***
Геральт прибывает на место почти свершившегося самосуда почти в тот же момент, что и Иорвет. Решив отдать найденный у троллей платочек Трисс магичке, а заодно поговорить с ней по поводу творящегося в городе, — будто Филиппу это вообще интересовало, — ведьмак успевает справиться только с первым, поскольку ворвавшийся в дом Эйльхарт Лютик буквально выволок друга на улицу без обычно присущей ему церемониальной болтовни. Толпа снова требовала крови. Как оказалось, расследование, которым занимался Золтан, пустило свои корни, поскольку Ярпен поделился размышлениями с другими ребятами в трактире, их разговор подслушали люди, а «скрытный да наблюдательный» краснолюд из сторожевой башни, надравшись самогона, вообще пошел лично обвинять жреца Ольшана во всех смертных грехах, включая, разумеется, и отравление Саскии. Ну, дело и развернулось. — Как было бы прекрасно, если бы все умели держать язык за зубами. — Цедит сквозь зубы Белый Волк, продираясь через толпу к наводящему порядок Иорвету. Рядом с ним идет Лютик, в процессе рассказывающий чьи-то там показания другу, которые уже успел услышать, после того, как покинул дом Седрика и Малены. Было все просто: знать обвиняла крестьян, а те — знать, преимущественно в лице принца Стенниса, разумеется. — Нужно поговорить со жрецом. — С каменным, полным сосредоточения лицом говорит Иорвет, едва заметив ведьмака, и кивает на толпу. — И побыстрее, они долго ждать не станут. — Я поговорю. Но есть еще Торак, кузнец, который может быть во всем этом замешан. Я могу не успеть застать обоих. — Тораком займусь я. И, Gwynbleidd, — скоя`таэль понижает голос, слегка придвинувшись к ведьмаку, чтобы никто более не слышал его дальнейших слов, — ты должен освободить Вальгу. — Я? Хочу напомнить, что не по моей вине девица сидит в заточении. — После этого мне будет необходимо уйти, чтобы привести еще один отряд лучников в город. Они уже давно ждут меня. Девушку должен выпустить ты. Хрена с два ты спешишь, — подумал про себя Геральт, скрив неприятную ухмылочку. Не ему, конечно, читать нотации о разбитых женских сердцах, однако со стороны подобное поведение было неприятным. Вместо нравоучительной лекции, он спрашивает: — Позволь задать один вопрос: ты это делаешь ради свободы и надежды для своего народа или же ради той, кто затащила тебя в город? — Тебя это не касается. — Коротко отрезает эльф, уже собираясь уходить, как Геральт продолжает ему в спину. — Ну, надо же мне что-то передать Вальге, когда я за ней приду. Думаю, о тебе она точно спросит. Иорвет стоит полубоком, сжимая да разжимая кулаки, что сразу выдавало в нем весь спектр бушующих, отнюдь не приятных эмоций, но не удостаивает ведьмака ответом, только быстрее покидает место сходки всего города, скрывшись в толпе, будто его и не было вовсе. — Вот так всегда. — Нехотя говорит Геральт, когда к нему вновь подходит Лютик. — Кто-то заваривает кашу, а я должен разгребать. — Что ты будешь делать? — Пойду к жрецу, что же еще. И к ведьме тоже пойду. И, судя по всему, к черту, когда все это закончится. — Ты не должен отправляться на такое ответственное задание в одиночку! Я иду с тобой. Геральт даже не успевает отказаться, поскольку Лютик уже шагал впереди, держа курс прямиком к дому Ольшана. Тяжко вздохнув, ведьмак поправляет мечи на спине и идет следом. В конце концов, хуже быть уже не может.***
Идея идти в дом Торака, пока того не было внутри и поблизости, могла быть обречена на провал по весьма тривиальной причине: краснолюд всегда запирал дверь на ключ. Привычки оставлять этот самый ключ под ковриком у кузнеца не было, а значит пришлось бы попотеть с замком. Иорвет присаживается на корточки перед дверью, предварительно удостоверившись, что никого поблизости нет, и принимается рыться в карманах. Он уже вскрывал замки пару раз, и где-то должны затеряться отмычки. Замысловато выражаясь на всех известных ему языках, мужчина нужного инструментария так и не находит, что знатно повысило градус раздражения; но тут слышутся чьи-то шаги, и к дому Торака подходит… — А ты что здесь делаешь? — Провожу небольшое расследование. — С деловым видом отвечает Золтан Хивай, подбоченившись. — Или ты считаешь, что только ты можешь в чужие хаты вламываться? — Хата заперта, а отмычек у меня нет. — Иорвет оглядывает задание, в надежде, что какое-нибудь окно будет приоткрыто, или найдется огромная дыра в крыше. — Тайных ходов, надо полагать, нет. — Может и есть, все-таки строили в былые времена, а тогда это было считай что модно. — Золтан подходит к двери слегка толкнув ее плечом. — Нет времени по лабиринтам шляться. Кто выбьет: ты или я? Смерив краснолюда свойственным командиру скоя`таэлей высокомерным взглядом, Иорвет жестом велит ему отойти и быстро справляется с задачей; оба мужчины заходят в дом, дверь в который теперь болталась только на одной петле. — А что мы ищем? — Все с тем же делом видом интересуется Хивай, подцепив пальцем лежащую на столе карту Вергена с какими-то тайными проходами. — А вот это уже любопытненько, черт побери. — Тебе виднее, ты же теперь у нас заядлый детектив. — С ехидством подмечает Иорвет, уже вовсю занимаясь какой-то шкатулкой, в которой были явно не брошки да серёжки. — Дай сюда, это так просто не откроешь. Хватает пары ударов топором по замку, чтобы открыть шкатулку, откуда тотчас же валятся разные бумаги, но один документ в особенности притягивает внимание больше всего. — Расписка, будь я проклят. На имя Торака. «Изготовление кубка высшей пробы золота»… — Золтан пробегается глазами по строкам, насмешливо фыркнув под конец прочтения. — Интересно, как же глубоко он финансами в жопе, что согласился взять золотыми только предоплату, а остальное позже из банка? — Кубок для Саскии. — Взгляд Иорвета становится убийственно тяжелым, а лицо искажает гримаса ненависти. — Кто ему платил? Щедрым, но хитрым клиентом оказался жрец принца Стенниса, Ольшан.***
— Геральт, дверь открыта… — Жди снаружи, войдешь, когда я позову. Обнажив меч, Белый Волк заходит в дом медленно, внимательно осматриваясь по сторонам. Кровь тотчас ударила ему в нос еще до того, как он обнаружил нужную ему персону с проломленной башкой, лежащего посреди маленькой комнатушки. С учетом царящего в доме бардака, можно было не сомневаться, что жрец сопротивлялся. — Геральт, я… О Боги, Геральт, только не говори, что он мертв! — Ладно, не скажу. — Ведьмак наклоняется к жрецу, заметив слегка выглядывающее из-под рукава его сутаны нечто, что блестело в слабом отблеске свечей, и достает ключ. Маленький, испачканный кровью ключ. — Лютик, проверь, подходит ли он к этой двери. Менестрель трясущимися руками исполняет сказанное, но идея терпит фиаско — ключ принадлежал явно не Ольшану. — Значит, его кто-то обронил. Кто-то, кому было нужно избавиться от жреца. — Но кому была выгодна его смерть? — Тому, — говорит Геральт уверенно направляясь из дома монаха, — кто знает, как именно отравили Саскию.