов в сторону выхода из лачуги, — кто пошлет за нами? — Я слышал разговор не так давно. Говорили о подкреплении из Хагге. — Это ничего не значит. — Значит. — Упрямо твердит Владемер, стиснув зубы. — Мы однажды поплатились за свою самоуверенность. Впредь я того не допущу. Мысль о беловолосом муже всплывает в подсознании сразу же, будто по щелчку пальцев. Ведьмак должен ей, ведь она исполнила свою часть обещанного, а он нет. Корабли в порту вполне могли сгодиться для того, чтобы отплыть на них достаточно далеко, где никто не будет их искать, однако что-то подсказывало девушке, что не только оборотни имеют виды на судна. — Есть один вариант, как нам быстро покинуть эти земли, но мне нужно кое с кем поговорить. Владемер не хочет отпускать сестру, но находится не в том положении чтобы спорить. Его тело ослаблено, разум затуманен зельями, а Вальга даже не ждет одобрения, быстро кивнув на прощание и покинув лачугу. Тошнило, перед глазами то и дело становилось темно, в голове туман, но она упрямо бредет по лесу, стараясь отыскать нужного ей человека. Зажав в ладони амулет, она сосредотачивается и, когда тот становится теплым, резко замирает. — Ведьмак? Острие меча касается основания шеи, и девушка шумно сглатывает. Однако то были не солдаты из Хагге и не наемники фактории, ибо обернувшись, Вальга сталкивается с пристальным взглядом васильковых глаз, и дивный мужской голос ей говорит: — К твоему огорчению, нет. Но есть шанс, что ты еще встретишься с ним, если скажешь, зачем тебе Геральт из Ривии.

***

      Геральт знал, что влипать в неприятности его неискоренимая черта, тем не менее, наивно полагал, что всякому есть предел. Он натыкается на умирающего в лесу Седрика и прижимающую его к груди эльфку совершенно случайно и как нельзя вовремя. Та, которую ведьмак спас от гнева стражников, перевязала раны бывшего следопыта лоскутами из своей юбки и дала ему какой-то настойки, что была при ней в незначительном количестве, однако особого эффекта то не возымело — эльф умирал в сердце своего любимого леса. — Спаси его, ведьмак! — Кричит Малена, едва завидев Геральта, крепко надавливая Седрику на уже пропитанную кровью тряпицу в области солнечного сплетения, и с каждым мгновением ее голос все больше срывается, переходя на визг. — Дай ему что-нибудь, он же умрет! Из-за тебя! Геральт чертыхается в ответ, не спеша выяснять с какой радости он вновь повинен в чьей-то смерти, не приложив непосредственно к тому руку. Присев на корточки, он достает из сумочки небольшой флакон, в котором плескалась кроваво-красная жидкость, и слегка хлопает эльфа по щекам. — Так, слушай меня внимательно. Это ведьмачий эликсир. Как он подействует на твой организм я не знаю, есть шанс, что ты умрешь и весьма мучительно. Но если все пойдет как надо, регенерация будет быстрой. Готов рискнуть? Седрик, на удивление колеблется, будто не имеет вовсе резона дальше жить на свете, но тут Малена едва слышно всхлипывает, отвернувшись, и мужчина наконец кивает в знак согласия. — Выпей залпом. Вот, так-то лучше. Какое-то время ничего не происходит, и глаза эльфа будто бы даже начинают затухать, словно элексир напротив ускорил приближение смерти, но потом по телу умирающего пробегает судорога, и Малена невольно выпускает мужчину из рук. — Держи его крепче! Седрика бьет крупная дрожь, вязкая слюна стекает из уголка рта на юбку эльфки, и каждая вена на руках и шее мгновенно проступает под бледной кожей, опасно набухнув, точно норовя лопнуть. — Что за отраву ты ему дал? — Взвизгивает Малена, еще крепче ухватив Седрика за плечи. Геральт ничего не отвечает в ответ, сосредоточившись исключительно на Знаке, коим хотел успокоить раненого и, если удастся, погрузить того в сон. Постепенно эльф затихает, черты его лица смягчаются, более не выражая состояния близкого к мучительной агонии, и он проваливается в беспамятство, дыша размеренно и спокойно. — Его надо перенести куда-то. — Ведьмак аккуратно берет мужчину на руки, слегка сморщив нос от едкого запаха алкоголя, коим была пропитана одежда бывшего скоя`таэля, и вопросительно вскидывает бровь. — Может к вашим в лагерь? — Нет, — быстро отвечает Малена, отрицательно замотав головой, — Иорвет с ним в не очень хороших отношениях. Лучше в его лачугу — там хотя бы есть старая кровать. — А еще целый гарнизон наемников из Хагге. Веди меня в ваше гнездо, там на месте и объяснимся.

***

      Иорвет возвращается в лагерь в настроении крайне паршивом, злой, но тем не менее решительно настроенный, уже уставший ожидать от судьбы благие знамения и привыкший все брать в свои руки. Ему не нужны одобрения, не требуются советы. Они отобьют барку чего бы то ни стоило, и на этот раз он не даст себя провести. В руинах его встретил галдежь, способный привлечь внимание целого гарнизона, и, от одного только вида открывшейся ему картины, скоя`таэлю становится не по себе. Кроме своих солдат, стоявших кто с оружием наголо, кто с примирительно вскинутыми руками, на месте оказалось не менее двух десятков абсолютно незнакомых ему эльфов и краснолюдов, которые, судя по их одежде, никогда не занимали себя партизанской жизнью. Гроза Понтара неприязненно кривится. Навстречу к нему выходит Элеас, эмоционально жестикулирующий в разговоре с одним из краснолюдов, и не успевает эльф сказать даже слова, как его тут же затыкает громкое непристойное ругательство. — Закрой свою гузку, лесная фея, и дай я сам все объясню! Коренастая фигура Золтана вначале мелькает среди своих собратьев, а потом смело показывается перед Иорветом, не выказывая ни намека на страх перед тем, в чьей власти было скинуть его головой вниз с ближайшего обрыва. Золтан не знал, можно ли затронуть хотя бы какую-то струну в том сердце, что, казалось, не ведало жалости, однако был готов рискнуть. — Я знаю, что ты скажешь мне, краснолюд, и поверь, эта информация не нова для меня. Не в первый раз нас предают свои же, и не в первый раз, попав в беду, они к нам же приходят за помощью. Но вот с какой радости мне делать им милость? — С такой, что сделав милость им, ты сделаешь милость самому себе. Иорвет, опасно сощурившись, резко оборачивается. У него за спиной, с раненным Седриком на руках, стоял Геральт из Ривии.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.